Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

In Deutschland ist es nicht normal viel über Geld zu reden. Gehalt ist oft privat. Julia muss hier in dem Video schätzen, wie viel man in verschiedenen Berufen verdient.
W Niemczech nie jest normalne, aby dużo rozmawiać o pieniądzach. Wynagrodzenie jest często prywatne. Julia musi tutaj w tym wideo szacować, ile zarabia się w różnych zawodach.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
Was machst du beruflich? Czym się zajmujesz zawodowo?
Die Jobs Zawody
Das Gehalt Wynagrodzenie
Die IT-Beraterin Konsultantka IT
Die Projektmanagerin Kierowniczka projektu
Die Marketingmanagerin Kierowniczka ds. marketingu
So viel verdient man in Hamburg. (Tyle się zarabia w Hamburgu.)
Erstmal: Wie heißt du und was machst du beruflich? (Na początek: Jak masz na imię i czym się zajmujesz zawodowo?)
Ich heiße Julia und ich bin Ausbilderin und Team-Assistenz und arbeite im Recruiting. (Nazywam się Julia, jestem trenerką zawodową i asystentką zespołu oraz pracuję w rekrutacji.)
Ich nenne dir jetzt drei Jobs und du ordnest sie mir nach dem Gehalt: die IT-Beraterin, die Projektmanagerin und die Marketingmanagerin. (Podam ci teraz trzy zawody, a ty ułóż je według wysokości wynagrodzenia: konsultantka IT, kierowniczka projektu i kierowniczka ds. marketingu.)
Ich glaube, am meisten verdient die Marketingmanagerin, dann die IT-Beraterin und dann die Projektmanagerin. (Myślę, że najwięcej zarabia kierowniczka ds. marketingu, potem konsultantka IT, a najmniej kierowniczka projektu.)
Wie viel verdient eine Marketingmanagerin im Durchschnitt im Jahr in Hamburg? (Ile średnio rocznie zarabia kierowniczka ds. marketingu w Hamburgu?)
Fünfzigtausend. (Pięćdziesiąt tysięcy.)
Gut geschätzt, es sind neunundvierzigtausenddreihundert. (Dobrze oszacowane — to czterdzieści dziewięć tysięcy trzysta.)
Wie viel verdient die Projektmanagerin? (Ile zarabia kierowniczka projektu?)
Achtundfünfzigtausendzweihundert. (Osiemdziesiąt pięć tysięcy dwieście.)
Und die IT-Beraterin? (A konsultantka IT?)

1. Wer ist Julia?

(Kim jest Julia?)

2. In welchem Bereich arbeitet Julia?

(W jakim obszarze pracuje Julia?)

3. Welche drei Berufe werden genannt?

(Jakie trzy zawody są wymienione?)

4. Wie viel verdient die Marketingmanagerin ungefähr im Jahr in Hamburg?

(Ile mniej więcej zarabia kierowniczka ds. marketingu rocznie w Hamburgu?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Maurice und Frieda im Bus: Gespräche über den Beruf

Maurice i Frieda w autobusie: rozmowy o pracy
1. Maurice: Sind Sie Ärztin? (Czy jest Pani lekarką?)
2. Frieda: Nein, ich arbeite als Ingenieurin. Warum denken Sie, dass ich Ärztin bin? (Nie, pracuję jako inżynierka. Dlaczego Pan myśli, że jestem lekarką?)
3. Maurice: Weil Sie einen weißen Anzug tragen. (Ponieważ ma Pani biały fartuch.)
4. Frieda: Was machen Sie beruflich? (Czym się Pan zajmuje zawodowo?)
5. Maurice: Ich bin noch Student, aber ich möchte bald Lehrer werden. (Jestem jeszcze studentem, ale wkrótce chciałbym zostać nauczycielem.)
6. Frieda: Das ist ein schöner Job. (To ładna praca.)
7. Maurice: Für welches Unternehmen arbeiten Sie? (Dla jakiej firmy Pani pracuje?)
8. Frieda: Ich bin selbstständig. (Jestem samozatrudniona.)
9. Maurice: Und wie viel verdient man als selbstständige Ingenieurin? (A ile zarabia się jako samozatrudniona inżynierka?)
10. Frieda: Das ist sehr unterschiedlich. Letzten Monat habe ich viertausend Euro verdient. (To bardzo różnie. W zeszłym miesiącu zarobiłam cztery tysiące euro.)

1. Welchen Beruf hat Frieda?

(Jaki zawód ma Frieda?)

2. Was sagt Maurice über seine Zukunft?

(Co Maurice mówi o swojej przyszłości?)