In Deutschland ist es nicht normal viel über Geld zu reden. Gehalt ist oft privat. Julia muss hier in dem Video schätzen, wie viel man in verschiedenen Berufen verdient.
W Niemczech nie jest normalne, aby dużo rozmawiać o pieniądzach. Wynagrodzenie jest często prywatne. Julia musi tutaj w tym wideo szacować, ile zarabia się w różnych zawodach.

Ćwiczenie 1: Bingo słowne

Instrukcja: 1. Posłuchaj filmu co najmniej dwa razy i zapisz słowa, które słyszysz. 2. Użyj tych słów, aby ułożyć rozmowę z nauczycielem (zapisz swoją rozmowę). 3. Zapamiętaj słowa za pomocą trenera słówek.

Słowo Tłumaczenie
So viel verdient Hamburg Ile zarabia Hamburg
Was machst du beruflich? Co robisz zawodowo?
Die Jobs Prace
Das Gehalt Wynagrodzenie
Die IT-Beraterin Konsultantka IT
Die Projektmanagerin Kierowniczka projektu
Die Marketingmanagerin Kierowniczka ds. marketingu

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: 1. Czytaj dialog w parach. 2. Zapamiętaj zwroty, zakrywając tłumaczenie. 3. Zakryj wypowiedzi jednego z rozmówców, podawaj z nauczycielem alternatywne odpowiedzi i zapisuj je.

Nachdem sich Maurice und Clara im Bus kennenlernen, reden sie darüber, was sie arbeiten.

Po tym jak Maurice i Clara poznali się w autobusie, rozmawiają o tym, czym się zajmują.
1. Maurice: Sind Sie Ärztin? (Czy jest Pani lekarką?)
2. Frieda: Nein, ich bin Ingenieurin. Warum glauben Sie, dass ich Ärztin bin? (Nie, jestem inżynierem. Dlaczego uważa Pani, że jestem lekarką?)
3. Maurice: Ihr Outfit. Das sieht fast aus wie ein Arztkittel. (Pani strój. To prawie wygląda jak biały fartuch lekarski.)
4. Frieda: Was machen Sie beruflich? (Czym się Pani zajmuje zawodowo?)
5. Maurice: Ich bin noch Student, aber bald hoffentlich Lehrer. (Jeszcze studiuję, ale mam nadzieję, że wkrótce będę nauczycielką.)
6. Frieda: Das ist ein schöner Beruf. Sie machen alles richtig. (To piękny zawód. Robi Pani wszystko dobrze.)
7. Maurice: Für welche Firma arbeiten Sie? (Dla jakiej firmy Pani pracuje?)
8. Frieda: Ich bin selbstständig. (Jestem samozatrudniona.)
9. Maurice: Und wie viel verdient eine selbstständige Ingenieurin? (A ile zarabia samozatrudniona inżynierka?)
10. Frieda: Das ist unterschiedlich. Es hängt vom Monat ab. (To zależy. Zależy od miesiąca.)

Ćwiczenie 3: Pytania dotyczące tekstu

Instrukcja: Przeczytaj powyższy tekst i wybierz poprawną odpowiedź.

1. Was ist Friedas Beruf?

(Jaki jest zawód Friedy?)

2. Warum denkt Maurice, dass Frieda Ärztin ist?

(Dlaczego Maurice myśli, że Frieda jest lekarką?)

3. Was macht Maurice beruflich?

(Czym zajmuje się zawodowo Maurice?)

4. Wie viel verdient Frieda als selbstständige Ingenieurin?

(Ile zarabia Frieda jako samozatrudniona inżynierka?)

Ćwiczenie 4: Pytania do otwartej rozmowy

Instrukcja: Przedyskutuj następujące pytania ze swoim nauczycielem, używając słownictwa z tej lekcji, i zapisz swoje odpowiedzi.

  1. Warum denkt Maurice, dass Frieda Ärztin ist?
  2. Dlaczego Maurice uważa, że Frieda jest lekarką?
  3. Sind Sie Student oder arbeiten Sie? Erzählen Sie kurz von Ihrem Beruf oder Ihrem Studium.
  4. Czy jesteś studentem czy pracujesz? Opowiedz krótko o swojej pracy lub studiach.
  5. Wie erklären Sie, warum das Einkommen von Selbstständigen unterschiedlich ist?
  6. Jak wyjaśnisz, dlaczego dochody osób prowadzących własną działalność gospodarczą są różne?
  7. Beschreiben Sie Ihren aktuellen oder gewünschten Beruf. Warum haben Sie diesen Beruf gewählt?
  8. Opisz swoją obecną lub wymarzoną pracę. Dlaczego wybrałeś ten zawód?