A1.17.1 - Sałatka ziemniaczana
Kartoffelsalat
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Die Kartoffeln | Ziemniaki |
| Die Zwiebel | Cebula |
| Etwas Essig | Trochę octu |
| Rinderbrühe | Bulion wołowy |
| Gemüsebrühe | Bulion warzywny |
| Eine Prise Salz | Szczypta soli |
| Wenn du diesen Kartoffelsalat machst, willst du wahrscheinlich die ganze Schale essen. | (Jeśli przygotowujesz tę sałatkę ziemniaczaną, prawdopodobnie chcesz zjeść skórkę.) |
| Ich habe hier gekochte Kartoffeln, die noch warm sind. | (Mam tu ugotowane ziemniaki, które są jeszcze ciepłe.) |
| Die Kartoffeln schneide ich jetzt in kleine Scheiben. | (Ziemniaki teraz kroję na małe plasterki.) |
| Wichtig: Die Kartoffeln müssen noch fest sein, sonst ist das Schneiden schwierig. | (Ważne: ziemniaki muszą być jeszcze jędrne, inaczej krojenie będzie trudne.) |
| Jetzt geben wir eine Zwiebel dazu, gefolgt von etwas Essig. | (Teraz dodajemy cebulę, a następnie trochę octu.) |
| Dann kommen einhundert Milliliter Brühe dazu, Rinderbrühe oder Gemüsebrühe. | (Potem dodajemy sto mililitrów bulionu — bulionu wołowego lub warzywnego.) |
| Nehmt einfach die Brühe, die ihr mögt. | (Weź po prostu ten bulion, który lubisz.) |
| Jetzt gebe ich eine schöne Prise Salz dazu, je nach Salzgehalt der Brühe mehr oder weniger. | (Teraz dodaję ładną szczyptę soli — w zależności od zasolenia bulionu więcej lub mniej.) |
| Zum Schluss kommt noch ein bisschen Pfeffer dazu. | (Na koniec dodaje się jeszcze trochę pieprzu.) |
| Dann ist der Kartoffelsalat fertig. | (Potem sałatka ziemniaczana jest gotowa.) |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
Was kommt zuerst in die Schüssel: die Kartoffeln oder die Zwiebel?
(Co najpierw trafia do miski: ziemniaki czy cebula?)
-
Welche zwei Sorten Brühe kannst du für den Salat benutzen?
(Jakie dwa rodzaje bulionu możesz użyć do sałatki?)
-
Was kommt ganz zum Schluss in den Kartoffelsalat?
(Co dodaje się na sam koniec do sałatki ziemniaczanej?)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Kochen am Abend
| 1. | Timon: | Und? Was hast du heute zum Mittagessen dabei? | (No i? Co masz dzisiaj na lunch ze sobą?) |
| 2. | Maja: | Heute habe ich leider nur ein Brot mit Käse dabei. Aber heute Abend will ich unbedingt etwas Richtiges kochen. | (Dzisiaj niestety mam tylko chleb z serem. Ale dziś wieczorem koniecznie chcę coś porządnie ugotować.) |
| 3. | Timon: | Was willst du kochen? Hast du schon ein Rezept im Kopf? | (Co chcesz ugotować? Masz już jakiś przepis na myśli?) |
| 4. | Maja: | Ja, ich will einen Kartoffelsalat machen. Ich habe noch ein altes Rezept von meiner Oma. | (Tak, chcę zrobić sałatkę ziemniaczaną. Mam stary przepis po mojej babci.) |
| 5. | Timon: | Hast du schon alles zu Hause, was du für den Kartoffelsalat brauchst? | (Czy masz już w domu wszystko, czego potrzebujesz do sałatki ziemniaczanej?) |
| 6. | Maja: | Öl, Salz, Pfeffer und Kartoffeln habe ich auf jeden Fall. Für alles andere muss ich heute Abend wahrscheinlich noch mal los. | (Olej, sól, pieprz i ziemniaki na pewno mam. Po resztę pewnie dziś wieczorem będę musiała jeszcze iść na zakupy.) |
| 7. | Timon: | Aber Kartoffelsalat ist ja nur eine Beilage. Was isst du dazu? | (Ale sałatka ziemniaczana to przecież tylko dodatek. Co do tego zjesz?) |
| 8. | Maja: | Das weiß ich noch nicht genau. Vielleicht kaufe ich ein gutes Stück Fleisch auf dem Heimweg. | (Nie wiem jeszcze dokładnie. Może w drodze kupię jakiś dobry kawałek mięsa.) |
| 9. | Timon: | Brauchst du denn keine Kräuter für den Kartoffelsalat? | (Nie potrzebujesz może ziół do sałatki ziemniaczanej?) |
| 10. | Maja: | Das Rezept ist ohne Kräuter, aber du hast Recht: Petersilie passt sehr gut zu Kartoffelsalat. | (Przepis jest bez ziół, ale masz rację: pietruszka bardzo pasuje do sałatki ziemniaczanej.) |
| 11. | Timon: | Dann solltest du noch Petersilie kaufen. | (W takim razie powinnaś jeszcze dokupić pietruszkę.) |
1. Was isst Maja heute zum Mittagessen?
(Co Maja je dzisiaj na lunch?)2. Was will Maja heute Abend kochen?
(Co Maja chce ugotować dziś wieczorem?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
Was kochen oder backen Sie heute Abend oder am Wochenende? Nennen Sie ein Gericht und sagen Sie, welche Hauptzutaten Sie brauchen.
Co gotujesz albo pieczesz dziś wieczorem lub w weekend? Podaj jedno danie i powiedz, jakich głównych składników potrzebujesz.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sie machen einen Kartoffelsalat nach dem Rezept Ihrer Familie. Was brauchen Sie dafür und was müssen Sie noch kaufen?
Przyrządzasz sałatkę ziemniaczaną według przepisu z Twojej rodziny. Czego do niej potrzebujesz i co musisz jeszcze kupić?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Stellen Sie sich vor: Morgen kommen Kollegen oder Freunde zu Besuch. Was wollen Sie kochen und warum passt dieses Essen gut?
Wyobraź sobie: jutro przychodzą koledzy lub przyjaciele. Co chcesz ugotować i dlaczego to danie będzie pasować?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sie lesen ein einfaches Rezept im Internet. Nennen Sie zwei oder drei Schritte: Was machen Sie zuerst und was danach?
Czytasz prosty przepis w internecie. Wymień dwa lub trzy kroki: co robisz najpierw, a co potem?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen