A1.22 - Części ciała
Körperteile
1. Nauka przez zanurzenie w języku
A1.22.1 Aktywność
Ruchome stawy skokowe
3. Gramatyka
A1.22.2 Gramatyka
Najczęstsze czasowniki nieregularne
kluczowy czasownik
Sich fühlen (czuć się)
4. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
E-Mail: Otrzymujesz e-mail od swojej przełożonej, ponieważ wczoraj wyszedłeś wcześniej po zajęciach fitness; odpowiedz i krótko wyjaśnij, jak się czujesz i czy dziś możesz pracować, czy nie.
Betreff: Wie geht es Ihnen?
Hallo Herr Müller,
Sie sind gestern im Firmen-Fitnesskurs plötzlich gegangen. Die Trainerin sagt, Ihr Rücken hat weh getan und auch das Knie.Wie fühlen Sie sich heute? Können Sie normal arbeiten oder brauchen Sie einen Tag zu Hause? Bitte schreiben Sie mir kurz.
Gute Besserung!
Sabine Keller
Teamleiterin
Temat: Jak się Pan czuje?
Witam Panie Müller,
Wczoraj nagle opuścił Pan firmowy kurs fitness. Trenerka mówiła, że Pana plecy boleły i także kolano.
Jak się Pan dziś czuje? Czy może Pan normalnie pracować, czy potrzebuje Pan dni wolnego w domu? Proszę krótko napisać.
Życzę szybkiego powrotu do zdrowia!
Sabine Keller
Kierowniczka zespołu
Zrozum tekst:
-
Warum schreibt Frau Keller an Herrn Müller?
(Dlaczego pani Keller pisze do pana Müllera?)
-
Was möchte Frau Keller von Herrn Müller wissen?
(Co pani Keller chce wiedzieć od pana Müllera?)
Przydatne zwroty:
-
vielen Dank für Ihre E-Mail.
(dziękuję bardzo za Pani e‑mail.)
-
heute fühle ich mich ...
(dzisiaj czuję się ...)
-
mein Rücken / mein Knie tut ... weh.
(moje plecy / moje kolano bolą ... .)
vielen Dank für Ihre E-Mail. Gestern im Kurs hatte ich starke Schmerzen im Rücken und im rechten Knie. Heute fühle ich mich besser, aber der Rücken tut noch ein bisschen weh.
Ich kann heute nicht gut sitzen und arbeiten. Ich bleibe heute zu Hause und gehe zum Arzt. Morgen melde ich mich wieder.
Mit freundlichen Grüßen
Thomas Müller
Szanowna Pani Keller,
dziękuję bardzo za Pani e‑mail. Wczoraj na zajęciach miałem silny ból w plecach i w prawym kolanie. Dziś czuję się lepiej, ale plecy nadal trochę bolą.
Dziś nie mogę wygodnie siedzieć ani pracować. Zostaję dzisiaj w domu i idę do lekarza. Jutro się znowu odezwę.
Z poważaniem
Thomas Müller
Ćwiczenie 2: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Ich ___ mich heute sehr müde, mein Kopf tut weh.
(Ich ___ mich heute sehr müde, mein Kopf tut weh.)2. ___ du dich krank, oder ist nur dein Rücken müde?
(___ du dich krank, oder ist nur dein Rücken müde?)3. Frau Müller, ___ Sie sich heute besser oder haben Sie noch Kopfschmerzen?
(Frau Müller, ___ Sie sich heute besser oder haben Sie noch Kopfschmerzen?)4. Nach dem Yoga ___ wir uns entspannt, und der Rücken tut nicht mehr weh.
(Nach dem Yoga ___ wir uns entspannt, und der Rücken tut nicht mehr weh.)Ćwiczenie 4: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Krank im Büro melden
Mitarbeiter: Pokaż Guten Morgen, Frau Schulz, mir geht es nicht gut.
(Dzień dobry, pani Schulz, nie czuję się dobrze.)
Teamleiterin: Pokaż Oh je, was tut weh?
(Ojej, co pana boli?)
Mitarbeiter: Pokaż Mein Kopf und mein Rücken tun sehr weh, mein ganzer Körper ist müde.
(Boli mnie głowa i plecy, całe ciało jest zmęczone.)
Teamleiterin: Pokaż Okay, bleiben Sie bitte zu Hause und ruhen Sie sich aus.
(Dobrze, proszę zostać w domu i odpocząć.)
Otwarte pytania:
1. Was tut dem Mitarbeiter weh?
Co boli pracownika?
2. Was sagen Sie auf Deutsch, wenn Sie krank sind und nicht ins Büro kommen können?
Co mówisz po niemiecku, gdy jesteś chory i nie możesz przyjść do biura?
Beim Hausarzt in Deutschland
Patient: Pokaż Guten Tag Frau Doktor, mein Bauch tut weh und mein Hals ist auch schlecht.
(Dzień dobry, pani doktor, boli mnie brzuch i gardło też mam w złym stanie.)
Ärztin: Pokaż Haben Sie auch Schmerzen im Kopf oder im Rücken?
(Czy ma pan też bóle głowy albo pleców?)
Patient: Pokaż Ja, mein Kopf tut ein bisschen weh, aber der Rücken ist okay.
(Tak, głowa boli mnie trochę, ale plecy są w porządku.)
Ärztin: Pokaż Gut, ich untersuche jetzt Ihren Bauch und Ihren Hals.
(Dobrze, teraz zbadałem/zbadaję pana brzuch i gardło.)
Otwarte pytania:
1. Welche Körperteile nennt der Patient?
Jakie części ciała wymienia pacjent?
2. Wie sagen Sie auf Deutsch, dass Ihr Bauch weh tut?
Jak powiesz po niemiecku, że boli cię brzuch?
Ćwiczenie 5: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. Du bist im Büro. Du fühlst dich nicht gut und hast Schmerzen im Kopf. Du sprichst mit deiner Chefin / deinem Chef und erklärst kurz, was los ist. (Verwende: der Kopf, weh tun, ich fühle mich nicht gut)
(Jesteś w biurze. Nie czujesz się dobrze i boli cię głowa. Rozmawiasz ze swoją szefową / swoim szefem i krótko wyjaśniasz, co się dzieje. (Użyj: der Kopf, weh tun, ich fühle mich nicht gut))Mein Kopf
(Moja głowa ...)Przykład:
Mein Kopf tut weh, ich fühle mich nicht gut.
(Moja głowa boli, nie czuję się dobrze.)2. Du bist beim Hausarzt in Deutschland. Die Ärztin fragt: „Wo haben Sie Schmerzen?“ Du antwortest. (Verwende: der Bauch, weh tun, seit heute)
(Jesteś u lekarza rodzinnego w Niemczech. Lekarka pyta: „Wo haben Sie Schmerzen?” Odpowiadasz. (Użyj: der Bauch, weh tun, seit heute))Mein Bauch
(Mój brzuch ...)Przykład:
Mein Bauch tut weh, es ist seit heute Morgen.
(Mój brzuch boli, od dziś rano.)3. Du trainierst im Fitnessstudio mit einer Kollegin. Beim Sport hast du plötzlich Schmerzen im Rücken. Du sagst deiner Kollegin kurz, was los ist. (Verwende: der Rücken, der Körper, langsam machen)
(Trenujesz na siłowni z koleżanką. Podczas ćwiczeń nagle bolą cię plecy. Krótko mówisz koleżance, co się dzieje. (Użyj: der Rücken, der Körper, langsam machen))Mein Rücken
(Moje plecy ...)Przykład:
Mein Rücken tut weh, ich muss langsam machen.
(Moje plecy bolą, muszę zwolnić.)4. Dein Kind / dein Partner schneidet sich in den Finger beim Kochen. Er oder sie zeigt dir die Hand. Du fragst nach dem Finger und wie es geht. (Verwende: der Finger, die Hand, weh tun)
(Twoje dziecko / twój partner skaleczył się w palec przy gotowaniu. Pokazuje ci dłoń. Pytasz o palec i jak się czuje. (Użyj: der Finger, die Hand, weh tun))Dein Finger
(Twój palec ...)Przykład:
Dein Finger tut weh, wir machen ein Pflaster auf die Hand.
(Twój palec boli, zrobimy plaster na dłoń.)Ćwiczenie 6: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 3 lub 4 zdania o tym, jak fizycznie czujesz się dziś i co robisz, jeśli coś cię boli.
Przydatne wyrażenia:
Ich fühle mich … / Mein … tut weh. / Ich bleibe zu Hause und … / Ich gehe zum Arzt, wenn …
Übung 7: Ćwiczenie z konwersacji
Anleitung:
- Nenne die Körperteile und sag, wo es weh tut. (Nazwij części ciała i powiedz, gdzie boli.)
- Welche Arten von Übungen machst du zum Dehnen? (Jakie typy ćwiczeń wykonujesz, aby się rozciągnąć?)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
Mein Nacken tut weh, wenn ich den Kopf drehe. Boli mnie szyja, gdy obracam głową. |
|
Meine Schulter ist verspannt. Moje ramię jest napięte. |
|
Meine Beine tun nach dem Training weh. Bolą mnie nogi po ćwiczeniach. |
|
Ich strecke meine Arme aus. Wyciągam ramiona. |
|
Meine Beine tun weh. Moje nogi bolą. |
|
Mein Knie tut weh, ich sollte mich etwas dehnen. Boli mnie kolano, powinienem się trochę rozciągnąć. |
| ... |