Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Der Hunger | Głód |
| Der Appetit | Apetyt |
| Die Nährstoffe | Składniki odżywcze |
| Vielleicht | Może |
| Die Lust | Ochota |
1. Wozu dient Hunger laut Text hauptsächlich?
(Do czego głównie służy głód według tekstu?)2. Welche Aussage beschreibt Appetit am besten?
(Które stwierdzenie najlepiej opisuje apetyt?)3. Welches Beispiel zeigt Appetit im Text?
(Który przykład w tekście pokazuje apetyt?)4. Wie kannst du prüfen, ob du echten Hunger hast?
(Jak możesz sprawdzić, czy masz prawdziwy głód?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Franz weiß nicht, was sein Körper braucht
| 1. | Franz: | Ich habe so Hunger. Haben wir noch etwas im Kühlschrank? | (Jestem taki głodny. Czy mamy jeszcze coś w lodówce?) |
| 2. | Gabi: | Der Kühlschrank ist leider leer. | (Niestety lodówka jest pusta.) |
| 3. | Franz: | Haben wir sonst noch etwas zu essen? | (Czy mamy może jeszcze coś do jedzenia?) |
| 4. | Gabi: | Nein. Bist du sicher, dass du Hunger hast? Wir haben gerade einen Döner gegessen. | (Nie. Jesteś pewien, że jesteś głodny? Właśnie jedliśmy kebaba.) |
| 5. | Franz: | Was habe ich, wenn ich keinen Hunger habe? | (Co się ze mną dzieje, jeśli nie jestem głodny?) |
| 6. | Gabi: | Vielleicht hast du nur Appetit. Oft verwechseln wir das. | (Może masz tylko apetyt. Często to mylimy.) |
| 7. | Franz: | Und wie weiß ich, ob ich Hunger oder Appetit habe? | (Skąd mam wiedzieć, czy jestem głodny, czy mam tylko apetyt?) |
| 8. | Gabi: | Trink einfach ein großes Glas Wasser. | (Po prostu napij się dużej szklanki wody.) |
| 9. | Franz: | Ich glaube, es ist weder Hunger noch Appetit. Es ist vielleicht nur Durst. | (Myślę, że to nie głód ani apetyt. Może to po prostu pragnienie.) |
1. Was ist das Problem von Franz am Anfang des Dialogs?
(Jaki jest problem Franza na początku dialogu?)2. Was denkt Franz am Ende des Dialogs?
(Co myśli Franz na końcu dialogu?)