Poznaj niemieckie wyrażenia dotyczące zmysłów i porównań, takie jak "das Geräusch" (dźwięk), "riechen" (wąchać) czy "weicher" (miększy). Naucz się opisywać właściwości przedmiotów i porównywać je w codziennych sytuacjach.
słuchanie i czytanie
Rozpocznij tę lekcję od wysłuchania nagrania i wykonania odpowiadających ćwiczeń.
Słownictwo (18) Dzielić się Skopiowano!
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Ćwiczenie 1: Przestaw zdania
Instrukcja: Twórz poprawne zdania i tłumacz.
Ćwiczenie 2: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj tłumaczenia
Ćwiczenie 3: Grupuj słowa
Instrukcja: Przyporządkuj słowa do kategorii „Smak” i „Dźwięk”, zastanawiając się, czy chodzi o smak czy dźwięki.
Geschmack
Ton
Ćwiczenie 4: Przetłumacz i użyj w zdaniu
Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.
1
Sauer
Kwaśny
2
Das Geräusch
Hałas
3
Hart
Twardy
4
Salzig
Słony
5
Laut
Głośny
Übung 5: Ćwiczenie z konwersacji
Anleitung:
- Beschreiben Sie das Gegenteil in den Bildern unter Verwendung von Vergleichen (mehr als, so viel wie, weniger als). (Opisz przeciwieństwo na obrazkach, używając porównań (bardziej niż, tak samo jak, mniej niż).)
- Fragen Sie die Person, die neben Ihnen sitzt, ob sie süße oder salzige Speisen, süße oder bittere Getränke bevorzugt. (Zapytaj osobę siedzącą obok Ciebie, czy woli słodkie czy słone jedzenie, słodkie czy gorzkie napoje,...)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Przykładowe zwroty:
Kaffee ist bitterer als Tee. Kawa jest bardziej gorzka niż herbata. |
Ein Apfel ist härter als eine Banane. Jabłko jest twardsze niż banan. |
Blumen riechen besser als Socken. Kwiaty pachną lepiej niż skarpetki. |
Salziges Essen schmeckt genauso gut wie süßes Essen. Słone jedzenie smakuje równie dobrze jak słodkie jedzenie. |
Bevorzugen Sie den Geruch von Kaffee oder Tee? Czy wolisz zapach kawy czy herbaty? |
Ich bevorzuge den bitteren Geruch von Kaffee. Wolę gorzki zapach kawy. |
... |
Ćwiczenie 6: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 7: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Ich ___ den Kuchen in der Küche.
(Ja ___ zapach ciasta w kuchni.)2. Er ___ den neuen Bildschirm sehr hell.
(On ___ nowy ekran bardzo jasno.)3. Wir ___ das Geräusch aus dem Garten.
(My ___ dźwięk z ogrodu.)4. Du ___ morgens immer den frischen Kaffee.
(Ty ___ rano zawsze świeżą kawę.)Ćwiczenie 8: W parku: porównywanie zmysłów i percepcji
Instrukcja:
Tabele czasowników
Riechen - Pachnieć
Präsens
- ich rieche
- du riechst
- er/sie/es riecht
- wir riechen
- ihr riecht
- sie/Sie riechen
Sehen - Widzieć
Präsens
- ich sehe
- du siehst
- er/sie/es sieht
- wir sehen
- ihr seht
- sie/Sie sehen
Hören - Słyszeć
Präsens
- ich höre
- du hörst
- er/sie/es hört
- wir hören
- ihr hört
- sie/Sie hören
Ćwiczenie 9: Der Komparativ
Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.
Gramatyka: Stopień wyższy
Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzier, rer
Gramatyka Dzielić się Skopiowano!
Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!
Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji Dzielić się Skopiowano!
Sehen widzieć Dzielić się Skopiowano!
Präsens
Niemiecki | Polski |
---|---|
(ich) sehe | ja widzę |
(du) siehst | ty widzisz |
(er/sie/es) sieht | On/ona/ono widzi |
(wir) sehen | my widzimy |
(ihr) seht | wy widzicie |
(sie) sehen | oni widzą |
Hören słyszeć Dzielić się Skopiowano!
Präsens
Niemiecki | Polski |
---|---|
ich höre | ja słyszę |
du hörst | ty słyszysz |
er/sie/es hört | on/ona/ono słyszy |
wir hören | my słyszymy |
ihr hört | wy słyszycie |
sie hören | oni słyszą |
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz dziś poćwiczyć niemiecki? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
Zmysły i postrzeganie – nauka języka niemieckiego na poziomie A1
Ta lekcja skupia się na słownictwie związanym ze zmysłami oraz cechami przedmiotów, a także na umiejętności porównywania ich przy pomocy stopnia wyższego (Komparativ) w języku niemieckim. Nauczysz się opisywać, jak coś wygląda, smakuje, brzmi, pachnie czy jak się czegoś dotyka, oraz porównywać różne rzeczy pod kątem tych właściwości.
Podstawowe słowa dotyczące zmysłów i percepcji
- das Geräusch – dźwięk, hałas
- die Stille – cisza
- hören – słyszeć
- riechen – pachnieć, wąchać
- schmecken – smakować
- sehen – widzieć
Wybrane przymiotniki opisujące cechy przedmiotów
- bitter – gorzki
- dunkel – ciemny
- hart – twardy
- weich – miękki
Stopień wyższy (Komparativ) – na co zwrócić uwagę?
W języku niemieckim do porównywania używamy stopnia wyższego przymiotników, dodatku als i dwóch porównywanych elementów, np.:
- Die Musik hier ist lauter als im Café nebenan. (Muzyka tutaj jest głośniejsza niż w kawiarni obok.)
- Der Apfel schmeckt süßer als die Birne. (Jabłko smakuje słodziej niż gruszka.)
Dzięki temu możesz opisać różnice w cechach lub postrzeganiu różnych rzeczy.
Praktyczne zwroty i przykładowe dialogi
W lekcji znajdziesz dialogi, które pomogą Ci porównać produkty w sklepie, dotknąć i opisać tkaniny, a także mówić o muzyce i dźwiękach w otoczeniu. Przykładowe zdania to na przykład:
- Wie schmeckt die Zitrone? – Die Zitrone ist saurer als die Orange.
- Fühlt sich dieser Pulli weich an? – Ja, der Pulli ist weicher als das Hemd.
Różnice między językiem niemieckim a polskim
W przeciwieństwie do polskiego, w niemieckim przy porównywaniu cech używa się konstrukcji z przymiotnikiem w stopniu wyższym wraz z przyimkiem als, np. lauter als (głośniej niż). W polskim często wystarczy sam stopień wyższy bez dodatkowych słów, np. "głośniej niż" jest odwzorowane dokładnie jako "lauter als". Ponadto, niemieckie czasowniki zmysłów (hören, riechen, schmecken, sehen) odmieniają się regularnie i są często używane w czasie teraźniejszym.
Przydatne zwroty do zapamiętania
- Ich höre das Geräusch. – Słyszę ten dźwięk.
- Die Lampe ist sehr hell. – Lampa jest bardzo jasna.
- Die Musik ist lauter als der Verkehr. – Muzyka jest głośniejsza niż ruch uliczny.
- Das Kissen ist weicher als der Stuhl. – Poduszka jest miększa niż krzesło.