Wytyczne nauczania +/- 15 minut

Poznaj zasady odmiany czasowników niemieckich ze zmianą tematu samogłoski w czasie teraźniejszym. Naucz się pięciu głównych reguł dotyczących zmian samogłoski w 2. i 3. osobie liczby pojedynczej na przykładach takich czasowników jak fahren, laufen, essen, sehen czy stoßen.
  1. W tych czasownikach temat czasu teraźniejszego zmienia się w 2. i 3. osobie liczby pojedynczej.
Stammveränderung (zmiana tematu)Verb (czasownik)Beispiel (Przykład)
a → ä

Fahren (jeździć)

auch: Schlafen, Halten (także: spać, trzymać)

Du fährst 

Er / Sie / Es fährt

au → äu

Laufen (biegać)

auch: Saufen (pić (również: chlać))

Du läufst (Ty biegasz)

Er / Sie / Es läuft (On / Ona / Ono biega)

e → i

Essen

auch: Geben, Helfen (również: dawać, pomagać)

Du isst (Ty jesz)

Er / Sie / Es isst (On / Ona / Ono jest)

e → ie

Sehen

auch: Genießen, Stehlen, (także: cieszyć się, kraść)

Empfehlen (polecać)

Du siehst (Ty wiedzisz)

Er / Sie / Es sieht (On / Ona / Ono widzi)

o → öStoßen

Du stößt (Ty pchosz)

Er / Sie / Es stößt (On / Ona / Ono uderza ń)

Ćwiczenie 1: Verben mit Stammveränderung

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

trinkst, läuft, stößt, fahrt, esst, helfen, hilft, fährst

1. Stoßen:
Du ... dich immer.
(Ty zawsze się uderzasz.)
2. Helfen:
Er ... seiner Mutter beim Einkaufen.
(On pomaga swojej matce przy zakupach.)
3. Helfen:
Die Kinder ... mir nicht oft beim Einkaufen.
(Dzieci nie pomagają mi często podczas zakupów.)
4. Fahren:
Ihr ... morgen zum Markt, um Äpfel und Birnen zu kaufen.
(Jutro jedziecie na targ, aby kupić jabłka i gruszki.)
5. Laufen:
Die Frau ... zum Supermarkt.
(Kobieta biegnie do supermarketu.)
6. Essen:
Ihr ... viel Käse.
(Jecie dużo sera.)
7. Fahren:
Du ... zum Supermarkt.
(Jedziesz do supermarketu.)
8. Trinken:
Du ... Apfelsaft.
(Ty pijesz sok jabłkowy.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Du _____ morgen zum Supermarkt, um Obst zu kaufen.

(Ty _____ jutro do supermarketu, żeby kupić owoce.)

2. Er _____ schnell durch die Gänge, um die Milch zu finden.

(On _____ szybko przez alejki, aby znaleźć mleko.)

3. Sie _____ jeden Tag frisches Gemüse vom Markt.

(Ona _____ codziennie świeże warzywa z targu.)

4. Du _____ viele verschiedene Käsesorten im Regal.

(Ty _____ wiele różnych rodzajów sera na półce.)

5. Er _____ den Einkaufswagen vorsichtig in den Gang.

(On _____ ostrożnie wózek sklepowy w alejkę.)

6. Du _____ im Supermarkt nicht, sondern kaufst schnell ein.

(Ty _____ nie śpisz w supermarkecie, lecz szybko robisz zakupy.)

Wprowadzenie do czasowników z odmianą samogłoski tematu

W tej lekcji poznasz czasowniki niemieckie ze zmianą tematu, czyli takie, których tematowa samogłoska zmienia się w drugiej i trzeciej osobie liczby pojedynczej. To ważny element gramatyki języka niemieckiego, szczególnie na poziomie A1, który wpływa na odmianę czasowników w czasie teraźniejszym.

Główne typy zmian samogłoski

  • a → ä – np. fahren (jechać), schlafen (spać), halten (trzymać), gdzie mówimy np. „du fährst
  • au → äu – np. laufen (biegać), saufen (pić), np. „er läuft
  • e → i – np. essen (jeść), geben (dawać), helfen (pomagać), z formą „sie isst
  • e → ie – np. sehen (widzieć), genießen (cieszyć się), stehlen (kraść), empfehlen (polecać), np. „du siehst
  • o → ö – np. stoßen (popychać), z formą „er stößt

Znaczenie zmian tematu

Te zmiany mają wpływ na poprawną odmianę i wymowę czasowników w teraźniejszości. Opanowanie ich jest kluczowe, aby mówić naturalnie i poprawnie po niemiecku. Zwróć uwagę na przykłady, ponieważ to właśnie w nich zmiany są wyraźnie widoczne.

Różnice między polskim a niemieckim

W języku polskim czasowniki nie zmieniają tematu samogłoski w odmianie — odmiana opiera się głównie na końcówkach. Natomiast w niemieckim wiele czasowników zmienia samogłoskę, co może być wyzwaniem dla uczących się. Przykładowo:

  • Du fährst – Ty jedziesz (polskie jeździsz nie zmienia tematu)
  • Er läuft – On biegnie (polskie biegni też bez zmiany tematu)
  • Sie isst – Ona je (polskie je bez zmiany tematu)

Poznanie tych różnic pomoże zrozumieć strukturę niemieckiej odmiany i poprawnie stosować ją w mowie.

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Sophie Schmidt

Zarządzanie Administracją Międzynarodową

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

poniedziałek, 14/07/2025 22:38