A2.37 - In cerca di un lavoro
Auf der Suche nach einem Job
2. Grammatica
verbo chiave
Sich bewerben (candidarsi)
verbo chiave
Sich bewerben (candidarsi)
verbo chiave
Abschließen (completare)
3. Esercizi
Esercizio 1: Preparazione all'esame
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Neue Stelle in Berlin gesucht
Parole da usare: Schreibtisch, wechseln, Anschreiben, Kenntnisse, offenen, Website, Profil
(Nuova posizione cercata a Berlino)
Anna ist Ingenieurin und lebt seit einem Jahr in Berlin. Sie möchte ihre Stelle , weil sie mehr Verantwortung haben möchte. Am Samstag sitzt sie zu Hause am und sucht auf einer großen Job- nach einer neuen Stelle.
Zuerst aktualisiert sie ihr . Sie schreibt ihre Arbeitserfahrung und ihre wichtigsten in ein Formular. Dann lädt sie ihren Lebenslauf und ihre Zertifikate hoch. Anna ist gut organisiert und sehr motiviert. Sie hat viel Erfahrung in internationalen Projekten.
Sie findet eine interessante offene Stelle in einem mittelgroßen Unternehmen. Die Firma sucht eine flexible Ingenieurin mit Erfahrung im Projektmanagement. Anna liest die Anzeige genau. Dann schreibt sie ein kurzes . In dem Text erklärt sie ihr Interesse an der Firma und warum sie gut zur Stelle passt. Danach bewirbt sie sich online über die Website.
Zum Schluss legt sie die Bewerbung in eine Mappe und steckt die Mappe in ihre Tasche. Am Montag will sie im Büro an ihrem Platz sitzen und ihre E-Mails prüfen. Vielleicht hat sie dann schon eine Antwort auf ihre Bewerbung.Anna è ingegnera e vive a Berlino da un anno. Vuole cambiare lavoro perché desidera avere più responsabilità. Sabato è seduta a casa, alla scrivania, e cerca su un grande sito di offerte di lavoro una nuova posizione aperta.
Per prima cosa aggiorna il suo profilo. Inserisce la sua esperienza lavorativa e le sue competenze principali in un modulo. Poi carica il curriculum e i certificati. Anna è ben organizzata e molto motivata. Ha molta esperienza in progetti internazionali.
Trova una posizione interessante in un'azienda di medie dimensioni. L'azienda cerca un'ingegnera flessibile con esperienza nella gestione di progetti. Anna legge l'annuncio con attenzione. Poi scrive una breve lettera di presentazione. Nel testo spiega il suo interesse per l'azienda e perché è adatta alla posizione. Successivamente si candida online tramite il sito.
Infine mette la candidatura in una cartellina e la mette nella borsa. Lunedì vuole essere in ufficio al suo posto e controllare le e-mail. Forse avrà già una risposta alla sua candidatura.
-
Warum möchte Anna ihre Stelle wechseln?
(Perché Anna vuole cambiare lavoro?)
-
Was macht Anna auf der Job-Website, bevor sie sich bewirbt?
(Cosa fa Anna sul sito di offerte di lavoro prima di candidarsi?)
-
Wie bewirbt sich Anna auf die neue Stelle?
(Come si candida Anna per la nuova posizione?)
Esercizio 2: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la soluzione corretta
1. Ich ______ mich heute auf die offene Stelle als Projektmanager.
(Io ______ oggi per il posto aperto come project manager.)2. Können Sie mir bitte sagen, wie ich mich um die Stelle ______ soll?
(Può dirmi, per favore, come devo ______ per il posto?)3. Ich habe meine Bewerbung und den Lebenslauf bereits auf der Website ______.
(Ho già ______ la mia candidatura e il curriculum sul sito web.)4. Bitte ______ Sie sich bis nächste Woche, damit wir Ihre Arbeitserfahrung prüfen können.
(Per favore, ______ entro la prossima settimana così possiamo verificare la tua esperienza lavorativa.)Esercizio 3: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Bewerbung auf eine offene Stelle im Büro
Frau Schmitt: Mostra Guten Tag, mein Name ist Anna Schmitt. Ich habe auf Ihrer Website eine offene Stelle im Büro gesehen und möchte mich erkundigen.
(Buongiorno, mi chiamo Anna Schmitt. Ho visto sul vostro sito web una posizione aperta in ufficio e vorrei informarmi.)
Herr Müller: Mostra Guten Tag, Frau Schmitt. Die Stelle ist noch frei. Wir suchen jemanden mit Erfahrung in der Büroorganisation.
(Buongiorno, signora Schmitt. La posizione è ancora disponibile. Cerchiamo qualcuno con esperienza nell’organizzazione d’ufficio.)
Frau Schmitt: Mostra Das passt gut. Ich habe mehrere Jahre Arbeitserfahrung in diesem Bereich und bin sehr motiviert und organisiert.
(Va bene. Ho diversi anni di esperienza in questo settore e sono molto motivata e organizzata.)
Herr Müller: Mostra Prima. Bitte schicken Sie uns Ihren Lebenslauf und ein Anschreiben per E-Mail. So können wir Ihr Profil besser verstehen.
(Ottimo. Per favore, ci invii il suo curriculum vitae e una lettera di presentazione via e-mail. Così potremo valutare meglio il suo profilo.)
Frau Schmitt: Mostra Vielen Dank. Gibt es eine Frist für die Bewerbung?
(Grazie mille. C’è una scadenza per la candidatura?)
Herr Müller: Mostra Bitte senden Sie die Bewerbung bis Ende nächster Woche. Wir melden uns dann bald bei Ihnen.
(La preghiamo di inviare la candidatura entro la fine della prossima settimana. Poi ci metteremo presto in contatto con lei.)
Domande aperte:
1. Welche Informationen hat Frau Schmitt über die offene Stelle erhalten?
Quali informazioni ha ricevuto la signora Schmitt riguardo alla posizione aperta?
2. Wie kann Frau Schmitt sich nach dem Telefonat bewerben?
Come può la signora Schmitt candidarsi dopo la telefonata?
3. Haben Sie schon einmal eine Bewerbung auf Deutsch geschrieben? Erzählen Sie davon.
Hai mai scritto una candidatura in tedesco? Raccontane.
Besuch auf einer Jobmesse zur Jobsuche
Herr Becker: Mostra Hallo, ich interessiere mich für eine neue Stelle und suche Möglichkeiten in Ihrem Unternehmen.
(Salve, sono interessato a una nuova posizione e cerco opportunità nella vostra azienda.)
Frau Brandt: Mostra Hallo Herr Becker, schön, dass Sie hier sind. Haben Sie schon Erfahrung in unserem Bereich?
(Salve, signor Becker, piacere che sia qui. Ha già esperienza nel nostro settore?)
Herr Becker: Mostra Ja, ich habe über fünf Jahre Erfahrung in der Kundenbetreuung und kenne mich mit CRM-Systemen gut aus.
(Sì, ho oltre cinque anni di esperienza nell’assistenza clienti e conosco bene i sistemi CRM.)
Frau Brandt: Mostra Sehr gut! Sind Ihre Bewerbungsunterlagen aktuell? Es ist wichtig, Lebenslauf und Anschreiben gut vorzubereiten.
(Molto bene! Ha i suoi documenti per la candidatura aggiornati? È importante preparare bene curriculum e lettera di presentazione.)
Herr Becker: Mostra Ja, ich habe alles dabei und möchte mich heute direkt bewerben.
(Sì, ho tutto con me e vorrei candidarmi direttamente oggi.)
Frau Brandt: Mostra Perfekt, dann sehen wir uns Ihre Unterlagen gleich an. Flexible und motivierte Mitarbeiter wie Sie brauchen wir.
(Perfetto, allora diamo subito un’occhiata ai suoi documenti. Abbiamo bisogno di collaboratori flessibili e motivati come lei.)
Domande aperte:
1. Welche Tipps gibt Frau Brandt für die Bewerbung?
Quali consigli dà la signora Brandt per la candidatura?
2. Welche Arbeitserfahrung hat Herr Becker?
Quale esperienza lavorativa ha il signor Becker?
3. Wie bereiten Sie sich auf eine Jobmesse vor? Erzählen Sie.
Come ti prepari per una fiera del lavoro? Racconta.
Esercizio 4: Rispondere alla situazione
Istruzione: Esercitatevi in coppia o con il vostro insegnante.
1. Sie sprechen mit einem Personalberater auf einer Jobmesse und erklären Ihre Arbeitserfahrung. Antworten Sie kurz und klar auf seine Frage. (Verwenden Sie: die Arbeitserfahrung, Erfahrung haben in, flexibel)
(Parli con un consulente del personale a una fiera del lavoro e spieghi la tua esperienza lavorativa. Rispondi in modo breve e chiaro alla sua domanda. (Usa: die Arbeitserfahrung, Erfahrung haben in, flexibel))Meine Arbeitserfahrung ist
(La mia esperienza lavorativa è ...)Esempio:
Meine Arbeitserfahrung ist gut, weil ich viele Jahre in der IT gearbeitet habe und flexibel bin.
(La mia esperienza lavorativa è buona perché ho lavorato molti anni nel settore IT e sono flessibile.)2. Sie schreiben ein Anschreiben für eine offene Stelle. Beschreiben Sie kurz Ihr Interesse an der Stelle und Ihre Kenntnisse. (Verwenden Sie: das Anschreiben, das Interesse, die Kenntnisse)
(Scrivi una lettera di presentazione per una posizione aperta. Descrivi brevemente il tuo interesse per il posto e le tue conoscenze. (Usa: das Anschreiben, das Interesse, die Kenntnisse))In meinem Anschreiben erkläre ich
(Nella mia lettera di presentazione spiego ...)Esempio:
In meinem Anschreiben erkläre ich mein Interesse an der Position und meine guten Kenntnisse im Projektmanagement.
(Nella mia lettera di presentazione spiego il mio interesse per la posizione e le mie solide conoscenze nella gestione di progetti.)3. Sie suchen online auf einer Website nach einer offenen Stelle. Erklären Sie einer Kollegin, wie Sie die Suche organisieren. (Verwenden Sie: die Website, die offene Stelle, organisiert)
(Cerchi online su un sito web una posizione aperta. Spiega a una collega come organizzi la ricerca. (Usa: die Website, die offene Stelle, organisiert))Auf der Website suche ich
(Sul sito web cerco ...)Esempio:
Auf der Website suche ich nach der offenen Stelle, die zu meinem Profil passt, und organisiere meine Bewerbungen danach.
(Sul sito web cerco la posizione aperta che corrisponde al mio profilo e organizzo le mie candidature di conseguenza.)4. Im Vorstellungsgespräch werden Sie gefragt, warum Sie die Stelle wechseln möchten. Antworten Sie motiviert. (Verwenden Sie: motiviert, wechseln, das Profil)
(Durante il colloquio ti viene chiesto perché vuoi cambiare lavoro. Rispondi con motivazione. (Usa: motiviert, wechseln, das Profil))Ich bin motiviert
(Sono motivato ...)Esempio:
Ich bin motiviert, weil die neue Stelle besser zu meinem Profil passt und ich mich weiterentwickeln möchte.
(Sono motivato perché il nuovo lavoro si adatta meglio al mio profilo e desidero crescere professionalmente.)5. Sie senden Ihre Bewerbung per E-Mail und fügen den Lebenslauf und das Zertifikat bei. Erklären Sie kurz, was Sie mitsenden. (Verwenden Sie: der Lebenslauf, das Zertifikat, die Bewerbung)
(Invii la tua candidatura via e-mail allegando il curriculum e il certificato. Spiega brevemente cosa alleghi. (Usa: der Lebenslauf, das Zertifikat, die Bewerbung))Ich sende meinen Lebenslauf
(Invio il mio curriculum ...)Esempio:
Ich sende meinen Lebenslauf und mein Zertifikat mit der Bewerbung, damit das Unternehmen meine Erfahrung sehen kann.
(Invio il mio curriculum e il certificato insieme alla candidatura affinché l’azienda possa valutare la mia esperienza.)Esercizio 5: Esercizio di scrittura
Istruzione: Scrivete 5 o 6 frasi sulla vostra ricerca di lavoro: quale posizione cercate, quali esperienze e competenze avete e come vi candidate.
Espressioni utili:
Ich suche eine Stelle als … / Ich habe Erfahrung in … / Ich bin flexibel, organisiert und … / Ich bewerbe mich online über …
Übung 6: Esercizio di conversazione
Anleitung:
- Schauen Sie sich die Bilder an und erstellen Sie Sätze, um jede Situation zu beschreiben. (Guarda le immagini e crea frasi per descrivere ogni situazione.)
- Was ist wichtig bei einer Bewerbung? (Cosa è importante quando si fa domanda?)
- Wie sieht Ihr Lebenslauf aus? (Com'è il tuo CV?)
Linee guida per l'insegnamento +/- 10 minuti
Istruzioni per l'insegnante
- Leggi ad alta voce le frasi di esempio.
- Rispondi alle domande riguardanti l'immagine.
- Gli studenti possono anche preparare questo esercizio come testo scritto per la prossima lezione.
Esempi di frasi:
|
Ich habe drei Monate lang nach einem Job gesucht. Es war ein bisschen schwer, aber ich habe einen guten gefunden. Ho cercato lavoro per tre mesi. È stato un po' difficile, ma ne ho trovato uno buono. |
|
Ich habe nach einem Monat einen Job gefunden. Ich habe Websites genutzt und viele Lebensläufe verschickt. Ho trovato un lavoro dopo un mese. Ho utilizzato siti web e inviato molti CV. |
|
Es ist sehr wichtig, Ihren Lebenslauf und Ihr Anschreiben per E-Mail zu senden. È molto importante inviare il tuo CV e lettera di presentazione via email. |
|
Es ist gut zu sagen, dass Sie bereits Erfahrung in der Position haben, für die Sie sich bewerben. È positivo dire che hai già esperienza nella posizione lavorativa per cui ti stai candidando. |
|
Mein Lebenslauf ist einfach und kurz. Ich habe meine Fähigkeiten und meine letzte Stelle aufgeschrieben. Il mio CV è semplice e breve. Ho scritto le mie competenze e l'ultimo lavoro. |
|
Mein Lebenslauf enthält mein Foto, meine Kontaktdaten und meinen beruflichen Werdegang. Il mio CV include la mia foto, i miei dati di contatto e la mia esperienza lavorativa. |
| ... |