Le suivi de la grossesse
El seguimiento del embarazo

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Palabra Traducción
La grossesse El embarazo
La sage-femme La matrona
L'échographie La ecografía
La prise de sang El análisis de sangre
Le fœtus El feto
Les semaines d'aménorrhée Las semanas de amenorrea
La carte Vitale La tarjeta Vitale
Les allocations familiales Las prestaciones familiares
Le congé maternité El permiso de maternidad
L'accouchement El parto
Pendant la grossesse, vous pouvez choisir votre médecin ou une sage-femme. (Durante el embarazo, puede elegir a su médico o a una matrona.)
Lors de la première consultation, on vérifie la santé du couple. (Durante la primera consulta, se verifica la salud de la pareja.)
On propose une échographie et une prise de sang. (Se propone una ecografía y un análisis de sangre.)
Les médecins comptent la grossesse en semaines d'aménorrhée. (Los médicos cuentan el embarazo en semanas de amenorrea.)
La première échographie se fait vers douze semaines d'aménorrhée. (La primera ecografía se realiza hacia las doce semanas de amenorrea.)
L'échographie permet de voir le développement du fœtus. (La ecografía permite ver el desarrollo del feto.)
Pendant la grossesse, il faut éviter les radios et les scanners. (Durante el embarazo, hay que evitar las radiografías y los escáneres.)
Ensuite, il y a un rendez-vous médical tous les mois. (Después, hay una cita médica todos los meses.)
Le professionnel peut faire la déclaration de grossesse avec la carte Vitale. (El profesional puede hacer la declaración de embarazo con la tarjeta Vitale.)
Cette déclaration aide pour les remboursements et les allocations familiales. (Esta declaración ayuda para los reembolsos y las prestaciones familiares.)

1. Qui peut suivre la grossesse dès le début ?

(¿Quién puede hacer el seguimiento del embarazo desde el principio?)

2. À quel moment se fait la première échographie ?

(¿En qué momento se realiza la primera ecografía?)

3. À quoi sert la déclaration de grossesse faite avec la carte Vitale ?

(¿Para qué sirve la declaración de embarazo hecha con la tarjeta Vitale?)

Ejercicio 2: Utiliza el sitio web

Instrucción: Estás esperando un bebé y comparas los costes de un parto antes de la cita médica.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Task: Notez 3 informations clés (remboursement, frais possibles, rôle de la complémentaire santé) et choisissez hôpital ou clinique privée en justifiant.

(Anota 3 informaciones clave (reembolso, posibles gastos, papel del seguro complementario de salud) y elige hospital o clínica privada justificándolo.)

URL: Quel est le prix d’un accouchement en France ?

En France, l’accouchement est pris en charge à 100 % par l’Assurance maladie sur la base des tarifs officiels, mais des frais peuvent rester à votre charge selon le lieu et les prestations choisies.

À l’hôpital ou en clinique conventionnée, les soins liés à la naissance et le séjour (jusqu’à 12 jours) sont remboursés. Le paiement se fait généralement entre la CPAM et l’établissement, vous n’avez pas à avancer les frais.

En clinique privée, la prise en charge est la même sur la base officielle, mais les tarifs sont souvent plus élevés. Il y a plus fréquemment des dépassements d’honoraires et des prestations de confort payantes.

Une complémentaire santé peut rembourser les dépassements, couvrir les prestations de confort ou prévoir une prime de naissance. Veuillez vérifier vos garanties avant la date prévue.

Use in your answer: l’accouchement / l’Assurance maladie / la complémentaire santé / la clinique privée / l’hôpital / Veuillez