Le suivi de la grossesse
Il monitoraggio della gravidanza

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Parola Traduzione
La grossesse La gravidanza
La sage-femme L'ostetrica
L'échographie L'ecografia
La prise de sang L'esame del sangue
Le fœtus Il feto
Les semaines d'aménorrhée Le settimane di amenorrea
La carte Vitale La tessera Vitale
Les allocations familiales Gli assegni familiari
Le congé maternité Il congedo di maternità
L'accouchement Il parto
Pendant la grossesse, vous pouvez choisir votre médecin ou une sage-femme. (Durante la gravidanza, potete scegliere il vostro medico o un'ostetrica.)
Lors de la première consultation, on vérifie la santé du couple. (Durante la prima visita, si verifica la salute della coppia.)
On propose une échographie et une prise de sang. (Si propone un'ecografia e un esame del sangue.)
Les médecins comptent la grossesse en semaines d'aménorrhée. (I medici contano la gravidanza in settimane di amenorrea.)
La première échographie se fait vers douze semaines d'aménorrhée. (La prima ecografia si fa verso dodici settimane di amenorrea.)
L'échographie permet de voir le développement du fœtus. (L'ecografia permette di vedere lo sviluppo del feto.)
Pendant la grossesse, il faut éviter les radios et les scanners. (Durante la gravidanza, bisogna evitare le radiografie e le TAC.)
Ensuite, il y a un rendez-vous médical tous les mois. (Poi, c'è un appuntamento medico ogni mese.)
Le professionnel peut faire la déclaration de grossesse avec la carte Vitale. (Il professionista può fare la dichiarazione di gravidanza con la tessera Vitale.)
Cette déclaration aide pour les remboursements et les allocations familiales. (Questa dichiarazione aiuta per i rimborsi e gli assegni familiari.)

1. Qui peut suivre la grossesse dès le début ?

(Chi può seguire la gravidanza fin dall'inizio?)

2. À quel moment se fait la première échographie ?

(In quale momento si fa la prima ecografia?)

3. À quoi sert la déclaration de grossesse faite avec la carte Vitale ?

(A cosa serve la dichiarazione di gravidanza fatta con la tessera Vitale?)

Esercizio 2: Usa il sito web o il testo di lettura

Istruzione: Stai aspettando un bambino e confronti i costi di un parto prima dell’appuntamento medico.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Compito: Notez 3 informations clés (remboursement, frais possibles, rôle de la complémentaire santé) et choisissez hôpital ou clinique privée en justifiant.

(Annota 3 informazioni chiave (rimborso, possibili spese, ruolo dell’assicurazione sanitaria integrativa) e scegli ospedale o clinica privata motivando la scelta.)

URL: Quel est le prix d’un accouchement en France ?

En France, l’accouchement est pris en charge à 100 % par l’Assurance maladie sur la base des tarifs officiels, mais des frais peuvent rester à votre charge selon le lieu et les prestations choisies.

À l’hôpital ou en clinique conventionnée, les soins liés à la naissance et le séjour (jusqu’à 12 jours) sont remboursés. Le paiement se fait généralement entre la CPAM et l’établissement, vous n’avez pas à avancer les frais.

En clinique privée, la prise en charge est la même sur la base officielle, mais les tarifs sont souvent plus élevés. Il y a plus fréquemment des dépassements d’honoraires et des prestations de confort payantes.

Une complémentaire santé peut rembourser les dépassements, couvrir les prestations de confort ou prévoir une prime de naissance. Veuillez vérifier vos garanties avant la date prévue.

Use in your answer: l’accouchement / l’Assurance maladie / la complémentaire santé / la clinique privée / l’hôpital / Veuillez