Übung 1: Ein Wort zuordnen
Anleitung: Ordne die Elemente mit verwandter Bedeutung zu.
Übung 2: Prüfungsvorbereitung
Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.
Email della compagnia aerea: regole per il bagaglio
Fülle die Lücken aus: asciugamano, cuffiette, bagagli, valigia, telefono, nome, borsa, caricatore, pigiama
(E-Mail der Fluggesellschaft: Gepäckregeln)
Gentile passeggero,
per il suo prossimo viaggio di lavoro a Milano può portare una valigia piccola come bagaglio a mano e un computer portatile in . Nel bagaglio a mano non può mettere bottiglie grandi di liquidi: crema solare, profumi o shampoo devono stare in contenitori da 100 ml. Può portare nel bagaglio a mano il del telefono e le , ma non grandi forbici o coltelli.
Nel bagaglio da stiva può invece mettere vestiti, , e prodotti per il corpo. Le ricordiamo di chiudere bene la e di mettere una etichetta con il e il numero di . Arrivi in aeroporto almeno due ore prima: di solito ci si mette tempo per controllare i .Sehr geehrte/r Fluggast,
für Ihre nächste Geschäftsreise nach Mailand können Sie einen kleinen Koffer als Handgepäck und einen Laptop in einer Tasche mitnehmen. Im Handgepäck dürfen Sie keine großen Flüssigkeitsbehälter mitnehmen: Sonnencreme, Parfum oder Shampoo müssen in Behältern zu 100 ml abgefüllt sein. Sie können im Handgepäck das Ladegerät für das Telefon und die Kopfhörer mitnehmen, jedoch keine großen Scheren oder Messer.
Im aufgegebenen Gepäck können Sie hingegen Kleidung, Schlafanzug , Handtuch und Körperpflegeprodukte verstauen. Bitte verschließen Sie den Koffer gut und bringen Sie ein Etikett mit Ihrem Namen und Ihrer Telefonnummer an. Kommen Sie mindestens zwei Stunden vor Abflug zum Flughafen: in der Regel benötigt man Zeit, um das Gepäck zu kontrollieren.
-
Che cosa può portare il passeggero come bagaglio a mano per il viaggio a Milano?
(Was kann der Passagier als Handgepäck für die Reise nach Mailand mitnehmen?)
Übung 3: Hörverstehen
Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.
| Wahr | Falsch | |
|---|---|---|
|
(Sie fährt morgen geschäftlich weg und nimmt sowohl einen Koffer als auch einen Rucksack mit.) |
||
|
(Sie hat die Kamera zusammen mit dem Schlafanzug in den Koffer gelegt.) |
||
|
(Sie rechnet nicht damit, Zeit fürs Schwimmbad zu haben, deshalb wird sie den Badeanzug wahrscheinlich nicht mitnehmen.) |
Übung 4: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung
1. Quando preparo la valigia per un viaggio di lavoro, di solito ___ mezz’ora.
(Wenn ich den Koffer für eine Geschäftsreise packe, ___ ich dafür normalerweise eine halbe Stunde.)2. La mattina della partenza tu ___ in fretta e ___ solo dieci minuti per controllare i bagagli.
(Am Morgen der Abreise ___ du dich schnell vor und ___ nur zehn Minuten, um das Gepäck zu kontrollieren.)3. Mia collega spesso ___ il caricatore e ___ poi molto tempo a cercarne uno in aeroporto.
(Meine Kollegin ___ oft das Ladegerät und ___ dann lange, um am Flughafen eines zu finden.)Übung 5: Dialogkarten
Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Übung 6: Diskussionsfragen
Anleitung: Beantworte die Fragen unter Verwendung des Vokabulars aus diesem Kapitel.
Nützliche Ausdrücke:
Di solito, nella valigia metto… / Prima di partire controllo sempre che non manchi… / Per questo viaggio porto con me…
-
Devi partire domani per un breve viaggio di lavoro in Italia: che tipo di valigia o borsa porti e cosa metti dentro?
Du musst morgen zu einer kurzen Geschäftsreise nach Italien aufbrechen: Welche Art von Koffer oder Tasche nimmst du mit und was packst du hinein?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Racconta come ti prepari la sera prima di un viaggio: quanto tempo impieghi a fare la valigia e cosa controlli sempre di non dimenticare?
Erzähle, wie du dich am Abend vor einer Reise vorbereitest: Wie viel Zeit brauchst du zum Kofferpacken und was kontrollierst du immer, damit du nichts vergisst?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sei all'aeroporto e l'impiegato ti dice che il bagaglio a mano è troppo grande: cosa rispondi o cosa chiedi in questa situazione?
Du bist am Flughafen und der Mitarbeiter sagt dir, dass das Handgepäck zu groß ist: Was antwortest du oder was fragst du in dieser Situation?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vai al mare per il weekend con colleghi o amici: quali sono tre cose importanti che porti e perché?
Du fährst fürs Wochenende mit Kolleginnen, Kollegen oder Freundinnen/Freunden an den Strand: Welche drei wichtigen Dinge nimmst du mit und warum?
__________________________________________________________________________________________________________
Übung 7: Korrespondenz verfassen
Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.
Gentile Signore/a,
la aspettiamo a Milano per il suo viaggio di lavoro dal 15 al 17 maggio.
Le ricordiamo che nel bagaglio a mano può portare solo liquidi in contenitori da 100 ml dentro una busta trasparente. Non può portare coltelli o liquidi grandi.
Nel nostro hotel forniamo asciugamani e prodotti per la doccia, quindi non è necessario metterli in valigia.
Cordiali saluti,
Reception Hotel Duomo
Chiara Bianchi
Sehr geehrte Damen und Herren,
wir erwarten Sie in Mailand zu Ihrer Geschäftsreise vom 15. bis 17. Mai.
Bitte beachten Sie, dass Sie im Handgepäck nur Flüssigkeiten in Behältern von 100 ml in einem transparenten Beutel mitführen dürfen. Messer oder große Flüssigkeiten sind nicht erlaubt.
In unserem Hotel stellen wir Handtücher und Duschartikel zur Verfügung, daher ist es nicht nötig, diese im Koffer einzupacken.
Mit freundlichen Grüßen,
Rezeption Hotel Duomo
Chiara Bianchi
Nützliche Redewendungen:
-
La ringrazio per le informazioni sul bagaglio a mano.
(Vielen Dank für die Informationen zum Handgepäck.)
-
Nel mio bagaglio a mano vorrei portare…
(In meinem Handgepäck möchte ich mitbringen…)
-
Vorrei sapere se è possibile…
(Ich würde gerne wissen, ob…)
la ringrazio per le informazioni sul bagaglio a mano. Nel mio bagaglio a mano voglio portare il computer, un piccolo beauty con crema viso da 100 ml, gli occhiali da sole e il pigiama. Non porto asciugamani, perché li fornite voi.
Vorrei sapere se in camera c’è anche un asciugacapelli. Inoltre, a che ora posso fare il check-in il 15 maggio?
Cordiali saluti,
[Il tuo nome]
Liebe Chiara,
vielen Dank für die Informationen zum Handgepäck. In meinem Handgepäck möchte ich meinen Laptop, ein kleines Kulturbeutel mit einer Gesichtscreme à 100 ml, eine Sonnenbrille und meinen Schlafanzug mitnehmen. Ich bringe keine Handtücher mit, da Sie diese zur Verfügung stellen.
Könnten Sie mir bitte sagen, ob im Zimmer auch ein Haartrockner vorhanden ist? Außerdem: Um wie viel Uhr kann ich am 15. Mai einchecken?
Mit freundlichen Grüßen,
[Ihr Name]