A2.4: Am Flughafen und im Flugzeug.

All'aeroporto e sull'aereo.

Lernreise am Flughafen: Üben Sie den Check-in (fare il check-in), Sicherheitskontrolle (controllo di sicurezza) und wichtige Vokabeln wie bagaglio a mano und carta d'imbarco, um sicher und selbstbewusst zu reisen.

Wortschatz (17)

 La cintura di sicurezza: Der Sicherheitsgurt (Italian)

La cintura di sicurezza

Anzeigen

Der sicherheitsgurt Anzeigen

 La carta d'identità: der Personalausweis (Italian)

La carta d'identità

Anzeigen

Der personalausweis Anzeigen

 Il sedile: Der Sitz (Italian)

Il sedile

Anzeigen

Der sitz Anzeigen

 Il passaporto: Der Reisepass (Italian)

Il passaporto

Anzeigen

Der reisepass Anzeigen

 Le istruzioni: Die Anweisungen (Italian)

Le istruzioni

Anzeigen

Die anweisungen Anzeigen

 L'aeroporto: Der Flughafen (Italian)

L'aeroporto

Anzeigen

Der flughafen Anzeigen

 La partenza: Der Abflug (Italian)

La partenza

Anzeigen

Der abflug Anzeigen

 I controlli di sicurezza: Die Sicherheitskontrollen (Italian)

I controlli di sicurezza

Anzeigen

Die sicherheitskontrollen Anzeigen

 L'assistente di volo: die Flugbegleiterin (Italian)

L'assistente di volo

Anzeigen

Die flugbegleiterin Anzeigen

 Il pilota: Der Pilot (Italian)

Il pilota

Anzeigen

Der pilot Anzeigen

 Il ritardo: Die Verspätung (Italian)

Il ritardo

Anzeigen

Die verspätung Anzeigen

 La carta d'imbarco: Die Bordkarte (Italian)

La carta d'imbarco

Anzeigen

Die bordkarte Anzeigen

 Il bagaglio a mano: Das Handgepäck (Italian)

Il bagaglio a mano

Anzeigen

Das handgepäck Anzeigen

 Fare il check-in: einchecken (Italian)

Fare il check-in

Anzeigen

Einchecken Anzeigen

 Decollare (starten) - Verbkonjugation und Übungen

Decollare

Anzeigen

Starten Anzeigen

 Atterrare (landen) - Verbkonjugation und Übungen

Atterrare

Anzeigen

Landen Anzeigen

 Seguire (folgen) - Verbkonjugation und Übungen

Seguire

Anzeigen

Folgen Anzeigen

Übungen

Diese Übungen können während Konversationsstunden oder als Hausaufgaben gemacht werden.

Übung 1: Übersetzen und in einem Satz verwenden

Anleitung: Wählen Sie ein Wort, übersetzen Sie es und verwenden Sie das Wort in einem Satz oder Dialog.

1

La partenza


Der Abflug

2

Fare il check-in


Einchecken

3

Le istruzioni


Die Anweisungen

4

Decollare


Starten

5

L'aeroporto


Der Flughafen

Esercizio 2: Gesprächsübung

Istruzione:

  1. Beschreiben Sie mit Hilfe der Bilder, was Sie am Flughafen und im Flugzeug tun müssen. (Beschreibe mit Hilfe der Bilder, was du am Flughafen und im Flugzeug tun musst.)
  2. Fliegst du gerne? Warum oder warum nicht? (Magst du das Fliegen? Warum oder warum nicht?)

Unterrichtsrichtlinien +/- 10 Minuten

Beispielsätze:

Devi ottenere il tuo biglietto al banco del check-in.

Sie müssen Ihr Ticket am Check-in-Schalter abholen.

È necessario passare attraverso il controllo di sicurezza.

Es ist notwendig, die Sicherheitskontrolle zu durchlaufen.

In aereo devi usare la cintura di sicurezza.

Im Flugzeug müssen Sie Ihren Sicherheitsgurt benutzen.

Non mi piace volare perché il controllo di sicurezza richiede sempre così tanto tempo.

Ich fliege nicht gerne, weil die Sicherheitskontrolle immer so lange dauert.

Mi piace andare in aereo perché è così veloce.

Ich fliege gern, weil es so schnell ist.

Non mi piacciono i sedili dell'aereo. Non sono comodi.

Ich mag die Flugzeugsitze nicht. Sie sind nicht bequem.

L'assistente di volo sta mostrando le istruzioni di sicurezza.

Der Steward zeigt die Sicherheitsanweisungen.

...

Übung 3: Dialogkarten

Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 4: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

1. Prima di partire, io ____ sempre il check-in online per risparmiare tempo.

(Bevor ich abreise, mache ich immer den Online-Check-in, um Zeit zu sparen.)

2. Durante i controlli di sicurezza, tu ____ tutte le istruzioni dell’assistente di volo.

(Während der Sicherheitskontrollen ____ du allen Anweisungen des Flugbegleiters.)

3. Il pilota ____ alle dieci, quindi dobbiamo essere pronti per l’imbarco.

(Der Pilot ____ um zehn ab, also müssen wir für das Boarding bereit sein.)

4. Se il volo ha un ritardo, il personale ____ subito i passeggeri.

(Wenn der Flug Verspätung hat, ____ das Personal sofort die Passagiere.)

Übung 5: Am Flughafen: Check-in und Sicherheit

Anleitung:

Oggi (Fare - Presente) il check-in online per il mio volo. Prima di partire, però, (Dovere - Presente) controllare che il mio passaporto sia valido. Arriviamo in aeroporto con un po' di anticipo perché (Volere - Presente) evitare problemi. Dopo aver consegnato il bagaglio da stiva, noi (Seguire - Presente) le istruzioni per i controlli di sicurezza. L'assistente di volo ci (Chiedere - Presente) di allacciare la cintura di sicurezza prima del decollo. Finalmente, l'aereo (Decollare - Presente) e il pilota ci rassicura che il volo sarà tranquillo.


Heute mache ich den Online-Check-in für meinen Flug. Vor der Abreise muss ich jedoch prüfen, ob mein Reisepass gültig ist. Wir kommen etwas zu früh am Flughafen an, weil ich Probleme vermeiden möchte . Nachdem wir das Aufgabegepäck abgegeben haben, folgen wir den Anweisungen für die Sicherheitskontrollen. Die Flugbegleiterin bittet uns, vor dem Start den Sicherheitsgurt anzulegen. Schließlich startet das Flugzeug und der Pilot versichert uns, dass der Flug ruhig sein wird.

Verbtabellen

Fare - Machen

Presente

  • io faccio
  • tu fai
  • lui/lei fa
  • noi facciamo
  • voi fate
  • loro fanno

Dovere - Müssen

Presente

  • io devo
  • tu devi
  • lui/lei deve
  • noi dobbiamo
  • voi dovete
  • loro devono

Volere - Wollen

Presente

  • io voglio
  • tu vuoi
  • lui/lei vuole
  • noi vogliamo
  • voi volete
  • loro vogliono

Seguire - Folgen

Presente

  • io seguo
  • tu segui
  • lui/lei segue
  • noi seguiamo
  • voi seguite
  • loro seguono

Chiedere - Bitten

Presente

  • io chiedo
  • tu chiedi
  • lui/lei chiede
  • noi chiediamo
  • voi chiedete
  • loro chiedono

Decollare - Starten

Presente

  • io decollo
  • tu decolli
  • lui/lei decolla
  • noi decolliamo
  • voi decollate
  • loro decollano

Übung 6: Gli aggettivi bello e buono: come cambiano?

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Grammatik: Die Adjektive bello und buono: wie verändern sie sich?

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

bella, buon, buona, bello, buoni

1. Bello:
L'assistente di volo è una ... persona.
(Die Flugbegleiterin ist eine hübsche Person.)
2. Buono:
Luca è un ... assistente di volo.
(Luca ist ein guter Flugbegleiter.)
3. Bello:
Il bagaglio a mano è una ... valigia.
(Das Handgepäck ist ein guter Koffer.)
4. Buono:
I controlli di sicurezza sono stati ....
(Die Sicherheitskontrollen waren gut.)
5. Buono:
Abbiamo visto un ... pilota all'aeroporto.
(Wir haben einen guten Piloten am Flughafen gesehen.)
6. Bello:
Ieri è stata una ... giornata.
(Gestern war ein schöner Tag.)
7. Bello:
È un pilota ....
(Er ist ein schöner Pilot.)
8. Buono:
Luca è ... pilota.
(Luca ist ein guter Fahrer.)

Grammatik

Es ist nicht das Aufregendste, das geben wir zu, aber es ist absolut notwendig (und wir versprechen, es wird sich lohnen)!

A2.4.1 Grammatica

Gli aggettivi bello e buono: come cambiano?

Die Adjektive bello und buono: wie verändern sie sich?


Verbkonjugationstabellen für diese Lektion

Seguire folgen

Presente

Italienisch Deutsch
(io) seguo ich folge
(tu) segui du folgst
(lui/lei) segue er/sie folgt
(noi) seguiamo wir folgen
(voi) seguite ihr folgt
(loro) seguono sie folgen

Übungen und Beispielsätze

Atterrare landen

Passato prossimo

Italienisch Deutsch
(io) sono atterrato/atterrata ich bin gelandet
(tu) sei atterrato/atterrata du bist gelandet
(lui/lei) è atterrato/atterrata er/sie ist gelandet
(noi) siamo atterrati/atterrate wir sind gelandet
(voi) siete atterrati/atterrate Ihr seid gelandet
(loro) sono atterrati/atterrate sie sind gelandet

Übungen und Beispielsätze

Sie sehen keinen Fortschritt beim selbstständigen Lernen? Lernen Sie dieses Material mit einem zertifizierten Lehrer!

Möchten Sie heute Italienisch üben? Das ist möglich! Kontaktieren Sie einfach heute einen unserer Lehrer.

Jetzt anmelden!

Am Flughafen und im Flugzeug

In dieser Lektion lernen Sie wichtige Wörter, Ausdrücke und Dialoge, die Sie für Situationen am Flughafen und während des Fluges benötigen. Das Niveau ist A2, was bedeutet, dass die Sprache einfach gehalten ist, um praktische Alltagssituationen gut bewältigen zu können.

Check-in am Flughafen

Sie üben Dialoge, um den Check-in am Schalter zu simulieren. Wichtige Ausdrücke sind:

  • fare il check-in – Einchecken
  • documento d'identità – Ausweisdokument
  • bagagli da consegnare – Gepäck zum Aufgeben
  • carta d'imbarco – Bordkarte
  • numero del gate – Gate-Nummer

Informationen zum Flug erfragen

Sie lernen, Fragen zu Abflugzeiten, Terminals und Gates zu stellen, zum Beispiel:

  • "A che ora parte il volo per Milano?" – Wann startet der Flug nach Mailand?
  • "Dove si trova il terminal 3?" – Wo ist Terminal 3?
  • "Il gate è già aperto?" – Ist das Gate schon geöffnet?

Sicherheitskontrolle passieren

Wichtige Anweisungen an der Sicherheitskontrolle werden geübt, z. B.:

  • "Metta il bagaglio a mano sul nastro." – Legen Sie das Handgepäck aufs Band.
  • "Devo togliere le scarpe?" – Muss ich die Schuhe ausziehen?
  • "Deve passare attraverso il metal detector." – Sie müssen durch den Metalldetektor gehen.

Wichtige Verben im Präsens

Sie vertiefen Konjugationen von wichtigen Verben, die am Flughafen häufig gebraucht werden, wie:

  • fare (ich mache, z. B. "Io faccio il check-in")
  • mostrare (zeigen, z. B. "Tu mostri il passaporto")
  • spiegare (erklären, z. B. "L'assistente di volo spiega le istruzioni")
  • indossare (tragen, z. B. "Noi indossiamo sempre la cintura di sicurezza")

Kurze Geschichte zum Flughafenerlebnis

Die Mini-Geschichte fasst eine typische Flughafenabfolge zusammen, vom Eintreffen, Check-in, Sicherheitskontrolle bis zum Flug. Dadurch sehen Sie die Verben in natürlichem Kontext:

Oggi arriviamo all'aeroporto con un po' di anticipo perché vogliamo fare il check-in online prima di andare al banco... il pilota annuncia un piccolo ritardo all'atterraggio.

Unterschiede zwischen Deutsch und Italienisch

Im Italienischen ist die Wortstellung oft freier als im Deutschen. Zum Beispiel steht das Verb im Präsens oft vor dem Objekt („Io faccio il check-in“) während im Deutschen das Verb an zweiter Stelle ist („Ich mache den Check-in“). Zudem gibt es im Italienischen den sogenannten „articolo determinativo“ vor vielen Nomen, wo es im Deutschen nicht zwingend notwendig ist („il gate“ statt einfach „Gate").

Nützliche Ausdrücke zum Flughafen auf Italienisch mit deutscher Entsprechung:

  • fare il check-in – einchecken
  • documento d'identità – Ausweis
  • bagaglio a mano – Handgepäck
  • passare il controllo di sicurezza – durch die Sicherheitskontrolle gehen
  • imbarco – Boarding

Diese Lektion bereitet Sie optimal darauf vor, selbstbewusst am Flughafen und im Flugzeug auf Italienisch zu kommunizieren.

Diese Lektionen wären ohne unsere großartigen Partner nicht möglich🙏