Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Email della compagnia aerea: regole per il bagaglio
Wypełnij luki: telefono, pigiama, nome, valigia, bagagli, cuffiette, asciugamano, borsa, caricatore
(E-mail linii lotniczej: zasady dotyczące bagażu)
Gentile passeggero,
per il suo prossimo viaggio di lavoro a Milano può portare una valigia piccola come bagaglio a mano e un computer portatile in . Nel bagaglio a mano non può mettere bottiglie grandi di liquidi: crema solare, profumi o shampoo devono stare in contenitori da 100 ml. Può portare nel bagaglio a mano il del telefono e le , ma non grandi forbici o coltelli.
Nel bagaglio da stiva può invece mettere vestiti, , e prodotti per il corpo. Le ricordiamo di chiudere bene la e di mettere una etichetta con il e il numero di . Arrivi in aeroporto almeno due ore prima: di solito ci si mette tempo per controllare i .Szanowny pasażerze,
na swoją następną podróż służbową do Mediolanu może Pan zabrać małą walizkę jako bagaż podręczny oraz laptop w torbie . W bagażu podręcznym nie można przewozić dużych butelek z płynami: krem do opalania, perfumy czy szampon muszą być w pojemnikach do 100 ml. Można zabrać w bagażu podręcznym ładowarkę do telefonu i słuchawki , ale nie duże nożyczki ani noże.
W bagażu rejestrowanym można natomiast umieścić ubrania, piżamę , ręcznik i kosmetyki. Przypominamy o dokładnym zamknięciu walizki i umieszczeniu etykiety z imieniem i nazwiskiem oraz numerem telefonu . Prosimy przybyć na lotnisko co najmniej dwie godziny wcześniej: zwykle potrzebny jest czas na kontrolę bagażu .
-
Che cosa può portare il passeggero come bagaglio a mano per il viaggio a Milano?
(Co pasażer może zabrać jako bagaż podręczny na podróż do Mediolanu?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Wyjeżdża jutro w podróż służbową i zabiera zarówno walizkę, jak i plecak.) |
||
|
(Włożyła aparat do walizki razem z piżamą.) |
||
|
(Nie przewiduje, że będzie miała czas na basen, więc prawdopodobnie nie zabierze stroju kąpielowego.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Quando preparo la valigia per un viaggio di lavoro, di solito ___ mezz’ora.
(Kiedy pakuję walizkę na podróż służbową, zwykle ___ pół godziny.)2. La mattina della partenza tu ___ in fretta e ___ solo dieci minuti per controllare i bagagli.
(Rano w dniu wyjazdu ___ szybko i ___ tylko dziesięć minut, żeby sprawdzić bagaże.)3. Mia collega spesso ___ il caricatore e ___ poi molto tempo a cercarne uno in aeroporto.
(Moja koleżanka często ___ ładowarki i ___ potem dużo czasu, żeby znaleźć jakąś na lotnisku.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji
Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.
Przydatne wyrażenia:
Di solito, nella valigia metto… / Prima di partire controllo sempre che non manchi… / Per questo viaggio porto con me…
-
Devi partire domani per un breve viaggio di lavoro in Italia: che tipo di valigia o borsa porti e cosa metti dentro?
Musisz jutro wyjechać na krótki wyjazd służbowy do Włoch: jaki rodzaj walizki lub torby zabierasz i co do niej wkładasz?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Racconta come ti prepari la sera prima di un viaggio: quanto tempo impieghi a fare la valigia e cosa controlli sempre di non dimenticare?
Opowiedz, jak przygotowujesz się wieczorem przed podróżą: ile czasu zajmuje ci spakowanie i co zawsze sprawdzasz, żeby nie zapomnieć?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sei all'aeroporto e l'impiegato ti dice che il bagaglio a mano è troppo grande: cosa rispondi o cosa chiedi in questa situazione?
Jesteś na lotnisku i pracownik mówi, że bagaż podręczny jest za duży: co odpowiadasz lub o co pytasz w takiej sytuacji?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vai al mare per il weekend con colleghi o amici: quali sono tre cose importanti che porti e perché?
Jedziesz na weekend nad morze z kolegami lub przyjaciółmi: jakie trzy ważne rzeczy zabierasz i dlaczego?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Gentile Signore/a,
la aspettiamo a Milano per il suo viaggio di lavoro dal 15 al 17 maggio.
Le ricordiamo che nel bagaglio a mano può portare solo liquidi in contenitori da 100 ml dentro una busta trasparente. Non può portare coltelli o liquidi grandi.
Nel nostro hotel forniamo asciugamani e prodotti per la doccia, quindi non è necessario metterli in valigia.
Cordiali saluti,
Reception Hotel Duomo
Chiara Bianchi
Szanowna Pani / Szanowny Panie,
oczekujemy Państwa w Mediolanie na podróż służbową w terminie od 15 do 17 maja.
Przypominamy, że w bagażu podręcznym można przewozić tylko płyny w pojemnikach do 100 ml umieszczonych w przezroczystej torebce. Nie wolno wnosić noży ani dużych płynów.
W naszym hotelu zapewniamy ręczniki i produkty do kąpieli, więc nie ma potrzeby wkładania ich do walizki.
Z poważaniem,
Recepcja Hotel Duomo
Chiara Bianchi
Przydatne zwroty:
-
La ringrazio per le informazioni sul bagaglio a mano.
(Dziękuję za informacje dotyczące bagażu podręcznego.)
-
Nel mio bagaglio a mano vorrei portare…
(W moim bagażu podręcznym chciałbym/chciałabym zabrać…)
-
Vorrei sapere se è possibile…
(Chciałbym/Chciałabym wiedzieć, czy jest możliwe…)
la ringrazio per le informazioni sul bagaglio a mano. Nel mio bagaglio a mano voglio portare il computer, un piccolo beauty con crema viso da 100 ml, gli occhiali da sole e il pigiama. Non porto asciugamani, perché li fornite voi.
Vorrei sapere se in camera c’è anche un asciugacapelli. Inoltre, a che ora posso fare il check-in il 15 maggio?
Cordiali saluti,
[Il tuo nome]
Szanowna Pani Chiaro,
dziękuję za informacje dotyczące bagażu podręcznego. W moim bagażu podręcznym chcę zabrać komputer, małą kosmetyczkę z kremem do twarzy 100 ml, okulary przeciwsłoneczne oraz piżamę. Nie zabieram ręczników, ponieważ zapewniają je Państwo.
Chciałbym wiedzieć, czy w pokoju jest suszarka do włosów. Ponadto, o której godzinie mogę się zameldować 15 maja?
Z poważaniem,
[Twoje imię]