Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| Muovere il corpo | Den Körper bewegen |
| L'addome scolpito | Ein definierter Bauch |
| L'allenamento | Das Training |
| Rinforza il corpo | Stärkt den Körper |
| Aumenta l'energia | Steigert die Energie |
| Riduce lo stress | Reduziert Stress |
| La sessione di allenamento | Die Trainingseinheit |
| Il workout da casa | Das Workout zu Hause |
| La palestra | Das Fitnessstudio |
1. Quali scuse usano spesso molte persone per non fare attività fisica?
(Welche Ausreden nutzen viele Menschen oft, um keinen Sport zu machen?)2. Qual è uno degli effetti dell'allenamento menzionati?
(Was ist eine der erwähnten Wirkungen des Trainings?)3. Come si può iniziare senza andare in palestra?
(Wie kann man anfangen, ohne ins Fitnessstudio zu gehen?)Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Paolo vuole tornare ad allenarsi, ma non trova la motivazione e chiede aiuto a sua moglie
| 1. | Paolo: | Giovanna, non riesco a trovare la motivazione per tornare ad allenarmi. | (Giovanna, ich finde einfach keine Motivation, wieder mit dem Training anzufangen.) |
| 2. | Giovanna: | Come mai? Che cosa ti blocca? | (Wieso? Was hält dich davon ab?) |
| 3. | Paolo: | Mi sento stanco tutto il tempo e non ho la forza di farlo. | (Ich bin ständig müde und habe keine Kraft dafür.) |
| 4. | Giovanna: | Ti ricordi quando ci siamo conosciuti? Andavi in palestra a fare pesi: potresti ricominciare da lì. | (Weißt du noch, als wir uns kennengelernt haben? Da bist du ins Fitnessstudio gegangen und hast Krafttraining gemacht – du könntest damit wieder anfangen.) |
| 5. | Paolo: | Sì, ma mi sembra difficile tornare a fare gli esercizi come prima. | (Ja, aber es kommt mir schwer vor, die Übungen wieder so zu machen wie früher.) |
| 6. | Giovanna: | È normale, ma se inizi a sollevare qualche peso vedrai i benefici nei prossimi mesi. | (Das ist normal. Aber wenn du anfängst, ein bisschen zu trainieren, wirst du in den nächsten Monaten die Fortschritte merken.) |
| 7. | Paolo: | Non è troppo impegnativo andare in palestra a fare pesi? | (Ist es nicht zu anstrengend, ins Fitnessstudio zu gehen und Krafttraining zu machen?) |
| 8. | Giovanna: | Se per te è troppo, puoi iniziare con alcuni esercizi a corpo libero che puoi fare a casa. L'importante è iniziare. | (Wenn dir das zu viel ist, kannst du mit ein paar Übungen mit dem eigenen Körpergewicht anfangen, die du zu Hause machen kannst. Hauptsache, du fängst an.) |
| 9. | Paolo: | Va bene, proverò. E tu come fai a essere sempre così attiva ed energetica? | (Okay, ich versuche es. Und wie schaffst du es, immer so aktiv und energiegeladen zu sein?) |
| 10. | Giovanna: | È grazie alla disciplina e alla costanza. E non mollare subito, come hai fatto l'ultima volta. | (Das liegt an Disziplin und Konsequenz. Und gib nicht gleich wieder auf – so wie beim letzten Mal.) |
| 11. | Paolo: | Hai ragione. D'accordo, domani inizierò con qualche esercizio. | (Du hast recht. Okay, morgen fange ich mit ein paar Übungen an.) |
| 12. | Giovanna: | Ottimo! Piano piano tornerai come prima, più attivo che mai! | (Super! Schritt für Schritt wirst du wieder in Form kommen – aktiver denn je!) |
1. Perché Paolo dice che non riesce a tornare ad allenarsi?
(Warum sagt Paolo, dass er es nicht schafft, wieder mit dem Training anzufangen?)2. Che cosa consiglia Giovanna se per Paolo la palestra è troppo impegnativa?
(Was rät Giovanna, wenn das Fitnessstudio für Paolo zu anstrengend ist?)