Die Komparative: maggiore, minore, migliore, peggiore

I comparativi: maggiore, minore, migliore, peggiore


I comparativi sono in italiano sono migliore, peggiore, maggiore, minore, ...

(Die Komparative im Italienischen sind migliore, peggiore, maggiore, minore, ...)

Worum geht’s? Menge vs. Qualität

Im Italienischen gibt es bei Vergleichen zwei unregelmäßige Paare. Wichtig ist die Frage:

  • Vergleiche ich eine Menge/Größe?maggiore / minore
  • Vergleiche ich eine Qualität/Bewertung?migliore / peggiore

Damit vermeidest du typische Fehler wie più migliore oder più minore.

Die schnelle Entscheidung (Selbst-Check in 10 Sekunden)

  1. Kann ich es zählen oder messen (Preis, Gewicht, Anzahl, Umsatz, Zeit, Kilometer)? → maggiore / minore
  2. Ist es eine Bewertung (Service, Wahl, Idee, Qualität, Ergebnis)? → migliore / peggiore
Wenn du vergleichst … nimmst du … typische Nomen
Menge / Größe maggiore / minore prezzo, peso, quantità, numero, costo, durata
Qualität / Bewertung migliore / peggiore qualità, scelta, servizio, idea, soluzione, risultato

So baust du den Vergleich (Struktur)

  • X è maggiore/minore di Y (Menge)
  • X è migliore/peggiore di Y (Qualität)

Beispiele (geschäftlich, natürlich):

  • Il costo è maggiore di quello dell’anno scorso.
  • Questa è la migliore opzione per il team.

Achtung: Mit diesen unregelmäßigen Komparativen benutzt du nicht più/meno davor:

  • più miglioremigliore
  • più peggiorepeggiore
  • più maggioremaggiore
  • più minoreminore

Kongruenz: Singular/Plural (das übersieht man leicht)

Diese Formen verhalten sich wie Adjektive und passen sich an das Nomen an:

Singular Plural Mini-Beispiel
maggiore maggiori I costi sono maggiori qui.
minore minori Le spese sono minori oggi.
migliore migliori Due soluzioni sono migliori di una.
peggiore peggiori Queste condizioni sono peggiori.

Der häufigste Stolperstein: „meglio/peggio“ im Alltag

Im gesprochenen Italienisch hört man oft meglio und peggio auch dort, wo „eigentlich“ ein Adjektiv steht.

  • Standard (adjektivisch): Il rosé è migliore del prosecco.
  • Sehr üblich (umgangssprachlich): Il rosé è meglio del prosecco.

Merke: meglio/peggio sind ursprünglich Adverbien („besser/schlechter“ im Sinne von „auf bessere/schlechtere Weise“), werden aber in der Umgangssprache oft wie Adjektive verwendet.

Typische Bedeutungsunterschiede (damit du richtig wählst)

  • qualità maggiore = „höhere Qualität“ (mehr davon) → Fokus: Qualität als Messgröße
  • qualità migliore = „bessere Qualität“ → Fokus: Bewertung

Praktisch im Alltag/Job:

  • Questo fornitore offre una qualità migliore. (Bewertung)
  • Questo modello ha una potenza maggiore. (Messbar)

Mini-Checkliste: Was solltest du dir merken?

  • maggiore/minore = messbar (Preis, Gewicht, Anzahl, Dauer).
  • migliore/peggiore = Bewertung (Service, Wahl, Lösung).
  • Kein più vor diesen Formen: più migliore ist falsch.
  • Plural -i: maggiori, minori, migliori, peggiori.
  • Umgangssprache: meglio/peggio kann „migliore/peggiore“ ersetzen (z. B. il rosé è meglio).
  1. "Maggiore" e "minore" vergleichen eine Menge.
  2. "Migliore" e "peggiore" vergleichen die Qualität.
  3. Der Komparativ stimmt im Numerus überein.
PositivoComparativo (Komparativ)Esempio (Beispiel)
PiùMaggioreQuesta giacca è migliore di quella perché è di cotone. (Diese Jacke ist besser als jene, weil sie aus Baumwolle ist.)
MenoMinoreLe camere hanno un prezzo minore qui. (Die Zimmer haben hier einen niedrigeren Preis.)
BeneMiglioreLa fotocamera è sicuramente la migliore scelta per fare delle foto di qualità. (Die Kamera ist sicher die beste Wahl, um qualitativ hochwertige Fotos zu machen.)
MalePeggioreDimenticare il caricatore è la peggiore cosa che può succedere quando viaggi. (Das Ladegerät zu vergessen ist das Schlimmste, was passieren kann, wenn du reist.)

Ausnahmen!

  1. Im gesprochenen Italienisch werden die Adverbien "meglio" und "peggio" anstelle von "migliore" und "peggiore" benutzt, und damit mit der Funktion eines Adjektivs, obwohl es Adverbien sind.
  2. Beispiel: Il prosecco è buono, ma secondo me il rosé è meglio.

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Per il viaggio di lavoro porto lo zaino: è più leggero e ha un peso ____ della valigia.

Für die Dienstreise nehme ich den Rucksack: Er ist leichter und hat ein Gewicht ____ als der Koffer.

2. Tra queste due fotocamere, quella con la batteria nuova è ____ per fare foto in aeroporto.

Von diesen beiden Kameras ist die mit dem neuen Akku ____ , um am Flughafen Fotos zu machen.

3. Non dimenticare il caricatore: è la ____ cosa quando arrivi in hotel tardi.

Vergiss das Ladegerät nicht: Das ist das ____ , wenn du spät im Hotel ankommst.

4. In estate porto due asciugamani: sono ____ di uno solo, soprattutto al mare.

Im Sommer nehme ich zwei Handtücher mit: Sie sind ____ als nur eins, besonders am Meer.

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle den richtigen Satz.

1.
Fehler: „mehr“ verwendet man nicht mit dem unregelmäßigen Komparativ „besser“.
Fehler: „größer“ vergleicht Größe oder Umfang, nicht Qualität.
2.
Fehler: „mehr“ verwendet man nicht mit dem unregelmäßigen Komparativ „geringer“.
Kongruenzfehler: Bei „Regeln“ (Plural) braucht man „geringer“.

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Formuliere die Sätze mithilfe des korrekten unregelmäßigen Komparativs um (mehr/weniger für die Menge; besser/schlechter für die Qualität) und bring das Adjektiv in Übereinstimmung mit dem Nomen (Singular/Plural).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Questo modello ha una qualità più buona di quello.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Questo modello ha una qualità migliore di quello.
    (Dieses Modell hat eine bessere Qualität als jenes.)
  2. Nel negozio in centro i prezzi sono più alti che online.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Nel negozio in centro i prezzi sono maggiori che online.
    (Im Geschäft in der Innenstadt sind die Preise höher als online.)
  3. Qui le spese di spedizione sono più basse rispetto a ieri.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Qui le spese di spedizione sono minori rispetto a ieri.
    (Hier sind die Versandkosten niedriger als gestern.)
  4. Oggi il servizio clienti è più cattivo di ieri.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Oggi il servizio clienti è peggiore di ieri.
    (Heute ist der Kundenservice schlechter als gestern.)

Übung 4: Grammatik in Aktion

Anleitung: Sprich mit einem Kollegen und entscheidet, was ihr zusammen mitbringt.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Domani parti per un viaggio di lavoro e prepari i bagagli in fretta.
(Morgen fährst du auf eine Geschäftsreise und packst deine Sachen in Eile.)

Diskutieren
  • Preferisci la valigia o lo zaino? Perché è migliore per te? (Bevorzugst du den Koffer oder den Rucksack? Warum ist das für dich die bessere Wahl?)
  • Quali oggetti sono indispensabili: fotocamera, caricatore, cuffiette, crema solare? Spiega le scelte con confronti di quantità e qualità. (Welche Dinge sind unverzichtbar: Kamera, Ladegerät, Kopfhörer, Sonnencreme? Begründe deine Auswahl mit Vergleichen zu Menge und Qualität.)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • La valigia è migliore dello zaino per vestiti. (Der Koffer ist besser als der Rucksack für Kleidung.)
  • Questo caricatore pesa meno ma ha una potenza maggiore. (Dieses Ladegerät wiegt weniger, hat aber eine höhere Leistung.)
  • Dimenticare le cuffiette è la peggiore cosa in viaggio (Die Kopfhörer zu vergessen ist das Schlimmste auf Reisen.)

Im Gespräch verwenden
  • maggiore/minore (größer/kleiner)
  • migliore/peggiore (besser/schlechter)
  • meglio/peggio (besser/schlechter)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Bachelor in Geisteswissenschaften

University of Udine

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Mittwoch, 15/04/2026 17:11