Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| Lo shampoo | Das Shampoo |
| Si pulisce | Man reinigt sich |
| Una spazzola | Eine Bürste |
| Il sapone di Marsiglia | Die Marseiller Seife |
| Acqua e sapone | Wasser und Seife |
| La doccia | Die Dusche |
| Asciugati | Trockne dich ab |
1. Quando fai lo shampoo, che cosa spesso non si pulisce bene?
(Wenn du Shampoo benutzt, was wird oft nicht richtig gereinigt?)2. Che cosa si consiglia di usare ogni giorno per pulire bene le unghie?
(Was empfiehlt man, um die Nägel jeden Tag gründlich zu reinigen?)3. Quando è importante asciugare bene i piedi?
(Wann ist es wichtig, die Füße gut abzutrocknen?)Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Un paziente parla con la dermatologa di irritazioni e riceve consigli pratici
| 1. | Edoardo: | Buongiorno dottoressa, sono qui perché da mesi, dopo la doccia, mi compaiono delle piccole irritazioni. | (Guten Morgen, Frau Doktor, ich bin hier, weil ich seit Monaten nach dem Duschen kleine Hautreizungen bekomme.) |
| 2. | Dermatologa: | Può succedere se non ci si asciuga subito, soprattutto nelle zone più delicate. | (Das kann passieren, wenn man sich nicht sofort abtrocknet, besonders an empfindlichen Stellen.) |
| 3. | Edoardo: | Quindi cosa dovrei fare? Ha qualche consiglio in particolare? | (Was sollte ich also tun? Haben Sie einen konkreten Rat?) |
| 4. | Dermatologa: | Le consiglio di asciugarsi bene prima di fare altro, così evita gli arrossamenti. | (Ich rate Ihnen, sich gründlich abzutrocknen, bevor Sie etwas anderes machen – so vermeiden Sie Rötungen.) |
| 5. | Edoardo: | Mi è venuto anche il dubbio di usare troppi prodotti ultimamente. | (Ich frage mich auch, ob ich in letzter Zeit zu viele Produkte benutze.) |
| 6. | Dermatologa: | Mi può dire quali usa di solito? | (Können Sie mir sagen, welche Sie normalerweise benutzen?) |
| 7. | Edoardo: | Uso shampoo, docciaschiuma, dopobarba, deodorante e, per ultimo, il profumo. | (Ich benutze Shampoo, Duschgel, Aftershave, Deodorant und zum Schluss Parfüm.) |
| 8. | Dermatologa: | Non è un problema: l'importante è scegliere prodotti delicati e non mettere profumo finché la pelle non migliora. | (Das ist nicht das Problem: Wichtig ist, milde Produkte zu wählen und kein Parfüm zu verwenden, bis sich die Haut wieder beruhigt hat.) |
| 9. | Edoardo: | Ho anche dei dubbi sulle orecchie, perché ho letto che i cotton fioc non vanno bene. | (Ich habe auch Fragen zu den Ohren, weil ich gelesen habe, dass Wattestäbchen nicht gut sind.) |
| 10. | Dermatologa: | Esatto, sono troppo aggressivi. Usi solo acqua e sapone e pulisca bene anche dietro le orecchie. | (Genau, die sind zu aggressiv. Verwenden Sie nur Wasser und Seife und reinigen Sie auch hinter den Ohren gründlich.) |
| 11. | Edoardo: | Va bene, seguirò i suoi consigli. Spero di vedere miglioramenti entro poche settimane. | (In Ordnung, ich werde Ihren Rat befolgen. Ich hoffe, dass ich innerhalb weniger Wochen eine Besserung sehe.) |
| 12. | Dermatologa: | Vedrà che sarà così. Mi aggiorni se non nota cambiamenti. | (Das wird bestimmt so sein. Geben Sie mir Bescheid, wenn Sie keine Veränderung bemerken.) |
1. Cosa consiglia la dottoressa per evitare arrossamenti dopo la doccia?
(Was empfiehlt die Ärztin, um Rötungen nach dem Duschen zu vermeiden?)2. Cosa dice la dottoressa riguardo al profumo?
(Was sagt die Ärztin über Parfüm?)