A2.30.1 - Die Göttliche Komödie
La Divina Commedia
Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Erkenne das angezeigte Vokabular im Video.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| La Divina Commedia | Die Göttliche Komödie |
| La Commedia | Die Komödie |
| Poema | Gedicht |
| Comincia male | Beginnt schlecht |
| Finisce bene | Endet gut |
| Stili | Stile |
| Generi | Gattungen |
| Storia | Geschichte |
| Trama | Handlung |
| Scopo | Zweck |
| In origine l’opera di Dante si chiamava solo “Commedia”. L’aggettivo “Divina” è stato aggiunto dopo come segno di grande ammirazione. | (Ursprünglich hieß Dantes Werk nur „Commedia“. Das Adjektiv „Divina“ wurde später als Ausdruck großer Bewunderung hinzugefügt.) |
| La Divina Commedia è un poema drammatico e allegorico: gli eventi hanno anche un significato simbolico più profondo. | (Die Göttliche Komödie ist ein dramatisches und allegorisches Gedicht: die Ereignisse haben zudem eine tiefere symbolische Bedeutung.) |
| Si chiama “commedia” perché la storia comincia male, all’inferno, e finisce bene, in paradiso. | (Sie heißt „commedia“, weil die Geschichte schlecht beginnt, in der Hölle, und gut endet, im Paradies.) |
| Secondo gli antichi canoni esistevano tre stili: tragico, umile e comico. Nella Commedia Dante mescola temi, personaggi e linguaggi diversi. | (Nach den alten Maßstäben gab es drei Stile: tragisch, demütig und komisch. In der Commedia mischt Dante verschiedene Themen, Figuren und Sprachformen.) |
| Dante è autore e anche protagonista: lui fa un viaggio nei tre regni dell’oltretomba, inferno, purgatorio e paradiso. | (Dante ist sowohl Autor als auch Protagonist: er unternimmt eine Reise durch die drei Reiche des Jenseits — Hölle, Fegefeuer und Paradies.) |
| Il viaggio dura una settimana, dall’otto al quattordici aprile dell’anno milletrecento, e ha uno scopo preciso: liberarsi dai peccati e arrivare alla salvezza. | (Die Reise dauert eine Woche, vom achten bis zum vierzehnten April des Jahres 1300, und hat ein klares Ziel: sich von den Sünden zu befreien und das Heil zu erlangen.) |
| Le guide di Dante sono Virgilio per inferno e purgatorio, poi Beatrice e San Bernardo per il paradiso. | (Dantes Begleiter sind Vergil für Hölle und Fegefeuer, später Beatrice und San Bernardo für das Paradies.) |
| Il poema è diviso in tre parti, una per ogni regno, e racconta tutto il viaggio di Dante verso la salvezza. | (Das Gedicht ist in drei Teile gegliedert, jeweils einer für jedes Reich, und erzählt Dantes gesamte Reise hin zum Heil.) |
Verständnisfragen:
-
Perché il poema di Dante si chiama “commedia” anche se parla di inferno, purgatorio e paradiso?
(Warum heißt Dantes Gedicht „commedia“, obwohl es von Hölle, Fegefeuer und Paradies handelt?)
-
Qual è lo scopo del viaggio di Dante nei tre regni dell’oltretomba?
(Was ist das Ziel von Dantes Reise durch die drei Reiche des Jenseits?)
-
Chi sono le guide di Dante durante il viaggio e in quale parte del viaggio lo accompagnano?
(Wer sind Dantes Begleiter während der Reise und in welchen Teilen der Reise begleiten sie ihn?)
Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
In biblioteca per una ricerca
| 1. | Michael: | Buongiorno, vorrei prendere in prestito un libro per una ricerca per il corso di italiano. | (Guten Morgen, ich möchte ein Buch für eine Recherche im Italienischkurs ausleihen.) |
| 2. | La bibliotecaria: | Buongiorno. Quale libro stai cercando? | (Guten Morgen. Welches Buch suchen Sie?) |
| 3. | Michael: | Sto cercando la Divina Commedia. | (Ich suche die Göttliche Komödie.) |
| 4. | La bibliotecaria: | Ok, la Divina Commedia si trova nello scaffale di letteratura italiana. | (Die Göttliche Komödie steht im Regal für italienische Literatur.) |
| 5. | Michael: | Grazie mille! Mi può dire di che cosa parla? | (Vielen Dank! Können Sie mir sagen, worum es geht?) |
| 6. | La bibliotecaria: | Certo. È un classico scritto da Dante Alighieri. Racconta il suo viaggio nell’aldilà per salvarsi dai peccati. | (Natürlich. Es ist ein Klassiker von Dante Alighieri. Er erzählt von einer Reise ins Jenseits und davon, wie man den Sünden entkommt.) |
| 7. | Michael: | Interessante, mi può dire qualcosa di più? | (Interessant, können Sie mir noch etwas mehr darüber erzählen?) |
| 8. | La bibliotecaria: | È diviso in tre parti: l’Inferno, il Purgatorio e il Paradiso. | (Sie ist in drei Teile gegliedert: Inferno, Purgatorio und Paradiso.) |
| 9. | Michael: | Capisco. Io devo fare una ricerca sull’Inferno, lo posso prendere separato dagli altri? | (Verstehe. Ich muss eine Recherche über das Inferno machen — kann ich diesen Teil separat ausleihen?) |
| 10. | La bibliotecaria: | Sì, certo. Ricordati che il prestito dura un mese. Se ti serve per più tempo, puoi mandarci una mail per rinnovarlo. | (Ja, natürlich. Beachten Sie, dass die Ausleihe einen Monat dauert. Wenn Sie es länger brauchen, können Sie uns eine E‑Mail schicken, um die Leihfrist zu verlängern.) |
| 11. | Michael: | Perfetto, grazie mille allora! | (Perfekt, vielen Dank!) |
1. Istruzione: Leggi il dialogo e scegli la risposta corretta per ogni domanda.
(Anweisung: Lies den Dialog und wähle für jede Frage die richtige Antwort.)2. 1. Perché Michael vuole prendere in prestito un libro?
(1. Warum möchte Michael ein Buch ausleihen?)Übung 3: Offene Gesprächsfragen
Anleitung: Beantworte die Fragen und korrigiere sie mit deinem Lehrer.
-
Parla brevemente di una fiaba o di un romanzo che hai letto (anche nella tua lingua). Di cosa parla e ti è piaciuto? Perché?
Erzähle kurz von einem Märchen oder einem Roman, den du gelesen hast (auch in deiner Muttersprache). Worum geht es und hat es dir gefallen? Warum?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Se sei in biblioteca e cerchi un libro di Dante (o di un altro autore), come lo chiedi al bibliotecario?
Wenn du in der Bibliothek nach einem Buch von Dante (oder einem anderen Autor) suchst: Wie würdest du den Bibliothekar danach fragen?
__________________________________________________________________________________________________________
-
È la prima volta che usi la biblioteca della tua città: come ti registri come nuovo iscritto e quali informazioni fornisci?
Du nutzt zum ersten Mal die Stadtbibliothek: Wie meldest du dich als neuer Nutzer an und welche Angaben machst du?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Hai preso in prestito un libro per lavoro o per un corso e non hai finito. Come chiedi al bibliotecario di rinnovare il prestito?
Du hast ein Buch für die Arbeit oder einen Kurs ausgeliehen und noch nicht fertig gelesen. Wie bittest du den Bibliothekar, den Leihzeitraum zu verlängern?
__________________________________________________________________________________________________________
Üben Sie diesen Dialog mit einem echten Lehrer!
Dieser Dialog ist Teil unserer Unterrichtsmaterialien. Während unserer Gesprächsstunden üben Sie die Situationen mit einem Lehrer und anderen Schülern.
- Implementiert CEFR, DELE-Prüfung und Richtlinien des Cervantes-Instituts
- Unterstützt von der Universität Siegen