Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordne die Elemente mit verwandter Bedeutung zu.

fare una famiglia — creare una famiglia (eine Familie gründen — eine Familie bilden)
avere un bambino — diventare genitori (ein Kind bekommen — Eltern werden)
sposarsi — celebrare il matrimonio (heiraten — die Ehe schließen)
essere divorziato — non essere più sposato (geschieden sein — nicht mehr verheiratet sein)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Avviso condominiale: uso delle aree comuni per feste di famiglia

Fülle die Lücken aus: città, arriveranno, ex, figlio, neonato, adulto, matrimonio

(Mitteilung der Hausverwaltung: Nutzung der Gemeinschaftsräume für Familienfeiern)

Il Consiglio di Condominio ricorda che la sala comune può essere prenotata per piccoli eventi privatifino alle 22:30. Per prenotare, compilare il modulo online e indicare il numero di persone partecipanti. Per rispetto dei vicini, durante la serata bisogna mantenere il volume basso e lasciare la sala pulita. Se ci sono bambini, un deve rimanere con loro.

Nelle ultime settimane alcuni residenti hanno segnalato rumori dopo l’orario consentito, soprattutto quando si organizzano feste per un o per l’arrivo di un . Il Condominio chiede inoltre di comunicare in anticipo se ospiti da fuori (per esempio genitori o un compagno che passa a prendere il ). In caso di problemi, contattare il portiere.
Der Hausverwalter erinnert daran, dass der Gemeinschaftsraum für kleine private Veranstaltungen (Geburtstage, Abendessen, Feiern) bis 22:30 Uhr reserviert werden kann. Zur Reservierung füllen Sie das Online-Formular aus und geben die Anzahl der teilnehmenden Personen an. Aus Rücksicht auf die Nachbarn muss während des Abends die Lautstärke niedrig gehalten und der Raum sauber hinterlassen werden. Sind Kinder anwesend, muss ein Erwachsener bei ihnen bleiben.

In den letzten Wochen haben einige Bewohner nach der erlaubten Zeit Lärm gemeldet, besonders bei Feiern anlässlich einer Hochzeit oder zur Begrüßung eines Neugeborenen. Die Hausverwaltung bittet außerdem, im Voraus mitzuteilen, wenn Gäste von außerhalb der Stadt kommen werden (zum Beispiel Eltern oder ein Ex-Partner, der das Kind abholt). Bei Problemen wenden Sie sich an den Hausmeister.

  1. Quali regole il Condominio indica per usare la sala comune?

    (Welche Regeln nennt die Hausverwaltung für die Nutzung des Gemeinschaftsraums?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

Da qualche mese io e il mio compagno parliamo dei nostri progetti. Sono divorziata e ho un figlio unico, che ormai è un adolescente. Lui ha un animale domestico e spesso lavora fuori città. Non vogliamo sposarci subito, ma vorremmo creare una famiglia più stabile. L'anno prossimo pensiamo di trasferirci in una casa più grande. Poi, se tutto va bene, mi piacerebbe avere un bambino, anche se un po' ho paura di ricominciare.
(Seit einigen Monaten sprechen mein Partner und ich über unsere Pläne. Ich bin geschieden und habe ein Einzelkind, das inzwischen ein Teenager ist. Er hat ein Haustier und arbeitet oft außerhalb der Stadt. Wir wollen nicht sofort heiraten, aber wir möchten eine stabilere Familie gründen. Nächstes Jahr denken wir darüber nach, in ein größeres Haus zu ziehen. Wenn dann alles gut läuft, würde ich gerne noch ein Kind bekommen, obwohl ich ein wenig Angst habe, neu anzufangen.)
Wahr Falsch

(Die Frau ist geschieden und lebt mit einem jugendlichen Sohn.)

(Der Partner der Frau hat keine Tiere und arbeitet immer im Büro.)

(Das Paar plant, nächstes Jahr umzuziehen und vielleicht in Zukunft ein Kind zu bekommen.)

Übung 4: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

1. Quando ero adolescente, ___ spesso storie sulla mia futura famiglia.

(Als Teenager ___ ich oft Geschichten über meine zukünftige Familie.)

2. Dopo il fidanzamento, ci ___ in Comune il mese prossimo.

(Nach der Verlobung ___ wir nächsten Monat im Standesamt.)

3. Se l'animale domestico non sta meglio, ___ presto.

(Wenn sich das Haustier nicht bessert, ___ es bald.)

Übung 5: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 6: Diskussionsfragen

Anleitung: Beantworte die Fragen unter Verwendung des Vokabulars aus diesem Kapitel.

Nützliche Ausdrücke:

In futuro vorrei… / Non vorrei… / Sto pensando di… (sposarmi / fare famiglia / avere un bambino) / Per quanto riguarda la mia famiglia, sono… e ho…

  1. Quali sono i tuoi progetti per i prossimi anni riguardo al lavoro, alla casa e alla vita privata?
    Welche Pläne hast du für die nächsten Jahre in Bezug auf Arbeit, Wohnsituation und Privatleben?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Come descriveresti la tua situazione familiare e cosa vorresti per il futuro: sposarti, avere figli o vivere diversamente?
    Wie würdest du deine Familiensituation beschreiben und was wünschst du dir für die Zukunft: heiraten, Kinder haben oder anders leben?

    __________________________________________________________________________________________________________

Übung 7: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Ciao! 😊 Sono Chiara.

Allora, sabato sera vieni da me a cena? Ho invitato anche Marco. Così ci raccontate come va tra voi: vivete insieme adesso? E state pensando di sposarvi o di avere un bambino più avanti?

Dimmi a che ora arrivi e se hai preferenze (carne/vegetariano). A presto!


Ciao! 😊 Sono Chiara.

Also, kommst du am Samstagabend zu mir zum Essen? Ich habe auch Marco eingeladen. Dann erzählt ihr uns, wie es bei euch läuft: wohnt ihr jetzt zusammen? Und denkt ihr daran, euch zu verheiraten oder später ein Kind zu bekommen?

Sag mir, um wie viel Uhr du kommst und ob du Vorlieben hast (Fleisch/vegetarisch). Bis bald!


Nützliche Redewendungen:

  1. Va bene per sabato: arrivo verso le…

    (Passt Samstag: ich komme gegen…)

  2. In questo periodo stiamo… (cercando casa / parlando del futuro).

    (Im Moment sind wir… (auf Wohnungssuche / reden über die Zukunft).)

  3. Per ora non vogliamo…, ma più avanti ci piacerebbe…

    (Im Moment wollen wir nicht…, aber später würden wir gerne…)

Ciao Chiara! Sì, grazie dell'invito. Sabato veniamo volentieri: arriviamo verso le 20:00.
In questo periodo stiamo cercando un appartamento più grande perché vogliamo stare più comodi. Per ora non pensiamo di sposarci subito, ma più avanti ci piacerebbe. Per avere un bambino aspettiamo un paio d'anni: prima vogliamo sistemarci con lavoro e casa.
Per la cena scegli per favore il vegetariano. A sabato!

Ciao Chiara! Ja, danke für die Einladung. Am Samstag kommen wir gerne: wir kommen gegen 20:00 Uhr.
Im Moment suchen wir eine größere Wohnung, weil wir es gemütlicher haben möchten. Zurzeit denken wir nicht daran, sofort zu heiraten, aber später würden wir das gerne. Für ein Kind warten wir noch ein paar Jahre: zuerst möchten wir Arbeit und Wohnung regeln.
Für das Essen wähle bitte das vegetarische Menü. Bis Samstag!