A2.11 - Notdienste
Servizi di emergenza
1. Sprachimmersion
A2.11.1 Aktivität
Notfall bei der 115
3. Grammatik
A2.11.2 Grammatik
Das Plusquamperfekt
Schlüsselverb
Salvare (retten)
4. Übungen
Übung 1: Prüfungsvorbereitung
Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.
Quando chiamare i servizi di emergenza
Wörter zu verwenden: pompieri, telefono, fuoco, emergenza, emergenza, ambulanza, indirizzo, polizia, chiamare
(Wann man die Notdienste anrufen sollte)
Nel condominio di via Verdi è comparso un nuovo avviso vicino all’ascensore. Il cartello spiega cosa fare in caso di . Se vedi fumo, o una persona a terra, devi mantenere la calma e subito il 112. È il numero unico per i servizi di in tutta Italia.
L’avviso ricorda che, quando chiami, devi dire con chiarezza il tipo di emergenza, l’ completo e il tuo numero di . La centrale può inviare l’ , i o la , secondo il problema. È importante non usare il numero di emergenza per informazioni generiche, per non bloccare il soccorso a chi ha davvero bisogno di aiuto.Im Wohnhaus in der Via Verdi hängt neben dem Aufzug ein neuer Aushang. Das Schild erklärt, was im Notfall zu tun ist. Wenn du Rauch, Feuer oder eine am Boden liegende Person siehst, musst du ruhig bleiben und sofort die 112 anrufen. Das ist die einheitliche Nummer für die Notdienste in ganz Italien.
Der Aushang erinnert daran, dass du beim Anruf deutlich die Art des Notfalls, die vollständige Adresse und deine Telefonnummer nennen musst. Die Leitstelle kann je nach Situation einen Krankenwagen, die Feuerwehr oder die Polizei schicken. Wichtig ist, die Notrufnummer nicht für allgemeine Auskünfte zu verwenden, damit die Hilfe nicht für diejenigen blockiert wird, die sie wirklich benötigen.
-
Per quali situazioni è necessario chiamare il 112, secondo il testo?
(Für welche Situationen muss man laut Text die 112 anrufen?)
-
Quali informazioni devi dare alla centrale quando chiami i servizi di emergenza?
(Welche Informationen musst du der Leitstelle geben, wenn du die Notdienste anrufst?)
-
Perché non bisogna usare il numero di emergenza per informazioni generiche?
(Warum sollte man die Notrufnummer nicht für allgemeine Auskünfte benutzen?)
-
Nella tua esperienza o nel tuo paese, esiste un numero unico per le emergenze? Com’è organizzato il servizio?.
(Gibt es in deiner Erfahrung oder in deinem Land eine einheitliche Notrufnummer? Wie ist der Dienst organisiert?)
Übung 2: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung
1. Quando l'ambulanza è arrivata, io ___ già salvato il numero della polizia sul telefono.
(Als der Krankenwagen angekommen war, ich ___ die Telefonnummer der Polizei bereits im Telefon gespeichert.)2. Prima che arrivassero i pompieri, noi ___ salvato i documenti più importanti.
(Bevor die Feuerwehr eintraf, wir ___ die wichtigsten Dokumente gerettet.)3. Il paramedico ha detto che, prima della sua chiamata, il vicino ___ salvato la sua vita con il primo soccorso.
(Der Sanitäter sagte, dass der Nachbar vor seinem Anruf ___ mit Erste Hilfe sein Leben gerettet hatte.)4. Quando la polizia è arrivata, loro ___ già salvato tutti i numeri di emergenza nella rubrica del condominio.
(Als die Polizei eintraf, sie ___ bereits alle Notrufnummern im Verzeichnis der Wohnanlage gespeichert.)Übung 3: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Chiamare il 112 per un incidente
Chiamante: Anzeigen Pronto, ho un’emergenza: c’è un incidente in via Verdi, vicino al bar Roma.
(Hallo, ich habe einen Notfall: Es gibt einen Unfall in der Via Verdi, in der Nähe des Cafés Roma.)
Operatore 112: Anzeigen Capito, rimanga calma; mandiamo subito un’ambulanza e i pompieri, quante persone sono ferite?
(Verstanden, bleiben Sie ruhig. Wir schicken sofort einen Krankenwagen und die Feuerwehr. Wie viele Personen sind verletzt?)
Chiamante: Anzeigen Vedo due persone a terra, una non si muove, ho paura che stia molto male.
(Ich sehe zwei Personen auf dem Boden, eine bewegt sich nicht. Ich habe Angst, dass es ihr sehr schlecht geht.)
Operatore 112: Anzeigen Va bene, il soccorso sta arrivando, non sposti i feriti e resti al telefono con me.
(In Ordnung, die Rettungskräfte sind unterwegs. Bewegen Sie die Verletzten nicht und bleiben Sie am Telefon bei mir.)
Offene Fragen:
1. In quali situazioni chiami il 112 in Italia?
In welchen Situationen rufst du in Italien die 112 an?
2. Che informazioni importanti devi dire quando chiami i soccorsi?
Welche wichtigen Informationen musst du nennen, wenn du die Rettungskräfte rufst?
Piccolo incendio nel condominio
Vicino: Anzeigen Ho chiamato i pompieri perché c’è del fumo nel garage, ma credo che il fuoco sia piccolo.
(Ich habe die Feuerwehr gerufen, weil es im Keller Rauch gibt, aber ich glaube, das Feuer ist klein.)
Inquilino: Anzeigen Meno male, avevo paura, prendiamo il kit di primo soccorso, così siamo pronti se qualcuno si fa male.
(Zum Glück — ich hatte Angst. Wir holen den Erste-Hilfe-Kasten, dann sind wir bereit, falls sich jemand verletzt.)
Vicino: Anzeigen Sì, e chiudiamo le porte per avere più protezione finché non arrivano i soccorsi.
(Ja, und wir schließen die Türen, um mehr Schutz zu haben, bis die Rettungskräfte eintreffen.)
Inquilino: Anzeigen Va bene, scendiamo piano e aspettiamo l’ambulanza e la polizia fuori dal palazzo.
(Gut, wir gehen vorsichtig nach unten und warten draußen vor dem Haus auf den Krankenwagen und die Polizei.)
Offene Fragen:
1. Che cosa fai se vedi del fumo nel tuo palazzo?
Was tust du, wenn du Rauch in deinem Gebäude bemerkst?
2. Hai un kit di primo soccorso a casa? Perché sì o perché no?
Hast du einen Erste-Hilfe-Kasten zu Hause? Warum ja oder warum nein?
Übung 4: Auf die Situation reagieren
Anleitung: Übe zu zweit oder mit deiner Lehrkraft.
1. Sei in ufficio e vedi dalla finestra che c’è molto fumo da un palazzo vicino. Pensi che ci sia un incendio. Telefona e spiega la situazione. (Usa: l’emergenza, il fuoco, avere paura)
(Du bist im Büro und siehst aus dem Fenster viel Rauch aus einem nahegelegenen Gebäude. Du denkst,, dass es brennt. Ruf an und erkläre die Situation. (Benutze: l’emergenza, il fuoco, avere paura))Vorrei segnalare
(Vorrei segnalare ...)Beispiel:
Vorrei segnalare un’emergenza: vedo tanto fumo e forse c’è il fuoco in un palazzo vicino al mio ufficio. Ho paura che ci siano persone dentro.
(Vorrei segnalare un’emergenza: ich sehe viel Rauch und vielleicht ist Feuer in einem Gebäude neben meinem Büro. Ich habe Angst, dass Menschen drin sind.)2. Sei per strada con un collega. Una persona cade e non riesce ad alzarsi, forse ha male alla gamba. Chiedi aiuto al telefono e descrivi la situazione. (Usa: il soccorso, il paramedico, stare male)
(Du bist auf der Straße mit einem Kollegen. Eine Person fällt und kann nicht aufstehen, vielleicht hat sie Schmerzen im Bein. Bitte am Telefon um Hilfe und beschreibe die Situation. (Benutze: il soccorso, il paramedico, stare male))Ho bisogno di
(Ho bisogno di ...)Beispiel:
Ho bisogno di il soccorso: una persona è caduta per strada, sta male e non riesce ad alzarsi. Potete mandare un paramedico, per favore?
(Ho bisogno di il soccorso: eine Person ist auf der Straße gestürzt, sie fühlt sich schlecht und kann nicht aufstehen. Können Sie bitte einen Sanitäter schicken?)3. Sei a casa con la tua famiglia. In cucina inizia un piccolo incendio vicino al forno. Devi spiegare al telefono che hai bisogno dei vigili del fuoco. (Usa: i pompieri, il fuoco, avere paura)
(Du bist zu Hause mit deiner Familie. In der Küche beginnt in der Nähe des Ofens ein kleiner Brand. Du musst am Telefon sagen, dass du die Feuerwehr brauchst. (Benutze: i pompieri, il fuoco, avere paura))Potete mandare
(Potete mandare ...)Beispiel:
Potete mandare i pompieri, per favore? C’è il fuoco in cucina, vicino al forno, e ho paura perché in casa ci sono anche i bambini.
(Potete mandare i pompieri, per favore? In der Küche, neben dem Ofen, brennt es ein wenig, und ich habe Angst, weil auch Kinder im Haus sind.)4. Sei in un parco con un amico. Il tuo amico si sente molto male e non riesce a camminare. Devi chiamare e chiedere subito un’ambulanza. (Usa: l’ambulanza, stare male, avere fretta)
(Du bist mit einem Freund in einem Park. Deinem Freund geht es sehr schlecht und er kann nicht gehen. Du musst sofort anrufen und einen Krankenwagen verlangen. (Benutze: l’ambulanza, stare male, avere fretta))Ho bisogno subito
(Ho bisogno subito ...)Beispiel:
Ho bisogno subito di l’ambulanza: il mio amico sta molto male nel parco, è seduto a terra e non riesce a camminare. Abbiamo molta fretta, per favore.
(Ho bisogno subito di l’ambulanza: mein Freund fühlt sich im Park sehr schlecht, er sitzt auf dem Boden und kann nicht gehen. Wir haben große Eile, bitte.)Übung 5: Schreibübung
Anleitung: Beschreibe in etwa 6 bis 8 Sätzen eine Situation, in der du eine Notrufnummer angerufen hast oder hättest anrufen müssen. Erkläre, was passiert ist und was du getan hast oder tun würdest.
Nützliche Ausdrücke:
In caso di emergenza bisogna… / Ho chiamato il numero di emergenza perché… / La situazione era pericolosa perché… / Alla fine il problema è stato risolto quando…
Esercizio 6: Gesprächsübung
Istruzione:
- Descrivi cosa sta facendo ogni persona nella scena. In che modo ciascun servizio di emergenza sta aiutando? (Beschreiben Sie, was jede Person in der Szene tut. Wie hilft jeder Rettungsdienst?)
- Immagina di aver assistito a una situazione di emergenza. Indica tre cose che hai fatto dopo che l'emergenza è accaduta. (Stell dir vor, du hast eine Notsituation miterlebt. Nenne drei Dinge, die du nach dem Vorfall getan hast.)
Unterrichtsrichtlinien +/- 10 Minuten
Anweisungen für den Lehrer
- Lies die Beispielsätze laut vor.
- Beantworte die Fragen zum Bild.
- Die Studenten können diese Übung auch als schriftlichen Text für die nächste Klasse vorbereiten.
Beispielsätze:
|
Ho chiamato l'ambulanza, stanno arrivando. Ich habe den Rettungsdienst gerufen, sie sind auf dem Weg. |
|
Sai dove è iniziato l'incendio? Wissen Sie, wo das Feuer ausgebrochen ist? |
|
È crollato, così ho chiamato immediatamente l'ambulanza. Er brach zusammen, also rief ich sofort den Krankenwagen. |
|
Ho visto l'incidente e ho chiamato subito la polizia. Ich habe den Unfall gesehen und sofort die Polizei gerufen. |
|
Ho visto il ladro scappare e ho chiamato la polizia. Ich sah den Dieb weglaufen und rief die Polizei. |
|
Stava sanguinando, quindi ho chiamato i paramedici. Er blutete, also rief ich den Rettungsdienst. |
| ... |