Il video ti da dei consigli per strutturare un curriculum che attiri l'attenzione dei recruiter.
Das Video gibt dir Tipps, wie du einen Lebenslauf gestalten kannst, der die Aufmerksamkeit der Personalvermittler auf sich zieht.

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.

Wort Übersetzung
Curriculum Lebenslauf
Profilo Profil
Esperienze lavorative Berufserfahrungen
Essere sintetici Knappe Darstellung
Competenze Kompetenzen
Ruolo Rolle
Creativi Kreativ
Il primo consiglio riguarda la struttura e l’impaginazione del curriculum. (Der erste Tipp betrifft Aufbau und Gestaltung des Lebenslaufs.)
A sinistra si inseriscono la foto professionale, i dati personali e un breve riassunto del profilo e delle soft skill. (Links setzt man das professionelle Foto, die persönlichen Daten und eine kurze Zusammenfassung des Profils sowie der Soft Skills ein.)
Sul lato destro si indicano i ruoli e le esperienze lavorative svolte. (Auf der rechten Seite werden die Rollen und die bisher ausgeübten Berufserfahrungen genannt.)
Sia per i profili junior sia per i profili senior è importante essere sintetici e restare in una sola pagina. (Sowohl für Junior- als auch für Senior-Profile ist es wichtig, sich kurz zu fassen und auf einer Seite zu bleiben.)
Il secondo consiglio riguarda la diversificazione delle competenze sviluppate nelle varie attività. (Der zweite Tipp betrifft die Diversifizierung der in den verschiedenen Tätigkeiten erworbenen Kompetenzen.)
Non è necessario inserire tutte le esperienze, ma solo quelle utili per il ruolo desiderato. (Es ist nicht nötig, alle Erfahrungen aufzuführen, sondern nur jene, die für die gewünschte Rolle relevant sind.)
I profili junior senza esperienza possono valorizzare project work, laboratori o attività di volontariato. (Junior-Profile ohne Berufserfahrung können Projektarbeiten, Laborprojekte oder ehrenamtliche Tätigkeiten hervorheben.)
Oggi le aziende preferiscono curriculum ben strutturati ma anche creativi e accattivanti. (Heute bevorzugen Unternehmen gut strukturierte, aber zugleich kreative und ansprechende Lebensläufe.)
È meglio non usare il formato Europass e scegliere strumenti più moderni. (Es ist ratsam, das Europass-Format zu vermeiden und modernere Tools zu wählen.)
Canva è una piattaforma digitale semplice e gratuita per creare curriculum personalizzati. (Canva ist eine einfache, kostenlose digitale Plattform, um individuelle Lebensläufe zu erstellen.)

1. Dove si collocano la foto professionale, i dati personali e un breve riassunto del profilo nel curriculum?

(Wo werden das professionelle Foto, die persönlichen Daten und eine kurze Profilzusammenfassung im Lebenslauf platziert?)

2. Cosa è consigliato per i profili junior e senior riguardo la lunghezza del curriculum?

(Was wird für Junior- und Senior-Profile hinsichtlich der Länge des Lebenslaufs empfohlen?)

3. Quali esperienze possono valorizzare un profilo junior senza esperienza lavorativa?

(Welche Erfahrungen können ein Junior-Profil ohne Berufserfahrung aufwerten?)

4. Perché oggi è preferibile evitare il formato Europass?

(Warum ist es heute besser, das Europass-Format zu vermeiden?)

Übung 2: Dialog

Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.

Cercando lavoro: aggiornare il curriculum

Jobsuche: Lebenslauf aktualisieren
1. Niccolò: Ciao Valentina, ho bisogno di un consiglio. (Hallo Valentina, ich brauche einen Rat.)
2. Valentina: Ciao Niccolò, dimmi, che cosa succede? (Hallo Niccolò, erzähl, was ist passiert?)
3. Niccolò: Vorrei cambiare lavoro e ho bisogno di un aiuto per aggiornare il mio curriculum. Mi puoi aiutare? (Ich möchte den Job wechseln und brauche Hilfe, um meinen Lebenslauf zu aktualisieren. Kannst du mir helfen?)
4. Valentina: Certo che ti aiuto! Fammi vedere com’è il tuo curriculum. (Natürlich helfe ich dir! Zeig mir deinen Lebenslauf.)
5. Niccolò: Sì, devo ancora aggiornare la mia esperienza lavorativa con questo lavoro. (Ja, ich muss noch meine Berufserfahrung für diese Stelle ergänzen.)
6. Valentina: Innanzitutto, dovresti dividere il curriculum in due colonne. A sinistra metti i tuoi dati e una breve descrizione di te. (Zuerst solltest du den Lebenslauf in zwei Spalten aufteilen. Links kommen deine persönlichen Daten und eine kurze Beschreibung von dir.)
7. Niccolò: E a destra metto le mie esperienze lavorative? (Und rechts trage ich dann meine beruflichen Erfahrungen ein?)
8. Valentina: Sì, e ricorda di sottolineare quali competenze hai sviluppato nei tuoi lavori. Sii creativo! (Genau. Und denk daran, hervorzuheben, welche Kompetenzen du in deinen bisherigen Jobs entwickelt hast. Sei kreativ!)
9. Niccolò: Pensi che alle aziende piaccia un curriculum diverso? (Glaubst du, Unternehmen mögen einen etwas anderen Lebenslauf?)
10. Valentina: Sì, assolutamente. (Ja, auf jeden Fall.)
11. Niccolò: Grazie Valentina, i tuoi consigli mi sono molto utili! (Danke, Valentina, deine Tipps sind sehr hilfreich!)
12. Valentina: Prego, Niccolò! Se hai bisogno di altri aiuti, chiedimi pure. (Gern geschehen, Niccolò! Wenn du noch Hilfe brauchst, frag mich einfach.)

1. DOVE SI SVOLGE LA SCENA?

(WO SPIELT SICH DIE SZENE AB?)

2. PERCHÉ NICCOLÒ HA BISOGNO DI AIUTO?

(WARUM BRAUCHT NICCOLÒ HILFE?)