Usiamo il periodo ipotetico della realtà per parlare di azioni possibili nel futuro.

(Wir verwenden den Realitäts-Konditional (periodo ipotetico della realtà), um über mögliche Handlungen in der Zukunft zu sprechen.)

  1. Es bildet sich mit se + presente + futuro semplice.
  2. Se wird die reale oder mögliche Bedingung eingeführt.
Formula (Formel)Condizione (Bedingung)Conseguenza (Folge)
Se + presente + futuro sempliceSe firmi il contratto (Wenn du den Vertrag unterschreibst)Ti trasferirai presto. (Du wirst dich bald umziehen)
Se + presente + futuro sempliceSe rinnovi la cucina (Wenn du die Küche renovierst)L'appartamento sarà più costoso. (Die Wohnung wird teurer sein)
Se + presente + futuro sempliceSe fai la visita con l'agenzia immobiliaria (Wenn du mit der Immobilienagentur den Besichtigungstermin machst)Ti mostreranno più opzioni. (Man wird dir mehr Optionen zeigen)

Übung 1: Der Realitätshypothetische Satz 2

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

avviserò, firmo, comprerò, vuoi, aiuterò, hai, posso, trovi, trovo, visiteremo, comprerai, parlo, visiterai, trasferirò

1. Avere, visitare (Tu):
Se ... tempo, ... la casa nuova.
(Wenn du Zeit hast, wirst du das neue Haus besichtigen.)
2. Trovare (Io), comprare (Io):
Se ... una casa, la ... presto.
(Wenn ich ein Haus finde, werde ich es bald kaufen.)
3. Volere (Tu), visitare (Noi):
Se ... vedere l'appartamento, lo ... domani.
(Wenn du die Wohnung besichtigen möchtest, machen wir das morgen.)
4. Trovare, comprare (Tu):
Se ... l'offerta giusta, la ... subito.
(Wenn du das richtige Angebot findest, wirst du es sofort kaufen.)
5. Avere, comprare (Tu):
Se ... soldi, ... la casa.
(Wenn du Geld hast, wirst du das Haus kaufen.)
6. Potere, aiutare (Io):
Se ..., ti ... con la trattativa.
(Wenn ich kann, werde ich dir bei der Verhandlung helfen.)
7. Firmare, trasferire (Io):
Se ... il contratto, mi ... presto.
(Wenn der Vertrag unterschrieben ist, werde ich bald umziehen.)
8. Parlare, avvisare (Io):
Se ... con l'agente, ti ... subito.
(Wenn ich mit dem Agenten spreche, gebe ich dir sofort Bescheid.)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle in jedem Fall den grammatisch korrekten Satz.

1.
Im realen Bedingungssatz steht nach „wenn“ kein Futur, sondern das Präsens: „wenn du findest…“.
Bei „wenn“ + Präsens folgt in der Folge das Futur I, nicht der Konjunktiv II: „wirst kaufen“.
2.
Die Kombination Futur + Konjunktiv II ist für den realen Bedingungssatz nicht korrekt; man braucht Präsens + Futur: „wenn du verlängerst…, wird…“.
Nach „wenn“ im realen Kontext verwendet man nicht den Konjunktiv II; man nutzt das Präsens: „wenn du verlängerst…“.
3.
„Würde er“ ist 3. Person Singular und stimmt nicht mit dem hier impliziten Subjekt „ich“ überein; hier braucht es „ich werde“.
Bei einer konkreten und unmittelbaren Entscheidung verwendet man Futur oder Präsens, nicht die Höflichkeitsform des Konjunktiv II: „ich werde / ich frage mehr Informationen…“.
4.
Das Futur („haben wirst“) drückt einen zukünftigen Fakt aus, sagt aber nicht natürlich einen hypothetischen Wunsch; natürlicher ist der Konjunktiv II/„möchtest“.
Nach einer Wendung des Wunsches folgt hier üblicherweise ein Nomen („den Rabatt“), nicht ein unpassender Infinitivkonstrukt; außerdem klingt diese Form unnatürlich im Kontext.

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe die Sätze um, indem du die beiden Teile zu einem einzigen Satz mit dem Realitätsbedingungssatz verbindest: Verwende immer si + Präsens + Futur I.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Forse firmi il contratto. Ti trasferirai presto.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Se firmi il contratto, ti trasferirai presto.
    (Wenn du den Vertrag unterschreibst, ziehst du bald um.)
  2. Forse rinnovi la cucina. L’appartamento sarà più costoso.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Se rinnovi la cucina, l’appartamento sarà più costoso.
    (Wenn du die Küche renovierst, wird die Wohnung teurer.)
  3. Forse fai la visita con l’agenzia immobiliare. Ti mostreranno più opzioni.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Se fai la visita con l’agenzia immobiliare, ti mostreranno più opzioni.
    (Wenn du die Besichtigung mit der Immobilienagentur machst, zeigen sie dir mehr Optionen.)
  4. Forse paghi l’affitto in ritardo. Pagherai una penale.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Se paghi l’affitto in ritardo, pagherai una penale.
    (Wenn du die Miete zu spät zahlst, wirst du eine Strafe zahlen.)
  5. Forse scegli un appartamento arredato. Pagherai di più ogni mese.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Se scegli un appartamento arredato, pagherai di più ogni mese.
    (Wenn du eine möblierte Wohnung wählst, zahlst du jeden Monat mehr.)
  6. Forse non leggi bene il contratto. Avrai dei problemi dopo.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Se non leggi bene il contratto, avrai dei problemi dopo.
    (Wenn du den Vertrag nicht gut liest, wirst du später Probleme bekommen.)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Bachelor in Geisteswissenschaften

University of Udine

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Freitag, 09/01/2026 20:41