Der Irrealis des Wirklichen 2

Il periodo ipotetico della realtà 2


Usiamo il periodo ipotetico della realtà per parlare di azioni possibili nel futuro.

(Wir verwenden den Realbedingungssatz, um über mögliche Handlungen in der Zukunft zu sprechen.)

Worum geht es? (Realer Konditionalsatz)

Du sprichst über eine reale oder gut mögliche Bedingung und eine wahrscheinliche Folge.

Typisch in Alltag & Beruf: Termine, Verträge, Zahlungen, Entscheidungen.

Bauplan: Se + Präsens, dann Futur

Teil Italienisch Denke auf Deutsch
Bedingung Se + presente Wenn + Präsens
Folge futuro semplice dann + Futur / (oder: „wirst …“)
  • Se firmi oggi, ti trasferirai il mese prossimo. (Wenn du heute unterschreibst, wirst du nächsten Monat umziehen.)
  • Se paghi la caparra oggi, il proprietario terrà l’appartamento per te. (Wenn du heute die Kaution/Anzahlung zahlst, hält der Eigentümer die Wohnung für dich.)

Was viele irritiert: Warum Präsens nach „se“?

Im Italienischen steht nach se bei realen Bedingungen sehr oft Präsens, auch wenn es um die Zukunft geht.

  • Se firmi domani … = „Wenn du morgen unterschreibst …“
  • Nicht: Se firmerai (das ist hier meist unnötig/ungewöhnlich)

Die Folge: Futur (nicht Konditional)

Bei dieser Struktur ist die Folge eine echte, erwartete Konsequenz. Deshalb: Futur, nicht „würde“.

Richtig (reale Folge) Typischer Fehler
Se leggi bene il contratto, non avrai problemi dopo. Se leggi bene il contratto, non avresti problemi dopo.
Se rinnoviamo la cucina, l’appartamento sarà più costoso. Se rinnoviamo la cucina, l’appartamento sarebbe più costoso.

Wortstellung & Komma: schnell korrekt klingen

  • Komma ist sehr üblich: Se …, …
  • Beide Reihenfolgen sind möglich:
    • Se + Bedingung, + Folge (am häufigsten)
    • Folge + se + Bedingung (klingt manchmal „schriftlicher“)
  • Pronomen stehen oft vor dem Verb: ti trasferirai, ti mostreranno.

Mini-Check: Erkennst du „real“?

  1. Ist die Bedingung realistisch (Termin, Plan, Möglichkeit)?
  2. Steht nach se ein Verb im Präsens?
  3. Ist die Konsequenz klar zukünftig → Verb im Futuro semplice?

Was du jetzt können solltest

  • Du bildest Sätze mit Se + Präsens + Futur für echte, mögliche Situationen.
  • Du vermeidest den häufigsten Fehler: kein Konditional in der Folge bei realen Bedingungen.
  • Du nutzt die Struktur, um in Gesprächen klar zu verhandeln: Bedingungen stellen, nächste Schritte vereinbaren.
  1. Man bildet ihn mit se + Präsens + Futur I (futuro semplice).
  2. Se leitet die reale oder mögliche Bedingung ein.
Formula (Formel)Condizione (Bedingung)Conseguenza (Folge)
Se + presente + futuro sempliceSe firmi il contratto (Wenn du den Vertrag unterschreibst)Ti trasferirai presto. (Du wirst bald umziehen.)
Se + presente + futuro sempliceSe rinnovi la cucina (Wenn du die Küche renovierst)L'appartamento sarà più costoso. (Die Wohnung wird teurer sein.)
Se + presente + futuro sempliceSe fai la visita con l'agenzia immobiliaria (Wenn du die Besichtigung mit der Immobilienagentur machst)Ti mostreranno più opzioni. (Sie werden dir mehr Optionen zeigen.)

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Se firmi il contratto oggi, ti ________ il mese prossimo.

Wenn du den Vertrag heute unterschreibst, wirst du nächsten Monat ________.

2. Se rinnoviamo la cucina, l'appartamento ________ più costoso.

Wenn wir die Küche renovieren, wird die Wohnung ________.

3. Se fai la visita con l'agenzia immobiliare, ti ________ più opzioni.

Wenn du die Besichtigung mit der Immobilienagentur machst, ________ sie dir mehr Optionen.

4. Se paghi l'affitto con bonifico, ________ la ricevuta via e-mail.

Wenn du die Miete per Überweisung zahlst, ________ du die Quittung per E-Mail.

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle den richtigen Satz aus.

1.
Hier steht die Folge im Konditional: Im realen Konditionalsatz verwendet man das Futur I, nicht den Konditional.
Die Folge steht im Präsens: Im realen Konditionalsatz verwendet man das Futur I, um eine zukünftige Wirkung auszudrücken.
2.
Die Verbkonjugation ist falsch: Man braucht den Konditional Präsens („würde renovieren“), um einen Wunsch oder eine Möglichkeit auszudrücken.
Hier steht das Futur: Der Satz drückt einen Wunsch oder eine Möglichkeit aus, die vom Preis abhängt, daher bevorzugt man den Konditional Präsens.

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Unisci jedes Satzpaar zu einem einzigen Satz unter Verwendung des Realis-Konditionals: Wenn + Präsens, Futur I. Beispiel: Du unterschreibst den Vertrag. Du wirst bald umziehen. → Wenn du den Vertrag unterschreibst, wirst du bald umziehen.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Firmi il contratto domani. Ti trasferirai a Milano la prossima settimana.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Se firmi il contratto domani, ti trasferirai a Milano la prossima settimana.
    (Wenn du den Vertrag morgen unterschreibst, wirst du nächste Woche nach Mailand umziehen.)
  2. Rinnovi la cucina. L'appartamento sarà più costoso.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Se rinnovi la cucina, l'appartamento sarà più costoso.
    (Wenn du die Küche renovierst, wird die Wohnung teurer sein.)
  3. Fai la visita con l'agenzia immobiliare. Ti mostreranno più opzioni.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Se fai la visita con l'agenzia immobiliare, ti mostreranno più opzioni.
    (Wenn du die Wohnung mit der Immobilienagentur besichtigst, werden sie dir mehr Optionen zeigen.)
  4. Paghi la caparra oggi. Il proprietario terrà l'appartamento per te.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Se paghi la caparra oggi, il proprietario terrà l'appartamento per te.
    (Wenn du heute die Kaution zahlst, wird der Eigentümer die Wohnung für dich reservieren.)

Übung 4: Grammatik in Aktion

Anleitung: Sprich mit dem Agenten: mache Vorschläge zu den Bedingungen und entscheide die nächsten Schritte.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Sei in agenzia immobiliare e discuti un appartamento da affittare.
(Du bist in einer Immobilienagentur und besprichst eine Wohnung, die du mieten möchtest.)

Diskutieren
  • Quali caratteristiche desideri e perché le preferisci? (Welche Eigenschaften wünschst du dir, und warum?)
  • Quanto puoi pagare di affitto e spese di servizio ogni mese? Perché? (Wie viel kannst du jeden Monat für Miete und Nebenkosten bezahlen? Warum?)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Se firmo il contratto oggi, pagherò l’affitto dal primo. (Wenn ich den Vertrag heute unterschreibe, werde ich die Miete ab dem Ersten zahlen.)
  • Se l’appartamento è arredato, lo prenderò subito. (Wenn die Wohnung möbliert ist, nehme ich sie sofort.)
  • Se le spese di servizio sono alte, cercherò un altro annuncio. (Wenn die Nebenkosten hoch sind, werde ich nach einer anderen Anzeige suchen.)

Im Gespräch verwenden
  • Se + presente, + futuro semplice (Wenn + Präsens, dann + Futur I)
  • Se firmi il contratto, + futuro semplice (Wenn du den Vertrag unterschreibst, dann + Futur I)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Bachelor in Geisteswissenschaften

University of Udine

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Freitag, 17/04/2026 22:34