1. Sprachimmersion

2. Wortschatz (16)

L'occupazione

L'occupazione Anzeigen

Beschäftigung Anzeigen

La disoccupazione

La disoccupazione Anzeigen

Arbeitslosigkeit Anzeigen

Il permesso di lavoro

Il permesso di lavoro Anzeigen

Arbeitserlaubnis Anzeigen

Il certificato

Il certificato Anzeigen

Bescheinigung Anzeigen

Il documento

Il documento Anzeigen

Dokument Anzeigen

Il codice fiscale

Il codice fiscale Anzeigen

Steueridentifikationsnummer Anzeigen

La scadenza

La scadenza Anzeigen

Frist Anzeigen

Le pratiche burocratiche

Le pratiche burocratiche Anzeigen

Bürokratische Formalitäten Anzeigen

Il municipio

Il municipio Anzeigen

Rathaus Anzeigen

Il serivzio pubblico

Il serivzio pubblico Anzeigen

Öffentlicher Dienst Anzeigen

Il funzionario pubblico

Il funzionario pubblico Anzeigen

Beamter Anzeigen

L'autorit�e0

L'autorite0 Anzeigen

Behörde Anzeigen

Obbligatorio

Obbligatorio Anzeigen

Pflicht Anzeigen

Fare domanda

Fare domanda Anzeigen

Einen Antrag stellen Anzeigen

Presentare

Presentare Anzeigen

Vorlegen Anzeigen

Avere un appuntamento

Avere un appuntamento Anzeigen

Einen Termin haben Anzeigen

4. Übungen

Übung 1: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Email dal comune: rinnovo del permesso di lavoro

Wörter zu verwenden: presentare, municipio, occupazione, fare domanda, scadenza, obbligatorio, certificato, autorità, codice fiscale, documento

(E‑Mail vom Rathaus: Verlängerung der Arbeitserlaubnis)

Gentile cittadino,

la informiamo che il suo permesso di lavoro scade il 30 settembre. È rinnovare il almeno 30 giorni prima della . Per il rinnovo deve il , il di e la copia del passaporto. Può online sul sito del oppure allo sportello, solo con appuntamento. Se non rinnova il permesso di lavoro, l’ può sospendere il contratto di lavoro.

Per prenotare l’appuntamento scelga giorno e ora sul sito, inserisca i suoi dati personali e controlli la conferma che le arriva per email. Il giorno dell’appuntamento arrivi in orario e porti tutti i documenti richiesti.
Sehr geehrte/r Bürger/in,

wir informieren Sie, dass Ihre Arbeitserlaubnis am 30. September abläuft. Es ist verpflichtend , das Dokument mindestens 30 Tage vor dem Ablauf zu erneuern. Für die Verlängerung müssen Sie den Steuer-Code (Codice fiscale) , die Beschäftigungsbescheinigung und eine Kopie Ihres Reisepasses vorlegen . Sie können den Antrag online auf der Website des Rathauses stellen oder am Schalter — jedoch nur mit Termin. Wenn Sie die Arbeitserlaubnis nicht verlängern, kann die Behörde den Arbeitsvertrag aussetzen.

Um den Termin zu buchen, wählen Sie auf der Website Tag und Uhrzeit, geben Ihre persönlichen Daten ein und prüfen die Bestätigung, die Sie per E‑Mail erhalten. Am Tag des Termins erscheinen Sie pünktlich und bringen alle geforderten Dokumente mit.

  1. Perché il cittadino riceve questa email dal comune?

    (Warum erhält der Bürger diese E‑Mail vom Rathaus?)

  2. Quali documenti deve portare il cittadino per rinnovare il permesso di lavoro?

    (Welche Dokumente muss der Bürger mitbringen, um die Arbeitserlaubnis zu verlängern?)

  3. In quali due modi può fare domanda per il rinnovo?

    (Auf welche zwei Arten kann er den Antrag auf Verlängerung stellen?)

  4. Che cosa può succedere se il cittadino non rinnova il permesso di lavoro?.

    (Was kann passieren, wenn der Bürger die Arbeitserlaubnis nicht verlängert?)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

1. Ieri ___ ___ tutti i documenti per il permesso di lavoro allo sportello del municipio.

(Gestern ___ ___ alle Unterlagen für die Arbeitserlaubnis am Schalter des Rathauses eingereicht.)

2. Il funzionario ___ ___ molto gentile e ha fatto subito la fotocopia del mio codice fiscale.

(Der Sachbearbeiter ___ ___ sehr freundlich und hat sofort eine Kopie meiner Steuernummer angefertigt.)

3. Poi ___ ___ un altro appuntamento per quando il certificato sarà pronto.

(Dann ___ ___ einen weiteren Termin vereinbart, falls das Zertifikat fertig ist.)

4. Alla fine ___ ___ una domanda al funzionario perché non ho capito bene la scadenza del documento.

(Am Ende ___ ___ dem Sachbearbeiter eine Frage gestellt, weil ich die Gültigkeitsdauer des Dokuments nicht genau verstanden hatte.)

Übung 3: Dialogkarten

Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 4: Auf die Situation reagieren

Anleitung: Übe zu zweit oder mit deiner Lehrkraft.

1. Sei al telefono con l’INPS. L’operatore ti chiede il tuo numero di codice fiscale per cercare la tua pratica. Rispondi e spiega anche che non hai il documento davanti a te. (Usa: Il codice fiscale, non ce l’ho qui, posso inviare dopo)

(Du bist am Telefon mit der INPS. Die Mitarbeiterin/der Mitarbeiter fragt nach deiner Steuernummer (codice fiscale), um deine Akte zu finden. Antworte und erkläre außerdem, dass du das Dokument gerade nicht vor dir hast. (Verwende: Il codice fiscale, non ce l'ho qui, posso inviare dopo))

Per il codice fiscale  

(Per il codice fiscale...)

Beispiel:

Per il codice fiscale devo controllare: adesso non ce l’ho qui con me, ma posso inviarlo dopo per e‑mail.

(Per il codice fiscale devo controllare: adesso non ce l'ho qui con me, ma posso inviarlo dopo per e‑mail.)

2. Vai al municipio per chiedere la residenza. La funzionaria ti chiede un documento di identità valido. Rispondi e spiega quale documento presenti. (Usa: Il documento, la carta d’identità, il passaporto)

(Du gehst zum Rathaus, um deinen Wohnsitz anzumelden. Die Sachbearbeiterin verlangt einen gültigen Ausweis. Antworte und erkläre, welchen Ausweis du vorlegst. (Verwende: Il documento, la carta d'identità, il passaporto))

Per il documento  

(Per il documento...)

Beispiel:

Per il documento le do la carta d’identità, è valida fino al 2028.

(Per il documento le do la carta d'identità, è valida fino al 2028.)

3. Sei in azienda. Il responsabile delle risorse umane ti chiede se hai già il permesso di lavoro, perché deve preparare il contratto. Rispondi e spiega la situazione. (Usa: Il permesso di lavoro, fare domanda, aspettare)

(Du bist in der Firma. Die Personalabteilung fragt, ob du bereits eine Arbeitserlaubnis hast, weil der Arbeitsvertrag vorbereitet werden muss. Antworte und erkläre die Situation. (Verwende: Il permesso di lavoro, fare domanda, aspettare))

Per il permesso di lavoro  

(Per il permesso di lavoro...)

Beispiel:

Per il permesso di lavoro ho già fatto domanda, adesso aspetto la risposta della questura.

(Per il permesso di lavoro ho già fatto domanda, adesso aspetto la risposta della questura.)

4. Hai un appuntamento al servizio pubblico per consegnare dei documenti. Arrivi in ritardo di 10 minuti e parli con il funzionario pubblico allo sportello. Scusati e spiega perché sei in ritardo. (Usa: Avere un appuntamento, il servizio pubblico, mi scusi)

(Du hast einen Termin bei einer öffentlichen Stelle, um Dokumente abzugeben. Du kommst 10 Minuten zu spät und sprichst mit der Sachbearbeiterin am Schalter. Entschuldige dich und erkläre, warum du zu spät bist. (Verwende: Avere un appuntamento, il servizio pubblico, mi scusi))

Per l’appuntamento di oggi  

(Per l'appuntamento di oggi...)

Beispiel:

Per l’appuntamento di oggi mi scusi, sono in ritardo perché c’era molto traffico, ma ho tutti i documenti con me.

(Per l'appuntamento di oggi mi scusi, sono in ritardo perché c'era molto traffico, ma ho tutti i documenti con me.)

Übung 5: Schreibübung

Anleitung: Schreiben Sie 6 bis 8 Sätze, in denen Sie erklären, wie Sie normalerweise einen Termin in einer öffentlichen Behörde vereinbaren und welche Dokumente Sie mitbringen.

Nützliche Ausdrücke:

Devo prenotare un appuntamento per… / Per il rinnovo devo presentare… / Di solito vado sul sito del comune e… / Porto sempre con me il passaporto e il codice fiscale.

Esercizio 6: Gesprächsübung

Istruzione:

  1. Descrivi cosa stanno facendo le persone nelle scene. (Beschreiben Sie, was die Personen in den Szenen tun.)
  2. Immagina di dover ottenere il permesso di lavoro, la tessera sanitaria o il codice fiscale. Scrivi tre cose che hai fatto recentemente per prepararti a queste procedure burocratiche. (Stellen Sie sich vor, Sie müssen Ihre Arbeitserlaubnis, Sozialversicherung oder Steueridentifikationsnummer beantragen. Schreiben Sie drei Dinge auf, die Sie kürzlich unternommen haben, um sich auf diese bürokratischen Verfahren vorzubereiten.)

Unterrichtsrichtlinien +/- 10 Minuten

Beispielsätze:

Ho già preso un numero; devo solo aspettare il mio turno.

Ich habe bereits eine Nummer gezogen; ich muss nur auf meinen Turn warten.

Sei l'ultimo in fila?

Sind Sie der Letzte in der Warteschlange?

Quanto tempo ci vorrà per ottenere il permesso di lavoro?

Wie lange dauert der Prozess, um die Arbeitserlaubnis zu erhalten?

Ha presentato la sua domanda per il permesso di lavoro.

Er hat seinen Antrag auf die Arbeitserlaubnis eingereicht.

Ha preso un appuntamento per ottenere i suoi documenti della previdenza sociale.

Er hat einen Termin gemacht, um ihre Sozialversicherungsdokumente zu besorgen.

Devi portare la tua carta d'identità e il codice fiscale.

Sie müssen Ihren Personalausweis und Ihre Steuernummer mitbringen.

Devi compilare il modulo e portare la carta d'identità.

Sie müssen das Formular ausfüllen und Ihren Personalausweis mitbringen.

...