A2.24 - Essen zum Mitnehmen
A2.24 - Essen zum Mitnehmen

A2.24 - Essen zum Mitnehmen - Übungen

Cibo da asporto


Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordne die Elemente mit verwandter Bedeutung zu.

l'ordine — la comanda (die Bestellung — die Bestellung)
prendere d'asporto — portare via (zum Mitnehmen — zum Mitnehmen)
essere pieno — non avere più fame (satt sein — nicht mehr hungrig sein)
cominciare a mangiare — iniziare a mangiare (anfangen zu essen — mit dem Essen beginnen)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Servizio take-away - Forno e tavola calda

Fülle die Lücken aus: pizza, torni, prosciutto, cannuccia, finisce, porzione, patatine, hamburger, ordine

(Take-away-Service – Bäckerei und warme Theke)

Forno “Campo dei Fiori” - Servizio take-away. Oggi nel menu: rossa, margherita, tranci con e funghi, una di e gelato. Si possono prendere d'asporto anche . Per l' , scegli il piatto e indica se vuoi una per le bevande.

Alle 14:15 la cucina di preparare i piatti caldi. Se cominci a ordinare online dopo quell'ora, trovi solo pizza e dolci. Se domani a prendere da asporto, puoi prenotare un trancio: lo mettiamo da parte.
Bäckerei „Campo dei Fiori“ – Take-away-Service (Mo–Fr 12:00–14:30). Heute im Menü: rote Pizza, Margherita, Stücke mit Schinken und Champignons, eine Portion Pommes und Eis. Zum Mitnehmen gibt es auch Hamburger. Für die Bestellung wähle das Gericht und gib an, ob du einen Strohhalm für die Getränke möchtest.

Um 14:15 beendet die Küche die Zubereitung der warmen Gerichte. Wenn du nach dieser Uhrzeit online zu bestellen beginnst, findest du nur noch Pizza und Süßspeisen. Wenn du morgen wieder zum Abholen kommst, kannst du ein Stück reservieren: wir legen es beiseite.

  1. Quali cibi puoi ordinare e cosa succede se ordini online dopo le 14:15?

    (Welche Speisen kannst du bestellen und was passiert, wenn du nach 14:15 online bestellst?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

Oggi esco tardi dall'ufficio e non ho voglia di cucinare. Chiamo una pizzeria vicino a casa e chiedo il menu da asporto. Alla fine prendo una pizza con prosciutto e una porzione di patatine. Per mia figlia prendo anche un gelato. L'ordine arriva in trenta minuti. Assaggio subito la pizza, ma dopo due fette sono già piena. Nel sacchetto c'è anche una cannuccia, ma non ho preso una bibita.
(Heute komme ich spät aus dem Büro und habe keine Lust zu kochen. Ich rufe eine Pizzeria in der Nähe meines Hauses an und frage nach der Speisekarte für den Abholservice. Schließlich nehme ich eine Pizza mit Schinken und eine Portion Pommes. Für meine Tochter nehme ich auch ein Eis. Die Bestellung kommt in dreißig Minuten an. Ich probiere die Pizza sofort, aber nach zwei Stücken bin ich schon satt. In der Tüte ist auch ein Strohhalm, aber ich habe kein Getränk bestellt.)
Wahr Falsch

(Die Person bestellt zum Mitnehmen, weil sie spät von der Arbeit zurückkommt und nicht kochen will.)

(Sie hat einen Hamburger und chinesisches Essen bestellt und auch ein Getränk genommen.)

(Nachdem sie die Pizza probiert hat, sagt sie, dass sie schon satt ist und nichts mehr essen kann.)

Übung 4: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

1. Prima di fare l'ordine, ___ il gelato per scegliere il gusto.

(Bevor ich die Bestellung aufgebe, ___ das Eis, um die Sorte auszuwählen.)

2. Quando finisci di scegliere, ___ la pizza e dimmi se è buona.

(Wenn du mit dem Aussuchen fertig bist, ___ die Pizza und sag mir, ob sie gut ist.)

3. Appena cominciamo a mangiare, ___ anche le patatine.

(Sobald wir anfangen zu essen, ___ auch die Pommes.)

Übung 5: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 6: Diskussionsfragen

Anleitung: Beantworte die Fragen unter Verwendung des Vokabulars aus diesem Kapitel.

Nützliche Ausdrücke:

Vorrei prendere d'asporto... / Ho appena finito di... e ora comincio a... / Torno dopo per...

  1. Sei in pausa pranzo e vuoi prendere qualcosa da mangiare d'asporto in un panificio: cosa ordini e cosa chiedi sul menù?
    Du bist in der Mittagspause und möchtest in einer Bäckerei etwas zum Mitnehmen holen: Was bestellst du und was fragst du auf der Speisekarte?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Hai appena finito di lavorare e vuoi prendere d'asporto per cena: cosa prendi e come fai l'ordine in modo semplice e gentile?
    Du hast gerade Feierabend und möchtest etwas zum Mitnehmen für das Abendessen holen: Was nimmst du und wie bestellst du es einfach und höflich?

    __________________________________________________________________________________________________________

Übung 7: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Ciao Giulia, sono Marco.

Stasera finisco di lavorare tardi e non ho voglia di cucinare. Possiamo prendere qualcosa da asporto dal forno sotto l'ufficio?

Hai visto che hanno pizza al taglio e anche gelato. Ti va di fare tu l'ordine?

Io vorrei due tranci di pizza (uno al prosciutto) e una porzione di patatine. Per me niente bibite: sono già pieno dal pranzo. A che ora passiamo?


Hallo Giulia, ich bin Marco.

Heute Abend arbeite ich länger und habe keine Lust zu kochen. Können wir etwas zum Mitnehmen aus der Bäckerei unter dem Büro holen?

Hast du gesehen, dass sie Pizza am Stück und auch Eis haben. Magst du die Bestellung übernehmen?

Ich hätte gern zwei Stück Pizza (eines mit Schinken) und eine Portion Pommes. Für mich keine Getränke: ich bin schon satt vom Mittagessen. Um wie viel Uhr holen wir ab?


Nützliche Redewendungen:

  1. Va bene, allora ordino…

    (Okay, dann bestelle ich…)

  2. Ho appena finito di lavorare, quindi…

    (Ich habe gerade mit der Arbeit aufgehört, also…)

  3. Possiamo passare a ritirare l'ordine alle…?

    (Können wir die Bestellung um wie viel Uhr abholen?)

Ciao Marco! Va bene, faccio io l'ordine da asporto al forno. Prendo due tranci di pizza: uno al prosciutto per te e uno margherita per me. Prendo anche una porzione di patatine. Se c'è, prendo anche un gelato per me. Finisco di lavorare alle 18:15, quindi possiamo passare a ritirare l'ordine alle 18:30. Va bene per te?

Hallo Marco! Kein Problem, ich übernehme die Mitnahmebestellung in der Bäckerei. Ich nehme zwei Stück Pizza: eines mit Schinken für dich und ein Margherita-Stück für mich. Ich nehme auch eine Portion Pommes. Falls es welches gibt, nehme ich noch ein Eis für mich. Ich bin um 18:15 mit der Arbeit fertig, also können wir die Bestellung um 18:30 abholen. Passt das für dich?