Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordne die Elemente mit verwandter Bedeutung zu.

prendere d'asporto — portare via il cibo (zum Mitnehmen bestellen — Essen zum Mitnehmen)
prendere qualcosa da mangiare — comprare del cibo (etwas zu essen holen — Essen kaufen)
assaggiare la pizza — provare un po' di pizza (die Pizza probieren — ein Stück Pizza probieren)
essere pieno — non avere più fame (satt sein — keinen Hunger mehr haben)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Nuova app per ordinare cibo da asporto in ufficio

Fülle die Lücken aus: finito, ordine, porzione, prendere, pieno, prendere, cominciato, tornare, pizza

(Neue App, um im Büro Essen zum Mitnehmen zu bestellen)

Sempre più uffici a Milano usano l’app “Pausa Pranzo” per cibo da asporto. I dipendenti possono scegliere tra pizza, hamburger, cibo cinese e insalate. Ogni arriva in ufficio in circa 30 minuti. È possibile pagare online o in contanti alla consegna.

Molti colleghi raccontano che hanno a usare l’app per qualcosa da mangiare quando non hanno tempo di uscire. Alcuni vogliono solo una di patatine, altri preferiscono una grande da dividere. Dopo qualche settimana molti dicono: “Abbiamo di portare il pranzo da casa!”. Qualcuno invece decide di a cucinare il pranzo perché si sente sempre dopo il cibo da asporto.
Immer mehr Büros in Mailand nutzen die App „Pausa Pranzo“, um Essen zum Mitnehmen zu bestellen . Die Mitarbeitenden können zwischen Pizza, Hamburgern, chinesischem Essen und Salaten wählen. Jede Bestellung kommt in etwa 30 Minuten im Büro an. Es ist möglich, online oder bei der Lieferung bar zu bezahlen.

Viele Kolleginnen und Kollegen erzählen, dass sie angefangen haben, die App zu benutzen, um sich etwas zu holen , wenn sie keine Zeit haben, rauszugehen. Einige wollen nur eine Portion Pommes, andere bevorzugen eine große Pizza zum Teilen. Nach ein paar Wochen sagen viele: „Wir haben aufgehört, das Mittagessen von zu Hause mitzubringen!“. Manche entscheiden sich jedoch, wieder selbst fürs Mittagessen zu kochen , weil sie sich nach dem Essen zum Mitnehmen immer voll fühlen.

  1. Perché molti uffici a Milano usano l’app “Pausa Pranzo”?

    (Warum benutzen viele Büros in Mailand die App „Pausa Pranzo“?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

Stasera torno tardi dall’ufficio e voglio prendere qualcosa da mangiare d’asporto. Chiamo la pizzeria sotto casa e ordino una pizza con prosciutto e una porzione di patatine. Aggiungo anche un gelato piccolo, perché sono già abbastanza piena. Controllo l’ordine sul telefono e pago con la carta. Quando arriva la consegna, chiedo una cannuccia per la bibita e assaggio subito una patatina: è davvero buona.
(Heute Abend komme ich spät aus dem Büro zurück und möchte etwas zum Mitnehmen holen. Ich rufe die Pizzeria unter meinem Haus an und bestelle eine Pizza mit Schinken und eine Portion Pommes. Ich nehme auch ein kleines Eis dazu, weil ich schon ziemlich satt bin. Ich überprüfe die Bestellung auf dem Telefon und bezahle mit Karte. Als die Lieferung ankommt, bitte ich um einen Strohhalm für das Getränk und probiere sofort eine Pommes: sie ist wirklich gut.)
Wahr Falsch

(Die Person bestellt etwas zum Mitnehmen, weil sie spät von der Arbeit zurückkommt.)

(In der Bestellung sind zwei Pizzen und ein Hamburger.)

(Die Person bittet um einen Strohhalm für das Getränk.)

Übung 4: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

1. Buonasera, vorrei ___ ordinare: posso vedere il menù delle pizze da asporto?

(Guten Abend, ich möchte ___ bestellen: kann ich die Speisekarte für Pizzen zum Mitnehmen sehen?)

2. Prima ___ assaggiare il gelato e poi scelgo se prendere anche un hamburger.

(Zuerst ___ ich das Eis und dann entscheide ich, ob ich auch einen Hamburger nehme.)

3. Ogni venerdì ___ prendere il cibo cinese da asporto vicino all’ufficio.

(Jeden Freitag ___ wir wieder chinesisches Essen zum Mitnehmen in der Nähe des Büros holen.)

Übung 5: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 6: Diskussionsfragen

Anleitung: Beantworte die Fragen unter Verwendung des Vokabulars aus diesem Kapitel.

Nützliche Ausdrücke:

Vorrei ordinare d'asporto, per favore. / Ho finito di lavorare e vorrei prendere qualcosa da mangiare. / Ho cominciato a prendere spesso del cibo d'asporto.

  1. Quando finisci di lavorare tardi, ti capita di prendere qualcosa da mangiare d'asporto? Cosa prendi di solito?
    Wenn du spät mit der Arbeit fertig wirst, holst du dir dann manchmal etwas zum Mitnehmen? Was nimmst du normalerweise?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Se sei in ufficio e devi ordinare il pranzo d'asporto per due colleghi, cosa dici al telefono al ristorante?
    Wenn du im Büro bist und das Mittagessen zum Mitnehmen für zwei Kolleginnen oder Kollegen bestellen musst, was sagst du am Telefon im Restaurant?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Racconta l'ultima volta che hai preso una pizza o del cibo cinese d'asporto: dove l'hai ordinato e cosa hai scelto?
    Erzähle von der letzten Gelegenheit, als du eine Pizza oder chinesisches Essen zum Mitnehmen geholt hast: wo hast du bestellt und was hast du gewählt?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. In una panetteria che prepara anche cibo da asporto, come chiedi una porzione di qualcosa da mangiare e una bevanda con cannuccia?
    In einer Bäckerei, die auch Essen zum Mitnehmen anbietet: wie bestellst du eine Portion etwas zu essen und ein Getränk mit Strohhalm?

    __________________________________________________________________________________________________________

Übung 7: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Ciao!

Stasera vengono un paio di amici a casa mia a vedere una partita. Ti va di prendere qualcosa da mangiare?

Io pensavo a pizza e forse anche cibo cinese. Puoi occuparti tu dell’ordine online e passare a prendere d’asporto verso le 20:00?

Noi siamo in quattro. Io ho già finito di lavorare e comincio a preparare da bere.

Dimmi tu cosa prendi e quanto costa.

Luca


Hallo!

Heute Abend kommen ein paar Freunde zu mir, um ein Spiel zu schauen. Hättest du Lust, etwas zu essen zu besorgen?

Ich dachte an Pizza und vielleicht auch an chinesisches Essen. Kannst du die Bestellung online machen und gegen 20:00 Uhr das Essen zum Mitnehmen abholen?

Wir sind zu viert. Ich habe schon Feierabend und fange an, Getränke vorzubereiten.

Sag mir, was du bestellst und wie viel es kostet.

Luca


Nützliche Redewendungen:

  1. Ciao Luca, va bene, posso occuparmi io dell’ordine.

    (Hallo Luca, kein Problem, ich kann mich um die Bestellung kümmern.)

  2. Pensavo di prendere…

    (Ich dachte daran, zu bestellen…)

  3. Fammi sapere se va bene o se vuoi cambiare qualcosa.

    (Sag Bescheid, ob das so passt oder ob du etwas ändern möchtest.)

Ciao Luca,

va benissimo, mi occupo io dell’ordine. Pensavo di prendere due pizze margherita e una pizza con prosciutto e funghi. Poi prendo anche una porzione grande di patatine.

Per il cibo cinese prendo degli involtini primavera e del riso con le verdure. In totale sono circa 40 euro. Passo a prendere d’asporto tutto verso le 20:00 e poi vengo da te.

Se vuoi cambiare qualcosa, scrivimi.

A dopo!

Hallo Luca,

passt gut, ich übernehme die Bestellung. Ich dachte an zwei Margherita-Pizzen und eine Pizza mit Schinken und Champignons. Außerdem nehme ich eine große Portion Pommes.

Beim chinesischen Essen würde ich Frühlingsrollen und gebratenen Reis mit Gemüse bestellen. Insgesamt sind das etwa 40 Euro. Ich hole alles gegen 20:00 Uhr ab und komme dann zu dir.

Wenn du etwas ändern willst, schreib mir.

Bis später!