Das Plusquamperfekt

Il trapassato prossimo


Il trapassato prossimo si usa per un'azione accaduta prima di un'altra nel passato.

(Das Trapassato prossimo verwendet man für eine Handlung, die vor einer anderen in der Vergangenheit passiert ist.)

Wofür brauchst du das trapassato prossimo?

Du benutzt das trapassato prossimo, wenn du in der Vergangenheit über zwei Zeitpunkte sprichst:

  • früher (war schon passiert) → trapassato prossimo
  • später (passierte danach) → oft passato prossimo oder imperfetto

Merksatz: „Als X passierte, hatte/war Y schon passiert.“

Bauplan: Imperfetto von avere/essere + Partizip

Schritt Was kommt? Beispiel
1 Hilfsverb im Imperfetto avevo / ero
2 participio passato salvato / andato
fertige Form avevo salvato / ero andato

Welche Verben nehmen avere und welche essere?

Wie beim passato prossimo:

  • avere: meist transitive Verben (mit Objekt: „wen/was?“)
  • essere: oft Verben von Bewegung/Zustand (gehen, kommen, bleiben …)
Frage Hinweis Typisch
Gibt es ein direktes Objekt? „Ho salvato il file avere
Geht es um Bewegung/Ankommen/Sein? „Sono andato“ essere

Achtung: Mit essere musst du angleichen

Bei essere passt sich das Partizip an Geschlecht und Zahl an:

Person Beispiel mit andare
lui era andato
lei era andata
noi (gemischt/Plural) eravamo andati
noi (nur Frauen) eravamo andate

Mit avere bleibt das Partizip in der Regel unverändert: avevo salvato, avevamo salvato.

Typische Signalwörter: „schon“, „bevor“, „als“

  • già = schon: Quando è arrivata l’ambulanza, avevamo già chiamato…
  • prima di + Infinitiv: Prima di telefonare, avevo controllato…
  • quando / mentre: oft „Zeitpunkt“ (danach) vs. „Vorher“ (trapassato)

Mini-Check: Welche Zeitform brauche ich gerade?

  1. Gibt es zwei Handlungen in der Vergangenheit?
    • Nein → meist passato prossimo oder imperfetto.
    • Ja → weiter.
  2. Welche Handlung war früher abgeschlossen?
    • Diese Handlung → trapassato prossimo.
  3. Hilfsverb wählen wie im passato prossimo:
    • Objekt? → avere
    • Bewegung/Zustand? → essere + Angleichung

Häufige Fehler (und wie du sie vermeidest)

  • Falsches Hilfsverb: avevo uscitoero uscito/a
  • Keine Angleichung bei essere: lei era andatolei era andata
  • Trapassato ohne „Vorher“-Logik: Wenn du nur „danach“ erzählst, ist oft passato prossimo natürlicher.

Satzmuster zum Nachsprechen (Business-/Alltag)

  • Quando il cliente ha richiamato, noi avevamo già inviato l’offerta.
  • Prima di iniziare la riunione, eravamo già arrivati in sala.
  • Mi sono accorto che avevo salvato il documento nel posto sbagliato.
  1. Wie beim passato prossimo verwendet man das Hilfsverb 'avere' mit transitiven Verben, während man das Hilfsverb 'essere' mit Bewegungs- oder Zustandsverben verwendet.
  2. Das trapassato prossimo bildet man mit dem Imperfekt von 'avere'/'essere' + dem Partizip Perfekt des Verbs.
Verbo salvare (Verb „salvare“)Verbo andare (Verb „andare“)
Io avevo salvatoIo ero andato
Tu avevi salvatoTu eri andato
Lui / lei aveva salvato/aLui / lei era andato/a
Noi avevamo salvatoNoi eravamo andati
Voi avevate salvatoVoi eravate andati
Loro avevano salvatoLoro erano andati

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Quando sono arrivati i pompieri, il vicino ___ già chiamato la polizia.

Als die Feuerwehr ankam, ___ der Nachbar schon die Polizei gerufen.

2. Prima di telefonare alla Croce Rossa, ___ preso il kit di primo soccorso.

Bevor ich das Rote Kreuz anrief, ___ ich den Erste-Hilfe-Kasten geholt.

3. Quando siamo entrati, la signora ___ già uscita per chiedere aiuto.

Als wir hereinkamen, ___ die Frau schon hinausgegangen, um Hilfe zu holen.

4. Dopo l'incendio, mi sono accorto che ___ salvato il numero dell'ambulanza sul telefono.

Nach dem Brand habe ich gemerkt, dass ich die Nummer des Krankenwagens schon im Handy ___ gespeichert hatte.

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle den korrekten Satz im Trapassato prossimo.

1.
Falsche Zeitform: Hier braucht man das Trapassato prossimo, um eine Handlung auszudrücken, die vor einer anderen in der Vergangenheit passiert ist.
Falsches Hilfsverb: „controllare“ ist transitiv und verlangt „avere“, nicht „essere“.
2.
Fehler beim Hilfsverb und bei der Kongruenz: „chiamare“ verlangt „avere“; die Form mit „eravamo“ ist falsch.
Falsche Zeitform: Das passato prossimo zeigt nicht klar, dass die Handlung einem anderen Ereignis in der Vergangenheit vorausging.

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe die Sätze um und verwende dafür das Plusquamperfekt, um die Handlung zu kennzeichnen, die früher stattgefunden hatte (Imperfekt von haben/sein + Partizip Perfekt), wie im Beispiel: Zuerst hatte ich beendet, dann war ich ausgegangen.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Prima Marco salva il file, poi spegne il computer.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Prima Marco aveva salvato il file, poi ha spento il computer.
    (Zuerst hatte Marco die Datei gespeichert, dann hat er den Computer ausgeschaltet.)
  2. Prima noi andiamo in ufficio, poi facciamo la riunione.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Prima eravamo andati in ufficio, poi abbiamo fatto la riunione.
    (Zuerst waren wir ins Büro gegangen, dann haben wir die Besprechung abgehalten.)
  3. Prima tu salvi il numero di telefono, poi chiami il cliente.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Prima avevi salvato il numero di telefono, poi hai chiamato il cliente.
    (Zuerst hattest du die Telefonnummer gespeichert, dann hast du den Kunden angerufen.)
  4. Prima lei va in posta, poi spedisce il pacco.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Prima era andata in posta, poi ha spedito il pacco.
    (Zuerst war sie zur Post gegangen, dann hat sie das Paket verschickt.)

Übung 4: Grammatik in Aktion

Anleitung: In Paaren erzählt, was vorher passiert war und was danach passiert ist.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
In ufficio c'è stata un'emergenza e voi raccontate l'incidente ai soccorritori.
(Im Büro gab es einen Notfall, und ihr schildert den Vorfall den Rettungskräften.)

Diskutieren
  • Che tipo di emergenza c'era e chi aveva chiamato i soccorsi? (Was für eine Art Notfall gab es, und wer hatte die Rettungskräfte gerufen?)
  • Quando è arrivata l'ambulanza, cosa avevate già fatto per aiutare? (Als der Krankenwagen angekommen ist: Was hattet ihr schon getan, um zu helfen?)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Avevamo chiamato la Croce Rossa. (Wir hatten das Rote Kreuz gerufen.)
  • L'ambulanza era arrivata rapidamente. (Der Krankenwagen war schnell da.)
  • I pompieri erano andati via solo dopo aver salvato tutti. (Die Feuerwehr ist erst weggefahren, nachdem sie alle gerettet hatte.)

Im Gespräch verwenden
  • avevo/avevi/aveva + participio passato (avevo/avevi/aveva + participio passato)
  • ero/eri/era + participio passato (ero/eri/era + participio passato)
  • prima che + passato (prima che + passato)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Bachelor in Geisteswissenschaften

University of Udine

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Mittwoch, 15/04/2026 19:44