A2.11.1 - Notfall bei der 115
Emergenza al 115
Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Erkenne das angezeigte Vokabular im Video.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| Le telefonate | Telefonate |
| La richiesta | Anfrage |
| Il soccorso | Rettungsdienst |
| Il telefono | Telefon |
| L’incendio | Brand |
| Le chiamate | Anrufe |
| La caserma | Wache |
| In questa stanza riceviamo telefonate di ogni tipo e capiamo di che cosa si tratta. | (In diesem Raum nehmen wir Telefonate aller Art entgegen und erfassen, worum es geht.) |
| Inseriamo ogni richiesta di soccorso nel computer e nel database. | (Wir geben jede Rettungsanfrage in den Computer und in die Datenbank ein.) |
| Il sistema mostra subito la squadra di soccorso più vicina che può intervenire. | (Das System zeigt sofort das nächstgelegene Rettungsteam an, das ausrücken kann.) |
| Quando registro la richiesta, tutti i computer della sala possono vederla. | (Wenn ich die Anfrage erfasse, können alle Computer im Raum sie sehen.) |
| Il mio collega può già inviare la squadra più vicina verso il luogo dell’emergenza. | (Mein Kollege kann das nächstgelegene Team bereits zum Einsatzort schicken.) |
| Così io posso restare al telefono con la persona fino all’arrivo dei soccorsi. | (So kann ich bis zum Eintreffen der Rettungskräfte am Telefon bleiben.) |
| Quando c’è un incendio molto grande, arrivano molte chiamate diverse. | (Bei einem sehr großen Brand gehen viele verschiedene Anrufe ein.) |
| Rispondiamo a tutte le chiamate per controllare che parlino dello stesso evento. | (Wir beantworten alle Anrufe, um zu prüfen, ob sie sich auf dasselbe Ereignis beziehen.) |
| Con questa console attivo l’interfono in tutte le stanze della caserma per chiamare le partenze. | (Mit dieser Konsole schalte ich die Sprechanlage in allen Räumen der Wache ein, um die Ausrücke-Teams aufzurufen.) |
| Posso anche usare la radio per comunicare con le squadre in tutta la provincia. | (Ich kann auch das Funkgerät benutzen, um mit den Teams in der gesamten Provinz zu kommunizieren.) |
Verständnisfragen:
-
Perché l’operatore resta al telefono con la persona che chiama fino all’arrivo dei soccorsi?
(Warum bleibt der Mitarbeiter bis zum Eintreffen der Rettungskräfte am Telefon mit der anrufenden Person?)
-
Che cosa fa il sistema quando l’operatore inserisce una richiesta di soccorso nel computer?
(Was macht das System, wenn der Mitarbeiter eine Rettungsanfrage in den Computer eingibt?)
-
Che cosa devono fare gli operatori quando c’è un incendio molto grande e arrivano molte chiamate?
(Was müssen die Mitarbeiter tun, wenn es einen sehr großen Brand gibt und viele Anrufe eingehen?)
Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Il vigile del fuoco
| 1. | Il vigile del fuoco: | Salve, vigili del fuoco, come possiamo aiutarla? | (Guten Tag, Feuerwehr, wie können wir Ihnen helfen?) |
| 2. | La signora: | Buongiorno, è scoppiato un incendio nella mia cucina! Ho bisogno di aiuto subito! | (Guten Morgen, in meiner Küche ist ein Feuer ausgebrochen! Ich brauche sofort Hilfe!) |
| 3. | Il vigile del fuoco: | Va bene, mi può dire com’è successo? | (In Ordnung, können Sie mir sagen, wie das passiert ist?) |
| 4. | La signora: | Ero in cucina a cucinare, quando all’improvviso ho sentito puzza di bruciato venire dal forno. | (Ich war in der Küche am Kochen, als ich plötzlich verbrannten Geruch aus dem Ofen bemerkte.) |
| 5. | Il vigile del fuoco: | Ho capito. Mi dica, qual è l'indirizzo? | (Ich verstehe. Können Sie mir die Adresse nennen?) |
| 6. | La signora: | Via Roma 33, Firenze, abito al terzo piano. | (Via Roma 33, Florenz, ich wohne im dritten Stock.) |
| 7. | Il vigile del fuoco: | Va bene, ci sono ancora persone nell’edificio? | (Alles klar. Sind noch Personen im Gebäude?) |
| 8. | La signora: | No, ho fatto uscire tutti dal condominio, non c’è più nessuno. | (Nein, ich habe alle aus dem Wohnhaus gebracht, es ist niemand mehr da.) |
| 9. | Il vigile del fuoco: | Molto bene, signora. Ci sono dei feriti? | (Sehr gut, Frau. Gibt es Verletzte?) |
| 10. | La signora: | No, però alcune persone hanno respirato il fumo. | (Nein, aber einige Personen haben Rauch eingeatmet.) |
| 11. | Il vigile del fuoco: | Va bene, inviamo subito i soccorsi. I pompieri e l’ambulanza arrivano tra pochi minuti. | (Okay, wir schicken sofort Hilfe. Feuerwehr und Rettungswagen sind in wenigen Minuten da.) |
1. Cosa è successo nella cucina della signora?
(Was ist in der Küche der Frau passiert?)2. Dove abita la signora?
(Wo wohnt die Frau?)Übung 3: Offene Gesprächsfragen
Anleitung: Beantworte die Fragen und korrigiere sie mit deinem Lehrer.
-
Immagini di vedere un incendio in un appartamento del suo condominio. Cosa fa? Chi chiama e quali informazioni dà al telefono?
Stellen Sie sich vor, Sie sehen einen Brand in einer Wohnung Ihres Wohnhauses. Was tun Sie? Wen rufen Sie an und welche Informationen geben Sie am Telefon an?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Lei è in ufficio e un collega si sente male all’improvviso. Come descrive brevemente la situazione quando chiama l’ambulanza?
Sie sind im Büro und ein Kollege fühlt sich plötzlich sehr schlecht. Wie beschreiben Sie kurz die Situation, wenn Sie den Krankenwagen rufen?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Racconti se ha mai vissuto o visto un’emergenza (per esempio un incidente, un incendio o un furto). Cosa è successo e come hanno reagito le persone?
Berichten Sie, ob Sie schon einmal eine Notsituation erlebt oder miterlebt haben (zum Beispiel einen Unfall, einen Brand oder einen Diebstahl). Was ist passiert und wie haben die Beteiligten reagiert?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Quando si trasferisce in un nuovo paese, perché è importante conoscere i numeri dei servizi di emergenza? Quali numeri è fondamentale ricordare in Italia?
Wenn man in ein neues Land zieht, warum ist es wichtig, die Notrufnummern zu kennen? Welche Nummern sollte man in Italien unbedingt im Gedächtnis behalten?
__________________________________________________________________________________________________________
Üben Sie diesen Dialog mit einem echten Lehrer!
Dieser Dialog ist Teil unserer Unterrichtsmaterialien. Während unserer Gesprächsstunden üben Sie die Situationen mit einem Lehrer und anderen Schülern.
- Implementiert CEFR, DELE-Prüfung und Richtlinien des Cervantes-Instituts
- Unterstützt von der Universität Siegen