A2.34 - In den Ruhestand gehen
A2.34 - In den Ruhestand gehen

A2.34 - In den Ruhestand gehen - Übungen

Andare in pensione


Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordne die Elemente mit verwandter Bedeutung zu.

andare in pensione — smettere di lavorare (in Rente gehen — aufhören zu arbeiten)
avere tempo libero — non avere impegni (Freizeit haben — keine Termine/Verpflichtungen haben)
il volontariato — aiutare senza retribuzione (Freiwilligenarbeit — ohne Bezahlung helfen)
la pensione — il reddito dopo il lavoro (die Rente — das Einkommen nach Beendigung der Arbeit)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Newsletter aziendale: prepararsi al pensionamento

Fülle die Lücken aus: volontariato, risparmiare, pensione, possibilità, andare, pensionati, rischi

(Unternehmens-Newsletter: sich auf den Ruhestand vorbereiten)

Dal prossimo mese l'ufficio HR offre un breve incontro online per chi è vicino alla . Durante l'incontro si parlerà di quando in pensione, di come e delle scelte possibili per i prossimi anni. È un momento utile per capire i e le , senza prendere decisioni immediate.

Dopo il lavoro molti cambiano ritmo: alcuni fanno , altri riprendono un passatempo o organizzano viaggi. HR ricorda che è normale avere dubbi all'inizio e consiglia di fissare uno scopo semplice per le prime settimane, per gestire meglio il tempo libero.
Ab nächsten Monat bietet die Personalabteilung ein kurzes Online-Treffen für alle an, die dem Ruhestand nahe sind. Während des Treffens wird darüber gesprochen, wann man in Rente gehen sollte, wie man sparen kann und welche Entscheidungen für die kommenden Jahre möglich sind. Es ist eine gute Gelegenheit, Risiken und Chancen zu verstehen, ohne sofort Entscheidungen treffen zu müssen.

Nach dem Arbeitsleben ändern viele Pensionierte ihren Alltag: Einige engagieren sich ehrenamtlich, andere nehmen ein Hobby wieder auf oder planen Reisen. Die Personalabteilung erinnert daran, dass anfängliche Zweifel normal sind, und empfiehlt, für die ersten Wochen ein einfaches Ziel zu setzen, um die Freizeit besser zu strukturieren.

  1. Quali cambiamenti di vita dopo la pensione vengono suggeriti e perché l'incontro con HR può essere utile?

    (Welche Lebensveränderungen nach der Rente werden vorgeschlagen und warum kann das Treffen mit der Personalabteilung hilfreich sein?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

Il mese prossimo vado in pensione e sto già organizzando le mie giornate. Per ora è probabile che resti a Milano, almeno fino all’estate. Voglio avere più tempo libero, ma con uno scopo: due mattine alla settimana farò volontariato in biblioteca. Nel resto del tempo vorrei riprendere un passatempo, la fotografia. Per risparmiare, sto controllando le spese e penso di vendere la seconda auto. Il rischio è annoiarmi, ma con queste attività lo ritengo improbabile.
(Nächsten Monat gehe ich in Rente und ich organisiere bereits meine Tage. Vorerst ist es wahrscheinlich, dass ich in Mailand bleibe, zumindest bis zum Sommer. Ich möchte mehr Freizeit haben, aber mit einem Sinn: an zwei Vormittagen pro Woche werde ich in der Bibliothek ehrenamtlich arbeiten. In der übrigen Zeit möchte ich ein Hobby wiederaufnehmen: die Fotografie. Um zu sparen, prüfe ich meine Ausgaben und denke daran, das zweite Auto zu verkaufen. Das Risiko ist, mich zu langweilen, aber mit diesen Aktivitäten halte ich das für unwahrscheinlich.)
Wahr Falsch

(Er hat nicht vor, Mailand sofort nach der Pensionierung zu verlassen.)

(Er beabsichtigt, an einigen Vormittagen pro Woche ehrenamtlich tätig zu sein.)

(Um zu sparen, möchte er beide Autos behalten.)

Übung 4: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

1. Quando andrò in pensione, ___ una parte della pensione ogni mese.

(Wenn ich in Rente gehe, ___ jeden Monat einen Teil der Rente zurücklegen.)

2. Hai visto le possibilità per il volontariato? Sì, ___ sul sito del Comune.

(Hast du die Möglichkeiten für Freiwilligenarbeit gesehen? Ja, ___ auf der Website der Gemeinde gesehen.)

3. Il consulente mi ha spiegato i rischi, ma io ___ solo dopo.

(Der Berater hat mir die Risiken erklärt, aber ich ___ erst später verstanden.)

Übung 5: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 6: Diskussionsfragen

Anleitung: Beantworte die Fragen unter Verwendung des Vokabulars aus diesem Kapitel.

Nützliche Ausdrücke:

In pensione vorrei… / Mi piacerebbe… / In futuro continuerò a… / Continuerò a farlo… / L’ho già fatto e l’ho trovato utile / interessante

  1. Quando andrai in pensione, cosa pensi di fare durante la giornata: più tempo libero, un nuovo passatempo o del volontariato?
    Wenn Sie in Rente gehen, was denken Sie tagsüber zu tun: mehr Freizeit, ein neues Hobby oder Freiwilligenarbeit?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Quali cambiamenti prevedi dopo la pensione: dove vorresti vivere e come pensi di organizzare le spese o i risparmi?
    Welche Veränderungen erwarten Sie nach der Rente: Wo möchten Sie leben und wie planen Sie, Ausgaben und Ersparnisse zu organisieren?

    __________________________________________________________________________________________________________

Übung 7: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Oggetto: Informazioni corso di italiano per pensionati

Buongiorno,

Sono Marta Bianchi dell'Associazione Insieme. Abbiamo ricevuto la sua richiesta: vorrebbe partecipare al corso di italiano (livello base) per pensionati. Il corso inizia a ottobre: 2 lezioni a settimana, martedì e giovedì alle 10:00.

Per favore, ci conferma:

  • se per lei l'orario va bene
  • se è già in pensione o andrà in pensione presto
  • se preferisce anche un'attività di volontariato una volta al mese

Grazie,
Marta Bianchi


Betreff: Informationen zum Italienischkurs für Rentner

Guten Tag,

ich bin Marta Bianchi vom Verein Insieme. Wir haben Ihre Anfrage erhalten: Sie möchten am Italienischkurs (Anfängerniveau) für Rentner teilnehmen. Der Kurs beginnt im Oktober: 2 Unterrichtsstunden pro Woche, dienstags und donnerstags um 10:00 Uhr.

Bitte bestätigen Sie uns:

  • ob Ihnen die Uhrzeit passt
  • ob Sie bereits im Ruhestand sind oder bald in Rente gehen werden
  • ob Sie einmal im Monat auch eine ehrenamtliche Tätigkeit wünschen

Danke,
Marta Bianchi


Nützliche Redewendungen:

  1. Le confermo che per me l'orario va bene.

    (Ich bestätige, dass mir die Uhrzeit passt.)

  2. Non sono ancora in pensione: andrò in pensione a...

    (Ich bin noch nicht in Rente: Ich gehe im ... in Rente.)

  3. Per il volontariato, l'ho già fatto / non l'ho mai fatto, ma...

    (Was das Ehrenamt angeht: Ich habe das schon gemacht / ich habe es noch nie gemacht, aber ...)

Buongiorno Sig.ra Bianchi,

grazie per l'email. Le confermo che l'orario (martedì e giovedì alle 10:00) va bene per me.

Io non sono ancora in pensione: andrò in pensione a novembre, ma posso organizzarmi per venire alle lezioni da ottobre.

Per il volontariato: l'ho già fatto in passato (aiuto in biblioteca) e una volta al mese va bene.

Resto a disposizione per altre informazioni. Cordiali saluti,
Luca Rossi

Guten Tag Frau Bianchi,

vielen Dank für die E‑Mail. Ich bestätige, dass mir die Uhrzeit (dienstags und donnerstags um 10:00 Uhr) passt.

Ich bin noch nicht in Rente: Ich gehe im November in Rente, kann mich aber organisieren, um ab Oktober zum Unterricht zu kommen.

Was das Ehrenamt betrifft: Ich habe das in der Vergangenheit schon gemacht (Hilfe in der Bibliothek) und einmal im Monat wäre für mich in Ordnung.

Für weitere Informationen stehe ich gerne zur Verfügung. Mit freundlichen Grüßen,
Luca Rossi