L'infinito passato si usa per indicare azioni svolte in frasi secondarie che si sono concluse prima dell'azione nella frase principale.

(L'infinito passato wird verwendet, um Handlungen in Nebensätzen anzuzeigen, die vor der Handlung im Hauptsatz abgeschlossen wurden.)

  1. Es wird gebildet mit avere oder essere im Infinitiv + Partizip Perfekt.
  2. Es wird nach Präpositionen wie 'dopo', 'di', 'prima di', 'senza' verwendet.
  3. In der Regel stimmen die Subjekte im Haupt- und Nebensatz überein.
Infinito presente (Infinitiv Präsens)Infinito passato (Vergangenheitsinfinitiv)Esempio (Beispiel)
Spedire (verschicken)Avere spedito (verschickt haben)Ti ho chiamato dopo avere spedito la lettera. (Ich habe dich angerufen, nachdem ich den Brief verschickt gehabt hatte.)
Scrivere (schreiben)Avere scritto (geschrieben haben)Non credo di avere scritto molto.  (Ich glaube nicht, dass ich viel geschrieben habe.)
Andare (gehen)Essere andato (gegangen sein)Dopo essere andato all'ufficio postale, sono andato in banca. (Nachdem ich zum Postamt gegangen war, bin ich zur Bank gegangen.)
Entrare (eintreten)Essere stato (gewesen sein)Sono felice di essere stato al negozio oggi. (Ich freue mich, heute im Laden gewesen zu sein.)

Ausnahmen!

  1. Die direkten, indirekten und kombinierten Pronomen sowie die Partikeln ci und ne stehen hinter dem Infinitiv. Beispiel: "sposarsi" -> "essermi sposato"

Übung 1: L'infinito passato

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

essere andato, aver capito, aver chiuso, aver allegato, aver letto, essersi svegliato, essere stato, aver finito

1. Andare:
Dopo ... all'ufficio postale, sono andato in banca.
(Nachdem ich zur Post gegangen bin, bin ich zur Bank gegangen.)
2. Svegliarsi:
Dopo ..., ha controllato la posta.
(Nachdem er aufgewacht war, hat er die Post geprüft.)
3. Leggere:
Ti ho risposto senza ... il messaggio.
(Ich habe dir geantwortet, ohne die Nachricht gelesen zu haben.)
4. Stare:
Sono felice ... al negozio oggi.
(Ich freue mich, heute im Geschäft gewesen zu sein.)
5. Finire:
Dopo ... le cose da fare, è tornato a casa.
(Nachdem er die Dinge erledigt hatte, ist er nach Hause zurückgekehrt.)
6. Capire:
Non credo di ....
(Ich glaube nicht, dass ich verstanden habe.)
7. Allegare:
Ha inviato la mail dopo ... il file.
(Er hat die E-Mail nach dem Anhängen der Datei gesendet.)
8. Chiudere:
Dopo ... le finestre, sono uscito di casa.
(Nachdem ich die Fenster geschlossen hatte, bin ich aus dem Haus gegangen.)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle den korrekten Satz, der das passato infinito gemäß den angegebenen Regeln verwendet.

1.
Fehler: Die korrekte Form des passato infinito fehlt; es müsste ‚nachdem ich die E-Mails gelesen habe‘ oder ‚nach dem Lesen der E-Mails‘ heißen.
Fehler: ‚gehabt‘ wird in dieser Konstruktion nicht verwendet; korrekt ist ‚nachdem ich die E-Mails gelesen hatte‘.
2.
Fehler: Das Hilfsverb ‚sein‘ im Infinitiv fehlt, um das passato infinito zu bilden.
Fehler: Das Verb ‚ankommen‘ wird in dieser Form nicht mit reflexivem Pronomen verwendet; korrekt ist ‚nachdem ich angekommen bin‘.
3.
Fehler: Falsche Verwendung des passato infinito und fehlende Übereinstimmung mit dem Subjekt.
Fehler: Falsche Form; das Hilfsverb fehlt und das Partizip Perfekt ist nicht korrekt verwendet.
4.
Fehler: Nach ‚ohne‘ wird das passato infinito verwendet, um eine bereits abgeschlossene Handlung auszudrücken.
Fehler: Falsche Verwendung von ‚sein‘ mit dem transitiven Verb ‚beenden‘; es wird ‚haben‘ + Partizip Perfekt benötigt.

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Formuliere die Sätze so um, dass du die beiden Handlungen in einem einzigen Satz verbindest, und verwende dabei korrekt das zusammengesetzte Infinitiv (nach, vor, ohne, zu).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (dopo) Prima ho spedito il pacco. Poi ho chiamato mia sorella.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Dopo avere spedito il pacco, ho chiamato mia sorella.
    (Nachdem ich das Paket abgeschickt hatte, habe ich meine Schwester angerufen.)
  2. Hinweis Hinweis (prima di) Prima controlliamo l'indirizzo. Poi scriviamo la lettera.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Prima di scrivere la lettera, controlliamo l'indirizzo.
    (Bevor wir den Brief schreiben, überprüfen wir die Adresse.)
  3. Hinweis Hinweis (dopo) Sono andato all'ufficio postale. Poi sono tornato in ufficio.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Dopo essere andato all'ufficio postale, sono tornato in ufficio.
    (Nachdem ich zur Post gegangen war, bin ich ins Büro zurückgekehrt.)
  4. Hinweis Hinweis (senza) Non ho fatto la fila. Ho usato il servizio online.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Senza avere fatto la fila, ho usato il servizio online.
    (Ohne in der Schlange gestanden zu haben, habe ich den Online-Service genutzt.)
  5. Hinweis Hinweis (dopo) Sono entrata in banca. Sono stata molto nervosa.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Dopo essere entrata in banca, sono stata molto nervosa.
    (Nachdem ich die Bank betreten hatte, war ich sehr nervös.)
  6. Hinweis Hinweis (dopo) Prima ho parlato con l'impiegata. Poi ho compilato il modulo.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Dopo avere parlato con l'impiegata, ho compilato il modulo.
    (Nachdem ich mit der Angestellten gesprochen hatte, habe ich das Formular ausgefüllt.)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Bachelor in Geisteswissenschaften

University of Udine

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Samstag, 10/01/2026 17:24