L'infinito passato si usa per parlare di azioni che sono successe prima di altre azioni.
(Der Infinitiv Perfekt wird verwendet, um über Handlungen zu sprechen, die vor anderen Handlungen passiert sind.)
- Er wird mit 'avere' oder 'essere' im Infinitiv + Partizip Perfekt gebildet.
- Er wird nach Präpositionen wie 'dopo', 'di', 'prima di', 'senza' verwendet.
- Meistens stimmen die Subjekte im Haupt- und Nebensatz überein.
| Infinito presente (Infinitiv Präsens) | Infinito passato (Infinitiv Perfekt) | Esempio (Beispiel) |
|---|---|---|
| Spedire (abschicken) | Avere spedito (abgeschickt haben) | Ti ho chiamato dopo avere spedito la lettera. (Ich habe dich angerufen, nachdem ich den Brief abgeschickt hatte.) |
| Scrivere (schreiben) | Avere scritto (geschrieben haben) | Non credo di avere scritto molto. (Ich glaube nicht, dass ich viel geschrieben habe. ) |
| Andare (gehen) | Essere andato (gegangen sein) | Dopo essere andato all'ufficio postale, sono andato in banca. (Nachdem ich zur Post gegangen war, bin ich zur Bank gegangen.) |
| Entrare (hineingehen) | Essere stato (gewesen sein) | Sono felice di essere stato al negozio oggi. (Ich bin froh, heute im Geschäft gewesen zu sein.) |
Ausnahmen!
- Direkte, indirekte und kombinierte Pronomen sowie die Partikeln 'ci' und 'ne' stehen nach dem Infinitiv. Esempio: "sposarsi" -> "essermi sposato"
Übung 1: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle die richtige Antwort
1. Ti ho scritto un messaggio dopo ________ la cartolina.
Ich habe dir eine Nachricht geschrieben, nachdem ich ________ die Postkarte.2. Prima di ________ all'ufficio postale, ho comprato i francobolli.
Bevor ich ________ zur Post gegangen bin, habe ich die Briefmarken gekauft.3. Mi dispiace di non ________ il file nell'email.
Es tut mir leid, dass ich die Datei nicht an die E-Mail ________.4. Grazie di ________ il messaggio al destinatario così in fretta.
Danke, dass du die Nachricht so schnell an den Empfänger ________.Übung 2: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle den korrekten Satz.
Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke
Anleitung: Schreibe die Sätze um, indem du die beiden Handlungen mit dem Perfektinfinitiv (haben/sein + Partizip II) nach „dopo“, „di“, „prima di“ oder „senza“ verbindest, wie im Beispiel: Ho telefonato. Prima ho finito il lavoro. → Ho telefonato dopo avere finito il lavoro.
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielSono andato in banca dopo essere passato all’ufficio postale.(Ich bin zur Bank gegangen, nachdem ich am Postamt vorbeigegangen war.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielNon credo di avere scritto molto oggi.(Ich glaube nicht, heute viel geschrieben zu haben.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielLei è uscita dall’ufficio dopo avere chiuso il computer.(Sie ist aus dem Büro gegangen, nachdem sie den Computer ausgeschaltet hatte.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielMarco è andato a dormire dopo avere spedito l’e-mail al collega.(Marco ist schlafen gegangen, nachdem er die E-Mail an den Kollegen geschickt hatte.)
Übung 4: Grammatik in Aktion
Anleitung: Arbeitsweise zu zweit: Erzählt die Reihenfolge der Schritte und löst eventuell auftretende Probleme.
- Cosa hai fatto dopo avere spedito la lettera o la cartolina? (Was hast du gemacht, nachdem du den Brief oder die Postkarte abgeschickt hast?)
- Prima di avere inviato il messaggio, quali dati del destinatario hai controllato e perché? (Welche Daten des Empfängers hast du überprüft, bevor du die Nachricht geschickt hast, und warum?)
- dopo avere spedito la busta, ho inviato un'email (nachdem ich den Umschlag abgeschickt habe, habe ich eine E-Mail geschickt)
- prima di avere allegato il file, ho controllato il destinatario (bevor ich die Datei angehängt habe, habe ich den Empfänger überprüft)
- senza avere messo la firma, non posso spedire la lettera (ohne unterschrieben zu haben, kann ich den Brief nicht abschicken)
- dopo avere + participio passato (nachdem + Partizip II)
- prima di avere + participio passato (bevor + Partizip II)