El presente de subjuntivo: verbos regulares

Le subjonctif présent : verbes réguliers


Le subjonctif présent est utilisé pour exprimer une action incertaine ou une nécessité : Exemple : Il faut que je parle.

(El subjuntivo presente se utiliza para expresar una acción incierta o una necesidad: Ejemplo: Il faut que je **parle**.)

Cuándo usar el subjonctif présent (y cuándo no)

El subjonctif présent se usa cuando la frase expresa algo no totalmente “hecho”: una necesidad, una voluntad, una emoción, una duda o un objetivo.

  • Necesidad / obligación: Il faut que…, Il est nécessaire que…
  • Deseo / preferencia: Je veux que…, Je préfère que…, Je souhaite que…
  • Duda / posibilidad: Il est possible que…
  • Concesión: Bien que… (= aunque)
  • Objetivo: Pour que… (= para que)

No se usa subjonctif después de espérer en afirmativo:

  • Indicatif: J’espère que vous vous occupez des clients.
  • En negativo o con duda, sí puede aparecer: Je n’espère pas qu’il vienne. (menos frecuente, más formal)

La estructura clave: expresión + que + subjonctif

En la práctica, la “señal” es casi siempre que.

Señal Estructura Ejemplo (contexto profesional)
Necesidad Il faut que + subj. Il faut que vous finissiez le compte rendu.
Objetivo Pour que + subj. Pour que nous rendions le dossier à temps…
Concesión Bien que + subj. Bien que je vous entende mal, je prends un message.

Atención: en francés no se dice Il faut que vous parlez. Es Il faut que vous parliez.

Cómo formar el subjonctif présent (regla rápida y fiable)

Para la mayoría de verbos, el subjonctif se forma con:

Radical + -e, -es, -e, -ions, -iez, -ent

  • -ER (parler): que je parle, que nous parlions
  • -IR tipo finir: que je finisse, que vous finissiez
  • -RE tipo rendre: que je rende, que nous rendions

Truco práctico: para nous y vous, muchas formas se parecen al imperfecto en español por su “longitud” y terminación: -ions / -iez (ej. que nous rendions, que vous parliez).

Diferencia típica con el indicatif: el error que más se repite

Muchas frases en español usan subjuntivo y en francés también… pero el error es mantener el presente indicativo francés.

Incorrecto Correcto Por qué
Il faut que vous finissez. Il faut que vous finissiez. Il faut que = necesidad → subj.
Bien que je vous entends mal… Bien que je vous entende mal… Bien que exige subj.
J’espère que vous finissez. J’espère que vous finissez. espérer (afirm.) → indicatif

Paso a paso para decidir (autocheck en 10 segundos)

  1. Busca el “gatillo”: ¿hay il faut que, bien que, pour que, je veux que, il est possible que…?
  2. Si aparece “que” tras esas expresiones → usa subjonctif.
  3. Conjuga sobre todo bien nous / vous: termina en -ions / -iez.
  4. Si el verbo es “espérer” (afirmativo) → normalmente indicatif.

Mini-guía de producción: frases útiles en contexto laboral

  • Necesidad: Il faut que nous parlions du planning.
  • Objetivo: Pour que le client soit satisfait, il faut que vous répondiez rapidement.
  • Concesión: Bien qu’il soit tard, je reste disponible.
  • Deseo: Je souhaite qu’ils se dépêchent.
  1. Formación: Raíz + -e, -es, -e, -ions, -iez, -ent.
  2. El subjuntivo se usa para expresar una voluntad, un sentimiento, una duda, un objetivo o una posibilidad. Ejemplo: Il est possible que nous planifions une réunion.
Parler (1er groupe) (Hablar (1er grupo))Finir (2ème groupe) (Terminar (2º grupo))Rendre (3ème groupe) (Devolver (3er grupo))
Que je parleQue je finisseQue je rende
Que tu parlesQue tu finissesQue tu rendes
Que il/elle/on parleQue il/elle/on finisseQue il/elle/on rende
Que nous parlionsQue nous finissionsQue nous rendions
Que vous parliezQue vous finissiezQue vous rendiez
Que ils/elles parlentQue ils/elles finissentQue ils/elles rendent

¡Excepciones!

  1. Hay que usar el subjuntivo después de conjunciones como 'bien que', 'pour que'.
  2. No se usa el subjuntivo después del verbo "espérer". Ejemplo: J'espère que vous vous occupez des clients.

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1. Il faut que vous ________ le compte rendu avant de rappeler le client.

Es necesario que ________ el informe antes de volver a llamar al cliente.

2. Bien que je ________ mal, je prends un message.

Aunque le ________ mal, tomo un mensaje.

3. Pour que nous ________ le dossier à temps, merci de clarifier les coordonnées du client.

Para que ________ el expediente a tiempo, por favor aclare los datos de contacto del cliente.

4. Je souhaite qu'ils se ________ et qu'ils raccrochent après la confirmation du créneau horaire.

Deseo que se ________ y que cuelguen después de la confirmación de la franja horaria.

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribe cada frase usando «que» + el verbo en subjuntivo presente después de la expresión indicada (ej.: Tengo que irme. → Hace falta que me vaya).

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Pista Pista (Il faut) Je parle plus lentement pendant la présentation.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Il faut que je parle plus lentement pendant la présentation.
    (Hace falta que hable más despacio durante la presentación.)
  2. Pista Pista (Je veux) Tu finis le rapport avant 17 h.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Je veux que tu finisses le rapport avant 17 h.
    (Quiero que termines el informe antes de las 17 h.)
  3. Pista Pista (Il est nécessaire) Nous rendons les clés à l’agence demain matin.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Il est nécessaire que nous rendions les clés à l’agence demain matin.
    (Es necesario que devolvamos las llaves a la agencia mañana por la mañana.)
  4. Pista Pista (Je préfère) Vous parlez au responsable du service client.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Je préfère que vous parliez au responsable du service client.
    (Prefiero que hablen con el responsable de atención al cliente.)

Ejercicio 3: Opción múltiple

Instrucción: Elige la frase correcta.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1.
Después de «il faut que», se usa el subjuntivo: hay que decir «que vous parliez», no el indicativo «vous parlez».
2.
Después de «bien que», se requiere el subjuntivo: hay que decir «que je finisse», no el indicativo «je finis».

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Oscar Figueiral Marques

Maestro

Université de Poitiers

University_Logo

Francia


Última actualización:

Lunes, 01/06/2026 17:00