Casados desde hace 70 años y aún enamorados
Casados desde hace 70 años y aún enamorados

Casados desde hace 70 años y aún enamorados

Mariés depuis 70 ans et toujours amoureux


Jean-Jacques (94 ans) et Jacqueline (93 ans), sont toujours amoureux après 70 ans de mariage.
Jean-Jacques (94 años) y Jacqueline (93 años) siguen enamorados después de 70 años de matrimonio.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Palabra Traducción
Se disputer Discutirse
Une dispute Una discusión
Être fâché Estar enfadado
Un baiser Un beso
Les rapports sexuels Las relaciones sexuales
L'affection El cariño
La tendresse La ternura
L'amitié La amistad
L'amour El amor
Se promettre Prometerse
- À votre âge, est-ce que vous vous disputez encore ? (- A su edad, ¿todavía se discuten?)
- Oui, heureusement, mais moins qu'avant. (- Sí, por suerte, pero menos que antes.)
- Dire qu'il n'y a jamais de dispute, ce serait mentir. (- Decir que nunca hay discusiones sería mentir.)
- Nous nous sommes promis de ne jamais dormir fâchés. (- Nos prometimos no dormir nunca enfadados.)
- Alors, nous faisons un petit baiser avant de dormir. (- Entonces, nos damos un pequeño beso antes de dormir.)
- Parfois, le baiser est un peu nerveux, mais il est important. (- A veces, el beso es un poco nervioso, pero es importante.)
- Le lendemain, tout recommence normalement. (- Al día siguiente, todo vuelve a empezar con normalidad.)
- Est-ce que vous avez encore des rapports sexuels à votre âge ? (- ¿Todavía tienen relaciones sexuales a su edad?)
- Il y a longtemps que ce n'est plus vraiment le cas. (- Hace mucho tiempo que ya no es realmente el caso.)
- Mais nous avons encore beaucoup d'affection, de tendresse et d'amitié. (- Pero todavía tenemos mucho cariño, ternura y amistad.)
- L'amour s'est transformé avec le temps, et il reste encore beaucoup de choses entre nous. (- El amor se ha transformado con el tiempo, y todavía quedan muchas cosas entre nosotros.)

1. Pourquoi le couple fait-il un petit baiser avant de dormir ?

(¿Por qué la pareja se da un pequeño beso antes de dormir?)

2. Comment sont les disputes dans ce couple aujourd'hui ?

(¿Cómo son las discusiones en esta pareja hoy en día?)

3. Quelle description correspond le mieux à leur relation actuelle ?

(¿Qué descripción corresponde mejor a su relación actual?)