le présent indique une action possible ou une suggestion, tandis que le passé influence le présent ou le futur.

(El presente indica una acción posible o una sugerencia, mientras que el pasado influye en el presente o en el futuro.)

Qué expresa esta estructura con si

Estas frases hablan de una condición real (posible / probable) y su consecuencia.

  • Si + presente: condición en el presente o futuro.
  • Si + passé composé: condición real ya ocurrida (o que consideras ya hecha) y su consecuencia ahora / después.

El punto clave: después de si no va el futuro

En francés, tras si (cuando la condición es real) se usa presente o passé composé, no el futuro.

Correcto Incorrecto
Si tu viens, nous irons au théâtre. Si tu viendras, nous irons au théâtre.
Si tu as acheté les billets, tu les recevras demain. Si tu auras acheté les billets, tu les recevras demain.

Cómo elegir el tiempo en la segunda parte (la consecuencia)

Pista rápida: la segunda parte depende de cuándo ocurre la consecuencia y de la intención (informar / prometer / invitar / dar una instrucción).

  • Presente: consecuencia habitual o inmediata.
    • Si tu es d’accord, je m’occupe de la mise en scène.
  • Futuro: consecuencia posterior.
    • Si tu viens, nous irons au théâtre.
  • Imperativo: invitación, consejo u orden.
    • Si tu veux, viens au théâtre avec moi.

Condición real en el pasado: si + passé composé

Usa passé composé después de si cuando la condición es un hecho ya completado.

  • Diagnóstico (resultado ahora):
    • Si elle est sortie, elle est fatiguée. (Si salió, ahora está cansada.)
  • Consecuencia futura:
    • Si tu as acheté des billets, tu les recevras demain.
  • Reacción / invitación:
    • Si vous avez aimé la pièce, venez à la prochaine.

Mini checklist para autocorregirte en 10 segundos

  1. ¿La condición es real? (sí) → entonces es esta estructura (no es hipotética).
  2. Después de “si”: ¿tengo presente o passé composé? (nunca futuro).
  3. Segunda parte: elijo según la intención:
    • hecho/resultado: presente
    • después: futuro
    • invitar/ordenar: imperativo
  4. Comas: normalmente coma entre las dos partes: Si..., ...

Errores típicos (y cómo evitarlos)

  • Futuro después de “si”: es el error nº1 para hispanohablantes.
    • Correcto: Si tu viens, on prend des places.
    • Incorrecto: Si tu viendras, on prend des places.
  • Confundir passé composé y presente:
    • as acheté = ya compraste.
    • achètes = compras (ahora / en general / en un plan cercano).
  • Imperativo en la consecuencia (muy natural en francés):
    • Si vous avez un moment, appelez-moi.
  1. Para expresar la condición en una acción real, se utiliza Si + presente de indicativo + presente, futuro o imperativo.
  2. Para expresar la condición en una acción real en el pasado, se utiliza Si + passé composé + presente, futuro o imperativo.
EstructuraExemple
Présent + présentSi tu es d'accord, je m'occupe de la mise en scène.  (Si estás de acuerdo, yo me ocupo de la puesta en escena. )
Présent + futurSi tu viens, nous irons du théâtre. (Si vienes, iremos al teatro.)
Présent + Impératif Si tu veux, viens au théâtre avec moi. (Si quieres, ven al teatro conmigo.)
Passé composé + présentSi elle est sortie, elle est fatiguée. (Si ha salido, está cansada.)
Passé composé + impératifSi vous avez aimé la pièce, venez à la prochaine. (Si les ha gustado la obra, vengan a la próxima.)
Passé composé + futurSi tu as acheté des tickets, tu les recevras demain. (Si has comprado entradas, las recibirás mañana.)

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1. Si tu ____ d'accord, je m'occupe de la mise en scène.

Si ____ de acuerdo, me encargo de la puesta en escena.

2. Si tu ____, nous irons boire un verre après la pièce.

Si ____, iremos a tomar algo después de la obra.

3. Si vous ____, venez applaudir les comédiens à la fin.

Si ____, venid a aplaudir a los actores al final.

4. Si tu ____, tu les recevras demain par e-mail.

Si ____, las recibirás mañana por correo electrónico.

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribe cada par de oraciones en una sola oración condicional que comience por «Si...» y conjuga correctamente los verbos (presente + presente/futuro/imperfecto de imperativo o pasado compuesto + presente/futuro/imperfecto de imperativo).

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Pista Pista (Si) Tu es d’accord. Je m’occupe de la réservation des places.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Si tu es d’accord, je m’occupe de la réservation des places.
    (Si estás de acuerdo, me ocupo de la reserva de las entradas.)
  2. Pista Pista (Si) Tu viens à la réunion ce soir. Nous irons au théâtre après.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Si tu viens à la réunion ce soir, nous irons au théâtre après.
    (Si vienes a la reunión esta noche, iremos al teatro después.)
  3. Pista Pista (Si) Tu veux m’accompagner. Viens au théâtre avec moi.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Si tu veux m’accompagner, viens au théâtre avec moi.
    (Si quieres acompañarme, ven al teatro conmigo.)
  4. Pista Pista (Si) Elle est sortie tard. Elle est fatiguée ce matin.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Si elle est sortie tard, elle est fatiguée ce matin.
    (Si salió tarde, está cansada esta mañana.)

Ejercicio 3: Opción múltiple

Instrucción: Elige la frase correcta.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1.
Después de «si», no se emplea el futuro: se dice «si vienes». El futuro después de «si» es un error frecuente.
2.
Después de «si» en pretérito perfecto, usar el futuro para expresar una orden aquí resulta poco natural; el imperativo es la forma natural para una invitación.

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Oscar Figueiral Marques

Maestro

Université de Poitiers

University_Logo

Francia


Última actualización:

Domingo, 31/05/2026 15:20