In deze video bespreekt de YouTuber enkele beweringen over zintuigen en weerlegt ze.
In questo video lo YouTuber discute alcune affermazioni sui sensi e le confuta.

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Parola Traduzione
Zien Vedere
Horen Sentire (udire)
Ruiken Annusare
Voelen Toccare
De zintuigen I sensi
De pijn Il dolore
Bitter Amaro
Zoet Dolce
Zuur Acido
Zout Salato
Umami Umami
Veel mensen denken dat we vijf zintuigen hebben. (Molte persone pensano che abbiamo cinque sensi.)
Dat zijn zien, horen, ruiken, voelen en proeven. (Questi sono vedere, sentire, annusare, toccare e gustare.)
Dit idee komt van de filosoof Aristoteles. (Quest'idea deriva dal filosofo Aristotele.)
Maar we hebben meer zintuigen dan alleen deze vijf. (Ma abbiamo più sensi oltre a questi cinque.)
We voelen ook honger en dorst. (Sentiamo anche fame e sete.)
We voelen wanneer we moeten plassen of naar de wc moeten. (Sentiamo quando dobbiamo fare pipì o andare in bagno.)
Balans is ook een zintuig, bijvoorbeeld in een trein. (L'equilibrio è anch'esso un senso, per esempio quando si è su un treno.)
We voelen warmte, kou en jeuk. (Sentiamo il caldo, il freddo e il prurito.)
We weten ook waar onze armen en benen zijn. (Sappiamo anche dove si trovano le nostre braccia e le nostre gambe.)
Dat is ook een zintuig. (Anche questo è un senso.)

1. Welke vijf zintuigen noemen veel mensen?

(Quali cinque sensi citano molte persone?)

2. Van wie komt het idee dat we vijf zintuigen hebben?

(Di chi è l'idea che abbiamo cinque sensi?)

3. Welk voorbeeld laat zien dat we meer zintuigen hebben dan vijf?

(Quale esempio mostra che abbiamo più sensi oltre ai cinque?)

4. Wanneer is balans een belangrijk zintuig volgens de tekst?

(Quando l'equilibrio è un senso importante secondo il testo?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Een getrouwd koppel praat over zintuigen en smaken

Una coppia sposata parla di sensi e sapori
1. Echtgenoot: Hé schat, wist je dat we meer dan vijf zintuigen hebben? (Ehi cara, lo sapevi che abbiamo più di cinque sensi?)
2. Echtgenote: Nee joh, echt? Ik dacht alleen: zien, horen, ruiken, proeven en voelen. (Davvero? Pensavo solo: vedere, sentire, odorare, gustare e toccare.)
3. Echtgenoot: Ja, dat klopt niet helemaal. Wetenschappers zijn het er nog niet helemaal over eens, maar er zijn meer. (Sì, non è del tutto corretto. Gli scienziati non sono ancora del tutto d'accordo, ma ce ne sono altri.)
4. Echtgenote: Zoals het voelen van temperatuur, evenwicht of tijd? (Come la percezione della temperatura, dell'equilibrio o del tempo?)
5. Echtgenoot: Precies. En ik las nog iets: ken je umami? (Esatto. E ho letto anche un'altra cosa: conosci l'umami?)
6. Echtgenote: De vijfde basissmaak, naast bitter, zout, zuur en zoet. Tomaat heeft soms umami, toch? (Il quinto sapore di base, oltre a amaro, salato, aspro e dolce. Il pomodoro a volte ha umami, vero?)
7. Echtgenoot: Ja, precies! Wist je dat je umami goed blijft proeven als je in een vliegtuig zit? (Sì, proprio! Lo sapevi che l'umami si percepisce ancora bene quando sei in aereo?)
8. Echtgenote: Wat bedoel je? Verandert die smaak dan niet? En zout of zoet wel? (Cosa intendi? Quel sapore non cambia? Invece il salato o il dolce sì?)
9. Echtgenoot: Ja. Zout en zoet proef je bijna niet meer. Daarom voegen ze extra smaak toe aan vliegtuigeten. (Sì. Salato e dolce li senti quasi più, quasi non li percepisci. Per questo aggiungono sapori più intensi al cibo servito in aereo.)
10. Echtgenote: Interessant! Volgende keer bestel ik tomatensap als we vliegen. (Interessante! La prossima volta ordinerò succo di pomodoro quando voliamo.)

1. Welke smaken proef je in een vliegtuig bijna niet meer?

(Quali sapori senti quasi più quando sei in aereo?)

2. Wat wil de vrouw de volgende keer bestellen als ze vliegt?

(Cosa vuole ordinare la donna la prossima volta che prende un volo?)