Linee guida per l'insegnamento +/- 15 minuti

Scopri come usare i voltooide deelwoorden (participi passati) come aggettivi in olandese. Questo modulo spiega le regole di accordo in base all'articolo e al genere del sostantivo, con esempi pratici e paragoni con l'italiano. Ideale per studenti di livello A1 che vogliono migliorare la comprensione della grammatica olandese.
  1. I participi passati usati come aggettivi vengono declinati come gli altri aggettivi.
  2. Uso della doppia -t o -d a seconda della radice.
 LidwoordRegelVoorbeeld (Esempio)
Enkelvoudde
het
+e
+e
De bestelde taart (La torta ordinata)
Het geboekte hotel (L'hotel prenotato)
Meervoudde+eDe bereide gerechten (I piatti preparati)
Met 'een'bij de-woord
bij het-woord
+e
-
een gereserveerde tafel (un tavolo prenotato)
een geleend boek (un libro prestato)

Esercizio 1: Voltooide deelwoorden als bijvoeglijk naamwoord

Istruzione: Inserisci la parola corretta.

Mostra la traduzione Mostra le risposte

geserveerde, bestelde, gedronken, gekookte, geboekte, geplande, gekozen, bereide

1. Plannen:
De ... reservering is bevestigd.
(La prenotazione pianificata è stata confermata.)
2. Drinken:
De ... koffie was te sterk.
(Il caffè bevuto era troppo forte.)
3. Kiezen:
Het ... hoofdgerecht was niet lekker.
(Il piatto principale scelto non era buono.)
4. Bestellen:
De ... taart is heerlijk.
(La torta ordinata è deliziosa.)
5. Boeken:
De ... tafel in het restaurant wordt voor ons klaargemaakt.
(Il tavolo prenotato nel ristorante viene preparato per noi.)
6. Koken:
Het ... gerecht is klaar om te eten.
(Il piatto cotto è pronto per essere mangiato.)
7. Bereiden:
De ... gerechten zijn lekker.
(I piatti preparati sono gustosi.)
8. Serveren:
Het ... drankje was koud.
(La bevanda servita era fredda.)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

1. Ik wil graag de _______ tafel voor twee personen.

(Vorrei il tavolo _______ per due persone.)

2. De _______ gerechten staan al op tafel.

(I piatti _______ sono già sul tavolo.)

3. Kun je het _______ fruit op de menukaart aanwijzen?

(Puoi indicare la frutta _______ nel menù?)

4. Ik wil graag het _______ zalmvoorgerecht proberen.

(Vorrei provare l'antipasto di salmone _______.)

5. We hebben de _______ tafel om zeven uur.

(Abbiamo il tavolo _______ per le sette.)

6. De _______ bestelformulieren liggen bij de bar.

(I moduli d'ordine _______ sono al bar.)

Voltooide deelwoorden als bijvoeglijk naamwoord: guida pratica

In questo corso di livello A1 imparerai come utilizzare i voltooide deelwoorden (participi passati) come aggettivi in olandese. Questi participi si comportano come veri e propri aggettivi, cioè si accordano con il nome che descrivono, modificando la loro forma in base al genere e al numero del sostantivo. Per esempio, nella frase "de bestelde taart" (la torta ordinata), ”bestelde” è un participio passato usato come aggettivo.

Regole di base

  • Singolare con l'articolo ’de’ e ’het’: il participio passato prende la desinenza -e, come in "de bestelde taart" e "het geboekte hotel".
  • Plurale con l'articolo ’de’: si aggiunge anch'esso -e, come in "de bereide gerechten" (i piatti preparati).
  • Con l'articolo indefinito ’een’: dipende se il nome è ’de-woord’ o ’het-woord’:
    • per ’de-woord’ si aggiunge -e (es. "een gereserveerde tafel")
    • per ’het-woord’ non si aggiunge -e (es. "een geleend boek")

Altre informazioni utili

I participi passati aggettivati seguono le stesse regole di coniugazione degli aggettivi olandesi. È importante anche sapere quando si usa la doppia consonante -t o -d, dipendente dalla radice del verbo. Ad esempio, "gereserveerde" deriva dal verbo "reserveren" e termina con la desinenza -de in aggettivo.

Confronto con l’italiano

In italiano i participi passati usati come aggettivi si accordano sempre in genere e numero, ad esempio "torta ordinata" o "piatti preparati", simile a quanto avviene in olandese. Tuttavia, in olandese occorre prestare attenzione all’articolo e alla categoria del sostantivo ( ’de-woord’ o ’het-woord’) per scegliere la forma corretta. Inoltre, la presenza dell'articolo indefinito ’een’ implica regole particolari per l’accordo, cosa che in italiano non ha corrispondenza diretta.

Parole utili da ricordare:

  • gereserveerde – riservato
  • bestelde – ordinato
  • geboekte – prenotato
  • gedroogde – essiccato
  • gerookte – affumicato

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Kato De Paepe

Business e lingue

KdG University of Applied Sciences and Arts Antwerp

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Giovedì, 29/05/2025 16:33