Esercizio 1: Immersione linguistica
Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.
| Parola | Traduzione |
|---|---|
| Het plezier | La gioia |
| Het verdriet | La tristezza |
| De woede | La rabbia |
| De angst | La paura |
| De afkeer | L'avversione |
| De onzekerheid | L'incertezza |
| De emotie | L'emozione |
| De jaloezie | La gelosia |
| De verveling | La noia |
| De verlegenheid | La timidezza |
| Onderdrukte emoties | Emozioni represse |
| Het sarcasme | Il sarcasmo |
| Gek | Pazzo |
1. Waar is Plezier vandaag live?
(Dove è Gioia oggi in diretta?)2. Welke emotie zegt dat hij plannen maakt voor de toekomst?
(Quale emozione dice che fa piani per il futuro?)3. Welke nieuwe emoties worden genoemd?
(Quali nuove emozioni vengono menzionate?)4. Wat zeggen de onderdrukte emoties?
(Cosa dicono le emozioni represse?)Esercizio 2: Dialogo
Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
Jan (marketing) en Sanne (IT) drinken koffie op het werk
| 1. | Jan: | Ik ben zenuwachtig. De nieuwe baas geeft veel druk met de deadline. | (Sono nervoso. Il nuovo capo mette molta pressione sulla scadenza.) |
| 2. | Sanne: | Nee joh. Het is hier nooit plezierig met die onmogelijke taken. | (Dai, qui non è mai piacevole con quei compiti impossibili.) |
| 3. | Jan: | Inderdaad! Nu wil ze dat de presentatie morgen al klaar is. | (Proprio così! Ora vuole che la presentazione sia pronta già per domani.) |
| 4. | Sanne: | Nee, daar word je niet blij van. Zo kunnen we ons werk niet goed doen. | (No, questo non ti rende certo felice. Così non possiamo fare bene il nostro lavoro.) |
| 5. | Jan: | Het management begrijpt ons echt niet. Dat maakt me verdrietig en bijna boos. | (La direzione davvero non ci capisce. Questo mi rende triste e quasi arrabbiato.) |
| 6. | Sanne: | Gelukkig is de koffie hier niet slecht. | (Per fortuna il caffè qui non è male.) |
| 7. | Jan: | Ja, zonder koffie zat ik al thuis. Zoveel stress hier! | (Sì, senza caffè sarei già a casa. Che stress qui!) |
| 8. | Sanne: | Weet je dat Marie van marketing nu rustig thuis zit met een burn-out? | (Sai che Marie del marketing ora è a casa in tranquillità per un burnout?) |
| 9. | Jan: | Nog even en ik blijf ook thuis. | (Tra poco potrei restare anch'io a casa.) |
1. Waarom is Jan zenuwachtig?
(Perché Jan è nervoso?)2. Wat zegt Sanne over de taken op het werk?
(Cosa dice Sanne sui compiti al lavoro?)