Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel elk begin aan het juiste einde.

Dzień dobry, chciałbym zarezerwować stolik na dwie osoby na 19:00. (Goedendag, ik wil graag een tafel reserveren voor twee personen om 19:00.)
Poproszę menu, chciałbym coś zamówić. (Mag ik het menu, ik wil graag iets bestellen.)
Poproszę sałatkę grecką i małe piwo z beczki. (Mag ik een Griekse salade en een klein pilsje van de tap.)
Przepraszam, poproszę rachunek, chciałbym jeszcze dać napiwek. (Alstublieft, mag ik de rekening, ik wil graag nog een fooi geven.)

Oefening 2: Examenvoorbereiding

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder


Rezerwacja stolika mailem

Vul de lege plekken in: kawiarni, sałatkę, Chciałabym, napoje, Proszę, Chciałabym, danie, deser

(Tafel reserveren per e-mail)

Szanowni Państwo, zarezerwować stolik w Państwa „Stara Kawiarnia” na sobotę 15 maja na godzinę 19:00 dla trzech osób. Proszę o stolik przy oknie, w spokojnym miejscu. zamówić wcześniej jedno bez mięsa, na przykład . Na miejscu zamówimy też i . o potwierdzenie rezerwacji mailem.

Z poważaniem,

Anna Nowak
Geachte dames en heren,

Ik wil graag een tafel reserveren in uw café "Stara Kawiarnia" op zaterdag 15 mei om 19:00 uur voor drie personen. Graag een tafel bij het raam, op een rustige plek. Ik zou van tevoren één vleesloos gerecht willen bestellen, bijvoorbeeld een salade. Ter plaatse bestellen we ook een dessert en drankjes. Wilt u de reservering alstublieft per e-mail bevestigen?

Met vriendelijke groet,

Anna Nowak

Oefening 3: Luister en beantwoord de vragen

Instructie: Luister naar de audiofragmenten en kies het juiste antwoord op de vragen.

1. Dzień dobry, chciałbym zarezerwować stolik na dziś na godzinę dziewiętnastą. Proszę stolik dla dwóch osób, w spokojnym miejscu, w restauracji przy rynku.

Co mężczyzna chce zrobić?

(Wat wil de man doen?)
2. Dzień dobry, chciałabym zobaczyć menu. Poproszę danie dnia i małą sałatkę. Do picia chciałabym wodę niegazowaną.

Co kobieta zamawia oprócz napoju?

(Wat bestelt de vrouw behalve een drankje?)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. W restauracji chciałbym ___ dania po polsku.

(In het restaurant zou ik graag ___ gerechten in het Pools willen bestellen.)

2. Wieczorem w kawiarni ___ kawę i mały deser.

('s Avonds ___ ik in het café een kopje koffie en een klein dessert.)

3. Kelner ___ rachunek, a ja płacę kartą.

(De ober ___ de rekening en ik betaal met een kaart.)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 6: Reageer op de situatie

Instructie: Oefen in tweetallen of met je docent.

1. Dzwonisz do restauracji i chcesz zarezerwować stolik na dziś wieczór dla siebie i kolegów z pracy. Powiedz, czego potrzebujesz. (Użyj: restauracja, wolny stolik, o której godzinie)

(Je belt naar een restaurant en wilt een tafel reserveren voor vanavond voor jezelf en collega’s van werk. Zeg wat je nodig hebt. (Gebruik: restauracja, wolny stolik, o ktf3rej godzinie))

Dzień dobry, chciałbym    

(Dzie44 dobry, chcia42bym ...)

Voorbeeld:

Dzień dobry, chciałbym zarezerwować stolik w restauracji na dziś wieczór dla czterech osób, na godzinę 19:00.

(Dzie44 dobry, chcia42bym zarezerwowa07 stolik w restauracji na dzi5b wieczf3r dla czterech osf3b, na godzin19 19:00.)

2. Jesteś w kawiarni z koleżanką. Chcesz zamówić coś do picia dla siebie. Zamów napój. (Użyj: kawiarnia, napój, poproszę)

(Je bent in een koffiebar met een collega. Je wilt iets te drinken bestellen voor jezelf. Bestel een drankje. (Gebruik: kawiarnia, napf3j, poprosz19))

Poproszę o    

(Poprosz19 o ...)

Voorbeeld:

Poproszę o kawę z mlekiem i szklankę wody mineralnej, proszę.

(Poprosz19 o kaw19 z mlekiem i szklank19 wody mineralnej, prosz19.)

Oefening 7: Correspondentie schrijven

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie


Szanowna Pani, Szanowny Panie,

tu Restauracja „Muga” w Poznaniu.

Otrzymaliśmy Państwa prośbę o rezerwację stolika na sobotę wieczorem. Prosimy o kilka informacji:

  • Na którą godzinę chce Pan/Pani stolik?
  • Dla ilu osób ma być rezerwacja?
  • Czy życzą sobie Państwo stolik przy oknie?

Prosimy o krótką odpowiedź e-mailem.

Z poważaniem,
Anna Kowalska
Restauracja „Muga”


Geachte mevrouw, geachte heer,

hier Restaurant „Muga” in Poznań.

We hebben uw verzoek om een tafelreservering voor zaterdagavond ontvangen. Wij vragen u om een paar gegevens:

  • Voor hoe laat wilt u een tafel reserveren?
  • Voor hoeveel personen is de reservering?
  • Wenst u een tafel bij het raam?

Graag een korte reactie per e-mail.

Met vriendelijke groet,
Anna Kowalska
Restaurant „Muga”


Nuttige zinnen:

  1. Chciałbym zarezerwować stolik na godzinę...

    (Ik zou graag een tafel willen reserveren voor om ... uur.)

  2. Rezerwacja jest dla ... osób.

    (De reservering is voor ... personen.)

  3. Jeśli to możliwe, chciałbym stolik przy oknie.

    (Als het mogelijk is, zou ik graag een tafel bij het raam willen.)

Szanowna Pani,

chciałbym zarezerwować stolik na sobotę, na godzinę 20:30. Rezerwacja jest dla 2 osób. Jeśli to możliwe, proszę o stolik przy oknie.

Z poważaniem,
Jan Nowak

Geachte mevrouw,

ik wil graag een tafel reserveren voor zaterdag om 20:30. De reservering is voor 2 personen. Als het mogelijk is, graag een tafel bij het raam.

Met vriendelijke groet,
Jan Nowak