Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Il video spiega la differenza tra le domande aperte e le domande chiuse.
Film wyjaśnia różnicę między pytaniami otwartymi a pytaniami zamkniętymi.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
Le domande aperte Pytania otwarte
Rispondere Odpowiedzieć
La risposta Odpowiedź
Le domande chiuse Pytania zamknięte
Sì o no Tak lub nie
Qual è Jaki jest
Le domande aperte sono quelle in cui l'altra persona è libera di dire quello che vuole. (Pytania otwarte to takie, w których druga osoba może swobodnie powiedzieć, co chce.)
Il grado di libertà della risposta cambia. (Stopień swobody odpowiedzi może się różnić.)
La risposta a una domanda aperta può essere molto breve oppure il racconto della storia della sua vita. (Odpowiedź na pytanie otwarte może być bardzo krótka albo opowieścią o całym życiu.)
Le domande chiuse non sono quelle a cui puoi rispondere solo "sì" o "no". (Pytania zamknięte to nie są te, na które można odpowiedzieć tylko "tak" lub "nie".)
Le domande chiuse sono quelle in cui l'altra persona non è libera di dire tutto quello che vuole. (Pytania zamknięte to takie, w których druga osoba nie może powiedzieć wszystkiego, co chce.)
Magari hanno cinque possibili risposte, ma non ne hanno infinite. (Mogą mieć na przykład pięć możliwych odpowiedzi, ale nie są nieskończenie liczne.)
Per esempio: "Qual è il tuo colore preferito?" è una domanda aperta. (Na przykład: "Jaki jest twój ulubiony kolor?" to pytanie otwarte.)
"Preferisci il verde, il rosso, il blu o il giallo?" è una domanda chiusa. ("Wolisz zielony, czerwony, niebieski czy żółty?" to pytanie zamknięte.)

1. Che cosa significa «domanda aperta»?

(Co oznacza „pytanie otwarte"?)

2. Cosa dice il testo sulle domande chiuse?

(Co mówi tekst o pytaniach zamkniętych?)

3. Quale delle seguenti è un esempio di domanda aperta?

(Które z poniższych jest przykładem pytania otwartego?)

4. Com'è la possibile risposta a una domanda aperta?

(Jaka może być możliwa odpowiedź na pytanie otwarte?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Giacomo chiede informazioni per prenotare una postazione in un coworking per domani.

Giacomo pyta o informacje, aby zarezerwować stanowisko w coworkingu na jutro.
1. Giacomo: Buongiorno, vorrei lavorare qui domani e ho alcune domande. (Dzień dobry, chciałbym jutro tu pracować i mam kilka pytań.)
2. Receptionist: Certo, nessun problema. Che cosa vuole sapere? (Oczywiście, nie ma problemu. Co pan/pani chciał(a)by wiedzieć?)
3. Giacomo: Prima di tutto, qual è l'orario di apertura per domani? (Przede wszystkim — o której godzinie będziecie otwarci jutro?)
4. Receptionist: Apriamo alle 08:00 e chiudiamo alle 19:00. (Otwieramy o 08:00 i zamykamy o 19:00.)
5. Giacomo: Perfetto. Dove posso trovare una postazione tranquilla? (Świetnie. Gdzie mogę znaleźć spokojne stanowisko?)
6. Receptionist: Al primo piano c'è un'area silenziosa, molto comoda. (Na pierwszym piętrze jest strefa ciszy, bardzo wygodna.)
7. Giacomo: Ottimo. Quanto costa usare lo spazio per una giornata? (Świetnie. Ile kosztuje korzystanie z przestrzeni przez cały dzień?)
8. Receptionist: Costa venti euro e può restare fino alla chiusura. (Kosztuje dwadzieścia euro i można zostać aż do zamknięcia.)
9. Giacomo: Bene. Come posso prenotare una postazione per domani? (Dobrze. Jak mogę zarezerwować stanowisko na jutro?)
10. Receptionist: Se mi lascia il suo nome, la prenoto subito. (Jeśli poda mi pan/pani swoje nazwisko, zarezerwuję od razu.)
11. Giacomo: Perfetto, prenoti pure per Giacomo Bianchi. Grazie mille! (Proszę zarezerwować dla Giacomo Bianchi. Bardzo dziękuję!)

1. A che ora apre il coworking domani?

(O której godzinie coworking otwiera jutro?)

2. Dove si trova l'area silenziosa?

(Gdzie znajduje się cicha strefa?)