Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.

Oggi al lavoro mi sento molto stressato e nervoso. (Dziś w pracy czuję się bardzo zestresowany i zdenerwowany.)
Prima della riunione sono tranquillo, non ho paura. (Przed spotkaniem jestem spokojny, nie boję się.)
Ieri ho riso molto, ero felice con i colleghi. (Wczoraj dużo się śmiałem, byłem szczęśliwy z kolegami.)
Quando il capo urla, mi sento arrabbiato e un po' spaventato. (Kiedy szef krzyczy, czuję się zły i trochę przestraszony.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Questionario aziendale sul benessere

Wypełnij luki: nervoso, felici, senti, benessere, sentito, stressato, riso

(Firmowa ankieta o samopoczuciu)

Oggi in ufficio abbiamo ricevuto un breve questionario sul . Il responsabile chiede: “Come ti al lavoro?”. Molti colleghi scrivono che sono tranquilli e , ma alcuni dicono di essere nervosi o stanchi. Ieri ho avuto una riunione difficile e mi sono sentito un po’ .

Alla fine del questionario c’è una domanda: “Quando sei al lavoro, cosa fai?”. Alcune persone scrivono che parlano con un collega, altre che fanno una pausa caffè. Il responsabile ha scritto un esempio: “La settimana scorsa ho con i colleghi in pausa e dopo mi sono meglio”.
Dziś w biurze otrzymaliśmy krótką ankietę o samopoczuciu. Kierownik pyta: „Jak się czujesz w pracy?”. Wielu kolegów pisze, że są spokojni i szczęśliwi, ale niektórzy mówią, że są nerwowi lub zmęczeni. Wczoraj miałem trudne spotkanie i poczułem się trochę nerwowy.

Na końcu ankiety jest pytanie: „Kiedy jesteś zestresowany w pracy, co robisz?”. Niektórzy piszą, że rozmawiają z kolegą, inni, że robią przerwę na kawę. Kierownik podał przykład: „W zeszłym tygodniu śmiałem się z kolegami w przerwie i potem poczułem się lepiej”.

Ćwiczenie 3: Posłuchaj i odpowiedz na pytania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentów audio i wybierz poprawną odpowiedź na pytania.

1. Ciao Marco, ieri ho fatto un colloquio di lavoro. Ero molto nervoso prima, ma dopo l’incontro sono stato felice e tranquillo. Il direttore è stato gentile.

Come si è sentito l’uomo dopo il colloquio di lavoro?

(Jak się mężczyzna poczuł po rozmowie kwalifikacyjnej?)
2. Stamattina in ufficio la mia collega è arrivata in ritardo. Il capo si è arrabbiato molto e ha parlato a voce alta. Io ho sentito tristezza per lei.

Come si è sentito il capo quando la collega è arrivata tardi?

(Jak się szef poczuł, kiedy koleżanka spóźniła się?)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Ieri sera, dopo la riunione, noi ___ ___ molto felici per il risultato.

(Wczoraj wieczorem, po spotkaniu, my ___ ___ bardzo zadowoleni z rezultatu.)

2. Quando ___ visto la sorpresa sul tavolo, ___ rimasto senza parole.

(Kiedy ___ zobaczyłem niespodziankę na stole, ___ zaniemówiłem.)

3. Dopo il colloquio di lavoro ___ sembrato molto tranquillo.

(Po rozmowie kwalifikacyjnej ___ wydawałeś się bardzo spokojny.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Zareaguj na sytuację

Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.

1. Sei al lavoro. Domani hai una piccola presentazione in ufficio. Un collega ti chiede: “Come ti senti per la presentazione?”. Rispondi e spiega la tua emozione. (Usa: nervoso, un poʼ, ma...)

(Jesteś w pracy. Jutro masz krótką prezentację w biurze. Kolega pyta: „Jak się czujesz przed prezentacją?”. Odpowiedz i wyjaśnij swoją emocję. (Użyj: nervoso, un po', ma...))

Sono un po'    

(Sono un po' ...)

Przykład:

Sono un po' nervoso, ma sto preparando bene la presentazione.

(Sono un po' nervoso, ma sto preparando bene la presentazione.)

2. Torni a casa dopo una giornata difficile. Il tuo partner o coinquilino ti vede e chiede: “Tutto bene? Come ti senti oggi?”. Rispondi e spiega perché. (Usa: stanco, triste, lavoro)

(Wracasz do domu po ciężkim dniu. Twój partner lub współlokator widzi cię i pyta: „Wszystko w porządku? Jak się dziś czujesz?”. Odpowiedz i wyjaśnij, dlaczego. (Użyj: stanco, triste, lavoro))

Oggi mi sento    

(Oggi mi sento ...)

Przykład:

Oggi mi sento triste, al lavoro è stata una giornata difficile.

(Oggi mi sento triste, al lavoro è stata una giornata difficile.)

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Ciao Sara! Sono Luca (ufficio). Oggi in ufficio sei stata molto tranquilla e poi un po' nervosa… tutto bene?

Io sono arrivato a casa adesso e mi sento un po' annoiato. Ti va un aperitivo alle 19 vicino alla metro? Se preferisci, possiamo restare a casa e fare una chiamata.


Cześć Sara! Tu Luca (z biura). Dziś w biurze byłaś bardzo spokojna, a potem trochę nerwowa… wszystko w porządku?

Właśnie dotarłem do domu i trochę się nudzę. Masz ochotę na aperitif o 19 przy metrze? Jeśli wolisz, możemy zostać w domu i zadzwonić.


Przydatne zwroty:

  1. Oggi mi sento… perché…

    (Dziś czuję się… ponieważ…)

  2. Preferisco… / Mi va…

    (Wolę… / Mam ochotę…)

  3. Alle … posso. Tu come ti senti?

    (O godzinie … mogę. A ty jak się czujesz?)

Ciao Luca! Grazie del messaggio. Oggi mi sento un po' nervosa perché ho tanto lavoro, ma adesso sono più tranquilla. Mi va un aperitivo, così parliamo un po'. Posso alle 19:00 vicino alla metro. Tu come ti senti adesso?

Cześć Luca! Dzięki za wiadomość. Dziś czuję się trochę nerwowa, ponieważ mam dużo pracy, ale teraz jestem bardziej spokojna. Mam ochotę na aperitif, tak porozmawiamy trochę. Mogę o 19:00 przy metrze. A ty jak się teraz czujesz?