Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A1.35 - Mieszkanie i zakwaterowanie
A1.35 - Mieszkanie i zakwaterowanie

A1.35 - Mieszkanie i zakwaterowanie - Ćwiczenia

Alloggio e sistemazioni


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.

Buongiorno, sono interessato al suo appartamento in centro. (Dzień dobry, jestem zainteresowany Pańskim mieszkaniem w centrum.)
Vorrei affittare una stanza in un appartamento condiviso. (Chciałbym wynająć pokój w mieszkaniu współdzielonym.)
L'hotel è comodo, perché è vicino alla stazione. (Hotel jest wygodny, ponieważ jest blisko dworca.)
Abbiamo scelto una piccola villa per le vacanze estive. (Wybraliśmy małą willę na letnie wakacje.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Annuncio per un appartamento in affitto

Wypełnij luki: proprietario, bollette, edificio, affitto, cauzione, inquilino, scegliere, vicinato

(Ogłoszenie o mieszkaniu do wynajęcia)

Affittasi bilocale in un moderno in via Verdi, vicino al centro e alla metropolitana. L’appartamento è al terzo piano, con soggiorno, cucina e una camera da letto. Il è tranquillo e ci sono negozi e un supermercato a pochi minuti a piedi.

Il cerca un single o una coppia. L’ è 750 euro al mese, più le di luce, gas e acqua. La è di due mensilità. L’appartamento è disponibile da subito. Gli interessati possono se mandare una mail o telefonare all’agenzia immobiliare Rossi per fissare una visita.
Do wynajęcia dwupokojowe mieszkanie w nowoczesnym budynku przy ulicy Verdi, blisko centrum i metra. Mieszkanie znajduje się na trzecim piętrze, z salonem, kuchnią i sypialnią. Okolica jest spokojna, a sklepy i supermarket są w odległości kilku minut pieszo.

Właściciel szuka singla lub pary. Czynsz wynosi 750 euro miesięcznie, plus rachunki za prąd, gaz i wodę. Kaucja to równowartość dwóch miesięcznych czynszów. Mieszkanie jest dostępne od zaraz. Zainteresowani mogą wysłać e-mail lub zadzwonić do agencji nieruchomości Rossi, aby umówić wizytę.

Ćwiczenie 3: Posłuchaj i odpowiedz na pytania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentów audio i wybierz poprawną odpowiedź na pytania.

1. Buongiorno, sono interessata al vostro appartamento in centro. Lavoro vicino, quindi è molto comodo per me. Posso venire a vederlo sabato mattina?

Perché la signora vuole questo appartamento?

(Dlaczego pani chce to mieszkanie?)
2. Buonasera, chiamo l'agenzia perché cerco una casa piccola in un vicinato tranquillo. Voglio affittare un bilocale, anche se è in un edificio un po' vecchio.

Che tipo di alloggio cerca l'uomo?

(Jakiego rodzaju lokum szuka mężczyzna?)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Io ___ un appartamento vicino all'ufficio, perché è comodo per il lavoro.

(Ja ___ mieszkanie blisko biura, ponieważ jest wygodne do pracy.)

2. L'agenzia ___ anche delle ville fuori città, quindi voglio più informazioni.

(Agencja ___ też wille poza miastem, więc chcę więcej informacji.)

3. Ieri ___ ___ un bilocale in centro, perché il proprietario è molto gentile.

(Wczoraj ___ ___ dwupokojowe mieszkanie w centrum, ponieważ właściciel jest bardzo miły.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Zareaguj na sytuację

Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.

1. Vedi un annuncio per un appartamento in affitto vicino al tuo lavoro. Telefoni all’agenzia e fai domande semplici sull’appartamento. (Usa: l’appartamento, essere interessato, il prezzo)

(Widzisz ogłoszenie o mieszkaniu do wynajęcia blisko twojej pracy. Dzwonisz do agencji i zadajesz proste pytania o mieszkanie. (Użyj: l’appartamento, essere interessato, il prezzo))

Sono interessato all’    

(Sono interessato all’...)

Przykład:

Sono interessato all’appartamento. Quanto è il prezzo al mese?

(Sono interessato all’appartamento. Ile kosztuje miesięcznie?)

2. Scrivi un breve messaggio su WhatsApp al proprietario perché domani non puoi andare alla visita. Proponi un altro giorno per l’appuntamento. (Usa: il proprietario, domani, appuntamento)

(Napisz krótką wiadomość na WhatsApp do właściciela, ponieważ jutro nie możesz przyjść na oglądanie. Zaproponuj inny dzień na spotkanie. (Użyj: il proprietario, domani, appuntamento))

Buongiorno, signor/ra    

(Buongiorno, signor/ra ...)

Przykład:

Buongiorno, signor/ra, domani non posso venire all’appuntamento. Possiamo fissare un altro giorno?

(Buongiorno, signor/ra, jutro nie mogę przyjść na spotkanie. Czy możemy umówić inny dzień?)

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Oggetto: Appartamento in affitto – Via Garibaldi

Buongiorno Sig./Sig.ra Bianchi,
sono Marta Rinaldi dell'agenzia CasaViva. Abbiamo un appartamento in affitto in Via Garibaldi: bilocale, 3° piano, vicino alla metro. Canone €850 al mese + bollette. Cauzione: 2 mesi. È libero da marzo.

Lei è ancora interessato/a? Possiamo fare una visita martedì alle 18:00 o giovedì alle 9:30.

Cordiali saluti,
Marta Rinaldi


Temat: Mieszkanie do wynajęcia – Via Garibaldi

Dzień dobry Pani/Panie Bianchi,
nazywam się Marta Rinaldi i jestem z agencji CasaViva. Mamy mieszkanie do wynajęcia przy Via Garibaldi: dwupokojowe, 3. piętro, blisko metra. Czynsz €850 miesięcznie + rachunki. Kaucja: 2 miesiące. Wolne od marca.

Czy jest Pan/Pani nadal zainteresowany/a? Możemy umówić oglądanie we wtorek o 18:00 lub w czwartek o 9:30.

Z poważaniem,
Marta Rinaldi


Przydatne zwroty:

  1. Sono interessato/a, posso venire il... alle...

    (Jestem zainteresowany/a, mogę przyjść... o...)

  2. Vorrei sapere se le bollette sono incluse o a parte.

    (Chciałbym/Chciałabym wiedzieć, czy rachunki są wliczone czy osobno.)

  3. Il contratto è 4+4 o di un anno?

    (Czy umowa jest 4+4 czy na rok?)

Buongiorno Sig.ra Rinaldi,

grazie per il messaggio. Sono interessata all'appartamento e posso venire giovedì alle 9:30.

Vorrei sapere: le bollette sono a parte e circa quanto sono al mese? Il contratto è 4+4?

Grazie e attendo la conferma.
Cordiali saluti,
Laura Bianchi

Dzień dobry Pani Rinaldi,

dziękuję za wiadomość. Jestem zainteresowana mieszkaniem i mogę przyjść w czwartek o 9:30.

Chciałabym zapytać: czy rachunki są osobno i mniej więcej ile wynoszą miesięcznie? Czy umowa jest 4+4?

dziękuję i czekam na potwierdzenie.
Z poważaniem,
Laura Bianchi