Wytyczne nauczania +/- 15 minut

Poznaj różnicę między włoskimi cząstkami "Ci" i "Ce". "Ci" wskazuje miejsce („tu”, „tam”), podczas gdy "Ce" wyraża posiadanie czegoś, np. "Ce l'ho" oznacza „Mam to”. Ta lekcja zawiera przykłady i wyjaśnienia, które pomogą Ci poprawnie używać tych form w codziennych sytuacjach językowych.
  1. „Ci” zastępuje miejsce i oznacza „qui, lì” (miejsce), jak w ci sono / c’è.
  2. „Ce” wskazuje na posiadanie czegoś.
Particella (Cząstka)Esempio (Przykład)
CiDomani vado a casa. (Jutro idę do domu.)Ci vado domani. (Idę tam jutro.)
Metto la sedia in cucina. (Kładę krzesło w kuchni.)Ci metto la sedia. (Ci kładę krzesło.)
CeHai il passaporto? (Masz paszport?)Si, ce l'ho. (Tak, mam go.)
Hai la penna? (Masz długopis?)Si, ce l'ho. (Tak, mam go.)

Ćwiczenie 1: “Ci” vs “ce”

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

Ci, ci, ce l'ho, non ce l'ho

1.
Hai lo zucchero? No, ....
(Masz cukier? Nie, nie mam go.)
2.
Hai una penna? No, ....
(Masz długopis? Nie, nie mam go.)
3.
In cucina ... metto il tavolo nuovo.
(W kuchni stawiam nowy stół.)
4.
Nel salotto ... sono due divani.
(W salonie są dwie sofy.)
5.
Il letto è in camera, ma ... entra a fatica.
(Łóżko jest w pokoju, ale ledwo się mieści.)
6.
Puoi aprire quella porta? ... metto il tappeto.
(Czy możesz otworzyć te drzwi? Położę dywan.)
7.
Hai un divano in casa? Si, ....
(Masz w domu kanapę? Tak, mam ją.)
8.
Quando vai a casa? ... vado domani.
(Kiedy idziesz do domu? Idę tam jutro.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Domani vado in salotto. ___ trovo il divano nuovo.

(Jutro idę do salonu. ___ znajduje się nowa sofa.)

2. Hai la chiave della porta? Sì, ___ l'ho nella borsa.

(Masz klucz do drzwi? Tak, ___ mam go w torebce.)

3. Metto la lampada sul tavolo. ___ sta bene.

(Kładę lampę na stole. ___ pasuje dobrze.)

4. Hai la sedia per la cucina? Sì, ___ l'ho.

(Masz krzesło do kuchni? Tak, ___ mam je.)

5. C’è un tappeto nel soggiorno. ___ cammino sopra ogni giorno.

(Jest dywan w salonie. ___ chodzę po nim codziennie.)

6. Quante sedie ___ sono in cucina? ___ ne sono quattro.

(Ile krzeseł ___ jest w kuchni? ___ jest tam cztery.)

Różnica między "Ci" a "Ce" w języku włoskim

W tej lekcji poznasz dwie bardzo ważne cząstki włoskiego: "Ci" oraz "Ce". Są one często spotykane w codziennych rozmowach, ale pełnią różne funkcje i warto dobrze je odróżniać, aby poprawnie komunikować się po włosku.

Użycie "Ci"

"Ci" zastępuje miejsce i oznacza „tu” lub „tam”. Można go użyć, gdy mówimy o lokalizacji lub kierunku, np. "Ci vado domani" (Idę tam jutro) lub "Ci metto la sedia" (Stawiam tam krzesło). Ponadto, "Ci" pojawia się w konstrukcjach takich jak "Ci sono" – „są tu”.

Użycie "Ce"

"Ce" wyraża posiadanie czegoś i pojawia się w formach, które łączą się z zaimkiem dopełnienia, na przykład "Ce l'ho" (Mam to). Używa się go, gdy chcemy potwierdzić, że coś mamy lub posiadamy, np. paszport czy długopis.

Ważne przykłady

  • Ci: Domani vado a casa. Ci vado domani.
  • Ci: Metto la sedia in cucina. Ci metto la sedia.
  • Ce: Hai il passaporto? Sì, ce l'ho.
  • Ce: Hai la penna? Sì, ce l'ho.

Porównanie z polskim

W języku polskim nie ma bezpośredniego odpowiednika dla "Ci" i "Ce", co może powodować trudności na początku nauki. "Ci" pełni funkcję zastępczą dla miejsc, którą często wyrażamy przez przysłówki miejsca, np. „tam” lub „tu”. Natomiast "Ce" jest połączeniem formy potocznej i dopełnienia („go”, „to”) z polskim odpowiednikiem „mam to”.

Przykładowe włoskie wyrażenia i ich polskie tłumaczenia:

  • Ci vado domani – „Idę tam jutro”
  • Ce l'ho – „Mam to”

Znajomość tych różnic ułatwi Ci płynniejsze porozumiewanie się i zrozumienie włoskich rozmów.

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

licencjat z humanistyki

University of Udine

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

wtorek, 15/07/2025 07:14