A1.14 - Daty i święta kalendarzowe
Date del calendario e festività
1. Nauka przez zanurzenie w języku
A1.14.1 Aktywność
Ferii grudniowych
3. Gramatyka
A1.14.2 Gramatyka
Jak tworzy się datę?
kluczowy czasownik
Decorare (ozdobić)
4. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Email: Otrzymałeś e-mail od swojego szefa z prośbą o potwierdzenie urlopu w grudniu na Boże Narodzenie i Nowy Rok; odpowiedz, podając dni, w których będziesz na wakacjach, oraz dni, w których jesteś dostępny do pracy.
Ciao,
sto guardando il calendario delle ferie per le festività di dicembre.
In ufficio chiudiamo dal 24 dicembre al 26 dicembre per Natale e siamo chiusi anche il 1 gennaio per Capodanno.
Per favore, scrivimi:
- quando vuoi fare vacanza a dicembre
- in quali giorni sei disponibile a lavorare
Così organizzo i turni per il 31 dicembre.
Grazie,
Marco
Cześć,
sprawdzam kalendarz urlopów na święta w grudniu.
Biuro jest zamknięte od 24 grudnia do 26 grudnia z okazji Bożego Narodzenia, a także zamknięte 1 stycznia z okazji Nowego Roku.
Proszę, napisz mi:
- kiedy chcesz wziąć urlop w grudniu
- które dni jesteś dostępny do pracy
Tak zaplanuję grafiki na 31 grudnia.
Dzięki,
Marco
Zrozum tekst:
-
In quali giorni l'ufficio è chiuso per Natale e Capodanno?
(W które dni biuro jest zamknięte z okazji Bożego Narodzenia i Nowego Roku?)
-
Quali informazioni chiede Marco nella sua email?
(Jakie informacje Marco prosi w swoim e-mailu?)
Przydatne zwroty:
-
Vorrei fare vacanza dal ... al ...
(Chciałbym wziąć urlop od ... do ...)
-
Sono disponibile a lavorare il ...
(Jestem dostępny do pracy ...)
-
Non lavoro il ... perché ...
(Nie pracuję ... ponieważ ...)
grazie per l'email. Vorrei fare vacanza dal 24 dicembre al 26 dicembre per Natale. Sono disponibile a lavorare il 27, 28 e 29 dicembre. Il 31 dicembre preferisco non lavorare perché ho già un impegno la sera. Il 1 gennaio sono in vacanza.
Un saluto,
[Il tuo nome]
Cześć Marco,
dzięki za e-mail. Chciałbym wziąć urlop od 24 grudnia do 26 grudnia z okazji Bożego Narodzenia. Jestem dostępny do pracy 27, 28 i 29 grudnia. 31 grudnia wolałbym nie pracować, ponieważ mam już zobowiązanie na wieczór. 1 stycznia jestem na urlopie.
Pozdrawiam,
[Twoje imię]
Ćwiczenie 2: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. A Natale la nostra famiglia ___ sempre l’albero in soggiorno.
(W Boże Narodzenie nasza rodzina ___ zawsze choinkę w salonie.)2. Il primo gennaio io ___ la casa con scritte di “Buon anno nuovo!”.
(Pierwszego stycznia ja ___ dom napisami „Szczęśliwego Nowego Roku!”.)3. Per la vigilia di Capodanno voi ___ l’ufficio con qualche bandierina.
(Na sylwestra wy ___ biuro kilkoma flagami.)4. A Pasqua gli studenti ___ l’aula con fiori di carta.
(Na Wielkanoc uczniowie ___ salę papierowymi kwiatami.)Ćwiczenie 4: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Pianificare le vacanze di Natale
Marco, collega: Pokaż Sara, guardo il calendario: quando sei in vacanza per Natale?
(Saro, patrzę w kalendarz: kiedy masz wakacje na Boże Narodzenie?)
Sara, collega: Pokaż Dal 23 dicembre al 2 gennaio, perché festeggio il Natale e il Capodanno con la mia famiglia.
(Od 23 grudnia do 2 stycznia, ponieważ świętuję Boże Narodzenie i Nowy Rok z moją rodziną.)
Marco, collega: Pokaż Perfetto, allora io prendo le vacanze dopo la Befana.
(Świetnie, więc ja wezmę urlop po Trzech Królach.)
Sara, collega: Pokaż Ok, così in ufficio c’è sempre qualcuno.
(Ok, tak w biurze zawsze ktoś będzie obecny.)
Otwarte pytania:
1. Quando hai le vacanze a Natale? Spiega con una frase semplice.
Kiedy masz wakacje na Boże Narodzenie? Wyjaśnij jednym prostym zdaniem.
2. Qual è la tua festività preferita in Italia? Perché?
Jakie jest twoje ulubione święto we Włoszech? Dlaczego?
Invito a casa per Capodanno
Elena, padrona di casa: Pokaż Laura, vieni da me per la vigilia di Capodanno?
(Laura, przyjdziesz do mnie na sylwestra?)
Laura, amica: Pokaż Sì, volentieri! A che ora e cosa prepari?
(Tak, chętnie! O której godzinie i co przygotowujesz?)
Elena, padrona di casa: Pokaż Verso le otto, decoriamo un po’ la casa e poi facciamo un brindisi a mezzanotte: buon anno nuovo!
(Około ósmej udekorujemy trochę dom, a potem o północy wzniesiemy toast: szczęśliwego nowego roku!)
Laura, amica: Pokaż Perfetto, porto qualcosa da mangiare per la festa.
(Świetnie, przyniosę coś do jedzenia na imprezę.)
Otwarte pytania:
1. Cosa fai di solito la vigilia di Capodanno?
Co zwykle robisz w wigilię Nowego Roku?
2. Decori la casa per il Natale o per il Capodanno? Descrivi un po’.
Dekorujesz dom na Boże Narodzenie czy na Sylwestra? Opisz trochę.
Ćwiczenie 5: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. 1. Sei al lavoro in Italia. Il tuo collega chiede: “Quando fai la vacanza quest’anno?”. Rispondi e dì in che mese hai la vacanza. (Usa: la vacanza, il mese, in + mese)
(1. Jesteś w pracy we Włoszech. Twój kolega pyta: „Kiedy masz wakacje w tym roku?”. Odpowiedz i powiedz, w którym miesiącu masz wakacje. (Użyj: la vacanza, il mese, in + miesiąc))Per la vacanza
(Per la vacanza ...)Przykład:
Per la vacanza io sono libero in agosto.
(Per la vacanza jestem wolny w sierpniu.)2. 2. Scrivi un breve messaggio ad un’amica in Italia per il 31 dicembre. Fai gli auguri per il nuovo anno. (Usa: Buon anno nuovo!, Capodanno, felice)
(2. Napisz krótki SMS do przyjaciółki we Włoszech na 31 grudnia. Złóż życzenia z okazji nowego roku. (Użyj: Buon anno nuovo!, Capodanno, felice))Buon anno nuovo!
(Buon anno nuovo! ...)Przykład:
Buon anno nuovo! Ti auguro un anno felice.
(Buon anno nuovo! życzę Ci szczęśliwego roku.)3. 3. Sei in ufficio. Vuoi sapere se l’azienda è chiusa a Pasqua. Parli con la segretaria e fai una domanda semplice. (Usa: Pasqua, chiuso, l’ufficio)
(3. Jesteś w biurze. Chcesz się dowiedzieć, czy firma jest zamknięta w Wielkanoc. Rozmawiasz z sekretarką i zadajesz proste pytanie. (Użyj: Pasqua, chiuso, l'ufficio))Per Pasqua l’ufficio
(Per Pasqua l'ufficio ...)Przykład:
Per Pasqua l’ufficio è chiuso o è aperto?
(Per Pasqua l'ufficio jest zamknięte czy otwarte?)4. 4. Organizzi una cena a casa tua per Natale con amici italiani. Spiega quando è la cena e che cosa fate. (Usa: il Natale, il 25 dicembre, cenare insieme)
(4. Organizujesz kolację u siebie na Boże Narodzenie z włoskimi przyjaciółmi. Wyjaśnij, kiedy jest kolacja i co robicie. (Użyj: il Natale, il 25 dicembre, cenare insieme))A Natale noi
(A Natale noi ...)Przykład:
A Natale noi ceniamo insieme il 25 dicembre a casa mia.
(A Natale noi jemy kolację razem 25 grudnia u mnie w domu.)Ćwiczenie 6: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 4–5 zdań, opisujących twój plan na Boże Narodzenie lub Nowy Rok, podając 2–3 konkretne daty.
Przydatne wyrażenia:
A Natale io... / Il 31 dicembre... / L’ufficio è chiuso il... / Io vado in vacanza dal... al...
Esercizio 7: Ćwiczenie z konwersacji
Istruzione:
- Dì il nome della festività e la sua data. (Podaj nazwę święta i jego datę.)
- Quali sono i tuoi programmi per le vacanze? Con chi pensi di passarle? (Jakie masz plany na święta? Z kim zamierzasz je spędzić?)
- Che giorno è oggi? (Jaki jest dzisiaj dzień?)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
Natale è il venticinque dicembre. Boże Narodzenie jest dwudziestego piątego grudnia. |
|
Le vacanze estive sono a luglio e agosto. Wakacje letnie są w lipcu i sierpniu. |
|
Pasqua è sempre in un'altra data. Wielkanoc zawsze wypada innego dnia. |
|
Ho intenzione di festeggiare il Natale con la mia famiglia. Planuję świętować Boże Narodzenie z rodziną. |
|
Festeggerò il Capodanno con i miei amici. Zamierzam świętować Nowy Rok z przyjaciółmi. |
|
Oggi è il quattordici febbraio 2025. Dziś jest czternasty lutego 2025 roku. |
| ... |