A1.29: Stany fizyczne i doznania

Stati fisici e sensazioni

Poznaj participi passati come aggettivi per descrivere sensazioni come stanco, sudato, debole e stati di riposo come rilassato e riposato, essenziali per parlare del benessere quotidiano in italiano.

Słownictwo (12)

 La fame: głód (Italian)

La fame

Pokaż

Głód Pokaż

 La sete: pragnienie (Italian)

La sete

Pokaż

Pragnienie Pokaż

 La stanchezza: zmęczenie (Italian)

La stanchezza

Pokaż

Zmęczenie Pokaż

 La fatica: zmęczenie (Italian)

La fatica

Pokaż

Zmęczenie Pokaż

 Sudato: spocony (Italian)

Sudato

Pokaż

Spocony Pokaż

 Debole: słaby (Italian)

Debole

Pokaż

Słaby Pokaż

 Forte: silny (Italian)

Forte

Pokaż

Silny Pokaż

 Il dolore: ból (Italian)

Il dolore

Pokaż

Ból Pokaż

 Prendersi cura di sé: Dbanie o siebie (Italian)

Prendersi cura di sé

Pokaż

Dbanie o siebie Pokaż

 Rilassarsi (relaksować się) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Rilassarsi

Pokaż

Relaksować się Pokaż

 Cadere (upaść) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Cadere

Pokaż

Upaść Pokaż

 Riposare (odpoczywać) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Riposare

Pokaż

Odpoczywać Pokaż

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Ćwiczenie 1: Przestaw zdania

Instrukcja: Twórz poprawne zdania i tłumacz.

Pokaż odpowiedzi
1.
ho le | gambe sudate. | la corsa, | Mi sento | stanco dopo
Mi sento stanco dopo la corsa, ho le gambe sudate.
(Czuję się zmęczony po biegu, mam spocone nogi.)
2.
lunga giornata | Dopo una | fame. | ho molta | di lavoro,
Dopo una lunga giornata di lavoro, ho molta fame.
(Po długim dniu pracy jestem bardzo głodny.)
3.
debole. | sente un po' | mentre faceva jogging | e ora si | Lei è caduta
Lei è caduta mentre faceva jogging e ora si sente un po' debole.
(Ona upadła podczas biegania i teraz czuje się trochę słaba.)
4.
perché mi | sento rilassato. | a casa | Preferisco riposare
Preferisco riposare a casa perché mi sento rilassato.
(Wolę odpoczywać w domu, ponieważ czuję się zrelaksowany.)
5.
acqua fresca. | Quando ho | sete, bevo | sempre molta
Quando ho sete, bevo sempre molta acqua fresca.
(Kiedy jestem spragniony, zawsze piję dużo świeżej wody.)
6.
per sentirsi | prendersi cura | forte e | di sé | sano. | È importante
È importante prendersi cura di sé per sentirsi forte e sano.
(Ważne jest, aby dbać o siebie, aby czuć się silnym i zdrowym.)

Ćwiczenie 2: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj tłumaczenia

Ho molta sete e bevo un bicchiere d'acqua. (Bardzo się pragnę i piję szklankę wody.)
Dopo la corsa sono sudato e devo fare una doccia veloce. (Po bieganiu jestem spocony i muszę wziąć szybki prysznic.)
Lei è caduta ieri ma ora sta meglio. (Ona wczoraj upadła ale teraz czuje się lepiej.)
Domani voglio riposare per sentirmi riposato. (Jutro chcę odpocząć żeby poczuć się wypoczęty.)

Ćwiczenie 3: Grupuj słowa

Instrukcja: Podziel słowa na dwie kategorie: te, które wskazują na odczucia fizyczne oraz te, które opisują działania lub stany związane z odpoczynkiem i troską o siebie.

Sensazioni fisiche

Cura di sé e riposo

Ćwiczenie 4: Przetłumacz i użyj w zdaniu

Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.

1

Rilassarsi


Relaksować się

2

Debole


Słaby

3

Prendersi cura di sé


Dbanie o siebie

4

Sudato


Spocony

5

Cadere


Upaść

Esercizio 5: Ćwiczenie z konwersacji

Istruzione:

  1. Jak ludzie się czują w tych sytuacjach? (Jak ludzie czują się w tych sytuacjach?)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

È esausto.

On jest wyczerpany.

Mi sento stanco la mattina.

Czuję się zmęczony rano.

Mi sento esausto dopo il lavoro.

Czuję się wyczerpany po pracy.

Ho bisogno di bere qualcosa.

Muszę coś wypić.

Ho sete.

Chce mi się pić.

Ho fame.

Jestem głodny.

Ha freddo.

Ona czuje zimno.

Mi sento caldo.

Czuję ciepło.

...

Ćwiczenie 6: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 7: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Ieri sono ________ mentre camminavo nel parco.

(Wczoraj ________, gdy spacerowałem po parku.)

2. Dopo una lunga giornata di lavoro, sono ________ e rilassato.

(Po długim dniu pracy, ________ i się zrelaksowałem.)

3. Tu ti sei ________ ascoltando la musica.

(Ty się ________, słuchając muzyki.)

4. Loro sono ________ dopo la corsa in montagna.

(Oni są ________ po biegu w górach.)

Ćwiczenie 8: Popołudnie relaksu po pracy

Instrukcja:

Dopo una lunga giornata in ufficio, io (Sentire - Presente) un po' stanco e ho bisogno di riposare. Tu (Riposare - Passato prossimo) riposato bene ieri sera? Io invece no, perché ieri (Cadere - Passato prossimo) caduto mentre tornavo a casa dal lavoro. Mia moglie (Prendersi - Passato prossimo) cura di me molto bene. Nel pomeriggio noi (Rilassarsi - Passato prossimo) rilassati guardando un film in salotto. Ora mi (Sentire - Presente) già molto meglio e domani (Riposare - Presente) ancora un po'.


Po długim dniu w biurze, ja czuję się trochę zmęczony i potrzebuję odpocząć. Czy ty odpocząłeś dobrze wczoraj wieczorem? Ja natomiast nie, ponieważ wczoraj upuściłem się wracając do domu z pracy. Moja żona zaopiekowała się mną bardzo dobrze. Po południu my zrelaksowaliśmy się oglądając film w salonie. Teraz czuję się już dużo lepiej i jutro odpoczywam jeszcze trochę.

Tabele czasowników

Sentire - Czuć

Presente

  • io sento
  • tu senti
  • lui/lei sente
  • noi sentiamo
  • voi sentite
  • loro sentono

Riposare - Odpocząć

Passato prossimo

  • io ho riposato
  • tu hai riposato
  • lui/lei ha riposato
  • noi abbiamo riposato
  • voi avete riposato
  • loro hanno riposato

Cadere - Upuścić się

Passato prossimo

  • io sono caduto/caduta
  • tu sei caduto/caduta
  • lui è caduto / lei è caduta
  • noi siamo caduti/cadute
  • voi siete caduti/cadute
  • loro sono caduti/cadute

Prendersi - Zaopiekować się

Passato prossimo

  • io mi sono preso/a
  • tu ti sei preso/a
  • lui si è preso / lei si è presa
  • noi ci siamo presi/e
  • voi vi siete presi/e
  • loro si sono presi/e

Rilassarsi - Zrelaksować się

Passato prossimo

  • io mi sono rilassato/a
  • tu ti sei rilassato/a
  • lui si è rilassato / lei si è rilassata
  • noi ci siamo rilassati/e
  • voi vi siete rilassati/e
  • loro si sono rilassati/e

Riposare - Odpocząć

Presente

  • io riposo
  • tu riposi
  • lui/lei riposa
  • noi riposiamo
  • voi riposate
  • loro riposano

Ćwiczenie 9: I participi passati come aggettivi

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Gramatyka: Imiesłowy bierne jako przymiotniki

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

riposata, caduto, rilassata, sudato, caduti, stanche, rilassati

1.
Maria si sente molto ... oggi.
(Maria czuje się bardzo wypoczęta dzisiaj.)
2.
Le ragazze sono ... dopo la corsa.
(Dziewczyny są zmęczone po bieganiu.)
3.
Ci siamo ... dopo il lavoro.
(Zrelaksowaliśmy się po pracy.)
4.
Dopo la corsa, lui è ....
(Po biegu jest spocony.)
5.
Ieri sono ... e mi sono fatto male.
(Wczoraj upadłem i zrobiłem sobie krzywdę.)
6.
La ragazza è ....
(Dziewczyna jest zrelaksowana.)
7.
Sono ... a causa del vento.
(Upadły z powodu wiatru.)
8.
Il bambino è ... al parco.
(Dziecko upadło w parku)

Gramatyka

Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!

A1.29.1 Grammatica

I participi passati come aggettivi

Imiesłowy bierne jako przymiotniki


Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji

Riposare odpoczywać

Presente

Włoski Polski
(io) riposo ja odpoczywam
(tu) riposi ty odpoczywasz
(lui/lei) riposa on/ona odpoczywa
(noi) riposiamo my odpoczywamy
(voi) riposate wy odpoczywacie
(loro) riposano oni odpoczywają

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Cadere upaść

Passato prossimo

Włoski Polski
(io) sono caduto / sono caduta ja upadłem
(tu) sei caduto / sei caduta Ty upadłeś/ty upadłaś
(lui/lei) è caduto / è caduta on/ona upadł/upadła
(noi) siamo caduti / siamo cadute my upadliśmy/upadłyśmy
(voi) siete caduti / siete cadute wy upadliście/upadłyście
(loro) sono caduti / sono cadute oni upadli / one upadły

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Rilassarsi relaksować się

Passato prossimo

Włoski Polski
(io) mi sono rilassato/ rilassata ja się zrelaksowałem
(tu) ti sei rilassato/ rilassata Ty się zrelaksowałeś
(lui/lei) si è rilassato/ rilassata on/ona się zrelaksował
(noi) ci siamo rilassati/ rilassate my się zrelaksowaliśmy
(voi) vi siete rilassati/ rilassate wy się zrelaksowaliście/zrelaksowałyście
(loro) si sono rilassati/ rilassate oni się zrelaksowali

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz dziś poćwiczyć włoski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Stany fizyczne i odczucia - lekcja języka włoskiego

Ta lekcja na poziomie podstawowym (A1) koncentruje się na użyciu participi passati jako przymiotników opisujących stany fizyczne oraz emocjonalne, takie jak zmęczenie, głód, pragnienie czy relaks. Poznasz podstawowe słownictwo dotyczące sensazioni fisiche - odczuć fizycznych oraz czynności związanych z cura di sé e riposo - dbaniem o siebie i odpoczynkiem.

Co zawiera ta lekcja?

  • Wyrażanie stanów fizycznych za pomocą przymiotników utworzonych z participi passati (np. stanco - zmęczony, rilassato - zrelaksowany, debole - słaby).
  • Podstawowe zwroty opisujące uczucia i potrzeby, jak ho fame (jestem głodny), ho sete (chce mi się pić), mi sento (czuję się).
  • Użycie czasowników zwrotnych w czasie przeszłym i teraźniejszym, np. mi sono rilassato (zrelaksowałem się), riposo (odpoczywam).
  • Zrozumienie różnicy pomiędzy stanami a czynnościami poprzez klasyfikację słownictwa, np. „sensazioni fisiche” i „cura di sé e riposo”.
  • Praktyczne dialogi i krótkie opowiadanie do utrwalenia materiału.

Przykładowe ważne słowa i wyrażenia

  • sensazioni fisiche: il dolore (ból), la fame (głód), la sete (pragnienie), la fatica (zmęczenie), la stanchezza (zmęczenie), debole (słaby), forte (silny).
  • cura di sé e riposo: rilassarsi (relaksować się), riposare (odpoczywać).
  • Zwroty typu Mi sento stanco (czuję się zmęczony) czy Dopo una lunga giornata di lavoro, ho molta fame (po długim dniu pracy jestem bardzo głodny).

Różnice między językiem polskim a włoskim w tym temacie

Włoski często używa participi passati jako przymiotników opisujących stan fizyczny lub emocjonalny, co w polskim tłumaczymy zazwyczaj przymiotnikami lub konstrukcjami czasownikowymi. Przykładowo włoskie sono stanco to po polsku „jestem zmęczony”, bez zmiany formy czasownika w przeszłości. Często także we włoskim występują czasowniki zwrotne w czasie przeszłym, np. mi sono rilassato (zrelaksowałem się), co w polskim wyrażamy czasownikiem w formie dokonanej.

Przydatne włoskie zwroty i ich polskie odpowiedniki:
Mi sento bene — Czuję się dobrze
Ho fame/sete — Jestem głodny/pragnę
Mi sono riposato — Odpocząłem

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏