A1.29: Stany fizyczne i doznania

Stati fisici e sensazioni

Poznaj podstawowe włoskie wyrażenia opisujące stany fizyczne i samopoczucie, takie jak "stanco" (zmęczony), "seta" (pragnienie) i "rilassato" (zrelaksowany). Nauczysz się używać form imiesłowów przeszłych jako przymiotników, np. "sono riposato" czy "sono sudato", które pomogą Ci dokładnie opisać swoje uczucia i kondycję fizyczną.

Słownictwo (12)

 La fame: głód (Italian)

La fame

Pokaż

Głód Pokaż

 La sete: Pragnienie (Italian)

La sete

Pokaż

Pragnienie Pokaż

 La stanchezza: zmęczenie (Italian)

La stanchezza

Pokaż

Zmęczenie Pokaż

 La fatica: zmęczenie (Italian)

La fatica

Pokaż

Zmęczenie Pokaż

 Sudato: spocony (Italian)

Sudato

Pokaż

Spocony Pokaż

 Debole: słaby (Italian)

Debole

Pokaż

Słaby Pokaż

 Forte: silny (Italian)

Forte

Pokaż

Silny Pokaż

 Il dolore: ból (Italian)

Il dolore

Pokaż

Ból Pokaż

 Prendersi cura di sé: Troszczyć się o siebie (Italian)

Prendersi cura di sé

Pokaż

Troszczyć się o siebie Pokaż

 Rilassarsi (relaksować się) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Rilassarsi

Pokaż

Relaksować się Pokaż

 Cadere (upaść) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Cadere

Pokaż

Upaść Pokaż

 Riposare (odpoczywać) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Riposare

Pokaż

Odpoczywać Pokaż

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Ćwiczenie 1: Przestaw zdania

Instrukcja: Twórz poprawne zdania i tłumacz.

Pokaż odpowiedzi
1.
stanco dopo | Mi sento | ho le | gambe sudate. | la corsa,
Mi sento stanco dopo la corsa, ho le gambe sudate.
(Czuję się zmęczony po biegu, mam spocone nogi.)
2.
di lavoro, | ho molta | lunga giornata | fame. | Dopo una
Dopo una lunga giornata di lavoro, ho molta fame.
(Po długim dniu pracy jestem bardzo głodny.)
3.
sente un po' | debole. | e ora si | Lei è caduta | mentre faceva jogging
Lei è caduta mentre faceva jogging e ora si sente un po' debole.
(Ona upadła podczas biegania i teraz czuje się trochę słaba.)
4.
a casa | sento rilassato. | perché mi | Preferisco riposare
Preferisco riposare a casa perché mi sento rilassato.
(Wolę odpoczywać w domu, ponieważ czuję się zrelaksowany.)
5.
sete, bevo | acqua fresca. | sempre molta | Quando ho
Quando ho sete, bevo sempre molta acqua fresca.
(Kiedy jestem spragniony, zawsze piję dużo świeżej wody.)
6.
sano. | forte e | È importante | di sé | per sentirsi | prendersi cura
È importante prendersi cura di sé per sentirsi forte e sano.
(Ważne jest, aby dbać o siebie, aby czuć się silnym i zdrowym.)

Ćwiczenie 2: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj tłumaczenia

Ho molta sete e bevo un bicchiere d'acqua. (Bardzo się pragnę i piję szklankę wody.)
Dopo la corsa sono sudato e devo fare una doccia veloce. (Po bieganiu jestem spocony i muszę wziąć szybki prysznic.)
Lei è caduta ieri ma ora sta meglio. (Ona wczoraj upadła ale teraz czuje się lepiej.)
Domani voglio riposare per sentirmi riposato. (Jutro chcę odpocząć żeby poczuć się wypoczęty.)

Ćwiczenie 3: Grupuj słowa

Instrukcja: Podziel słowa na dwie kategorie: te, które wskazują na odczucia fizyczne oraz te, które opisują działania lub stany związane z odpoczynkiem i troską o siebie.

Sensazioni fisiche

Cura di sé e riposo

Ćwiczenie 4: Przetłumacz i użyj w zdaniu

Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.

1

Rilassarsi


Relaksować się

2

Debole


Słaby

3

Prendersi cura di sé


Troszczyć się o siebie

4

Sudato


Spocony

5

Cadere


Upaść

Esercizio 5: Ćwiczenie z konwersacji

Istruzione:

  1. Jak ludzie się czują w tych sytuacjach? (Jak ludzie czują się w tych sytuacjach?)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

È esausto.

On jest wyczerpany.

Mi sento stanco la mattina.

Czuję się zmęczony rano.

Mi sento esausto dopo il lavoro.

Czuję się wyczerpany po pracy.

Ho bisogno di bere qualcosa.

Muszę coś wypić.

Ho sete.

Chce mi się pić.

Ho fame.

Jestem głodny.

Ha freddo.

Ona czuje zimno.

Mi sento caldo.

Czuję ciepło.

...

Ćwiczenie 6: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 7: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Ieri sono ________ mentre camminavo nel parco.

(Wczoraj ________, gdy spacerowałem po parku.)

2. Dopo una lunga giornata di lavoro, sono ________ e rilassato.

(Po długim dniu pracy, ________ i się zrelaksowałem.)

3. Tu ti sei ________ ascoltando la musica.

(Ty się ________, słuchając muzyki.)

4. Loro sono ________ dopo la corsa in montagna.

(Oni są ________ po biegu w górach.)

Ćwiczenie 8: Popołudnie relaksu po pracy

Instrukcja:

Dopo una lunga giornata in ufficio, io (Sentire - Presente) un po' stanco e ho bisogno di riposare. Tu (Riposare - Passato prossimo) riposato bene ieri sera? Io invece no, perché ieri (Cadere - Passato prossimo) caduto mentre tornavo a casa dal lavoro. Mia moglie (Prendersi - Passato prossimo) cura di me molto bene. Nel pomeriggio noi (Rilassarsi - Passato prossimo) rilassati guardando un film in salotto. Ora mi (Sentire - Presente) già molto meglio e domani (Riposare - Presente) ancora un po'.


Po długim dniu w biurze, ja czuję się trochę zmęczony i potrzebuję odpocząć. Czy ty odpocząłeś dobrze wczoraj wieczorem? Ja natomiast nie, ponieważ wczoraj upuściłem się wracając do domu z pracy. Moja żona zaopiekowała się mną bardzo dobrze. Po południu my zrelaksowaliśmy się oglądając film w salonie. Teraz czuję się już dużo lepiej i jutro odpoczywam jeszcze trochę.

Tabele czasowników

Sentire - Czuć

Presente

  • io sento
  • tu senti
  • lui/lei sente
  • noi sentiamo
  • voi sentite
  • loro sentono

Riposare - Odpocząć

Passato prossimo

  • io ho riposato
  • tu hai riposato
  • lui/lei ha riposato
  • noi abbiamo riposato
  • voi avete riposato
  • loro hanno riposato

Cadere - Upuścić się

Passato prossimo

  • io sono caduto/caduta
  • tu sei caduto/caduta
  • lui è caduto / lei è caduta
  • noi siamo caduti/cadute
  • voi siete caduti/cadute
  • loro sono caduti/cadute

Prendersi - Zaopiekować się

Passato prossimo

  • io mi sono preso/a
  • tu ti sei preso/a
  • lui si è preso / lei si è presa
  • noi ci siamo presi/e
  • voi vi siete presi/e
  • loro si sono presi/e

Rilassarsi - Zrelaksować się

Passato prossimo

  • io mi sono rilassato/a
  • tu ti sei rilassato/a
  • lui si è rilassato / lei si è rilassata
  • noi ci siamo rilassati/e
  • voi vi siete rilassati/e
  • loro si sono rilassati/e

Riposare - Odpocząć

Presente

  • io riposo
  • tu riposi
  • lui/lei riposa
  • noi riposiamo
  • voi riposate
  • loro riposano

Ćwiczenie 9: I participi passati come aggettivi

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Gramatyka: Imiesłowy bierne jako przymiotniki

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

riposata, caduto, rilassata, sudato, caduti, stanche, rilassati

1.
Maria si sente molto ... oggi.
(Maria czuje się bardzo wypoczęta dzisiaj.)
2.
Le ragazze sono ... dopo la corsa.
(Dziewczyny są zmęczone po bieganiu.)
3.
Ci siamo ... dopo il lavoro.
(Zrelaksowaliśmy się po pracy.)
4.
Dopo la corsa, lui è ....
(Po biegu jest spocony.)
5.
Ieri sono ... e mi sono fatto male.
(Wczoraj upadłem i zrobiłem sobie krzywdę.)
6.
La ragazza è ....
(Dziewczyna jest zrelaksowana.)
7.
Sono ... a causa del vento.
(Upadły z powodu wiatru.)
8.
Il bambino è ... al parco.
(Dziecko upadło w parku)

Gramatyka

Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!

A1.29.1 Grammatica

I participi passati come aggettivi

Imiesłowy bierne jako przymiotniki


Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji

Riposare odpoczywać

Presente

Włoski Polski
(io) riposo ja odpoczywam
(tu) riposi ty odpoczywasz
(lui/lei) riposa on/ona odpoczywa
(noi) riposiamo my odpoczywamy
(voi) riposate wy odpoczywacie
(loro) riposano oni odpoczywają

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Cadere upaść

Passato prossimo

Włoski Polski
(io) sono caduto/sono caduta ja upadłem
(tu) sei caduto/sei caduta ty upadłeś/upadłaś
(lui/lei) è caduto/è caduta on/ona upadł
(noi) siamo caduti/siamo cadute my upadliśmy/my upadłyśmy
(voi) siete caduti/siete cadute wy upadliście/upadłyście
(loro) sono caduti/sono cadute oni upadli/one upadły

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Rilassarsi relaksować się

Passato prossimo

Włoski Polski
(io) mi sono rilassato/mi sono rilassata ja się zrelaksowałem
(tu) ti sei rilassato/ti sei rilassata Ty się zrelaksowałeś
(lui/lei) si è rilassato/si è rilassata on/ona się zrelaksował/zrelaksowała
(noi) ci siamo rilassati/ci siamo rilassate my się zrelaksowaliśmy
(voi) vi siete rilassati/vi siete rilassate wy się zrelaksowaliście/wy się zrelaksowałyście
(loro) si sono rilassati/si sono rilassate oni się zrelaksowali

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz dziś poćwiczyć włoski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Stany fizyczne i doznania – przymiotniki z participio passato

W tym module poznasz, jak używać włoskich imiesłowów przeszłych (participi passati) jako przymiotników do wyrażania stanów fizycznych i doznań. Nauczysz się opisywać, jak się czujesz po różnych czynnościach, takich jak bieganie, praca czy odpoczynek, i jak mówić o potrzebie pielęgnacji siebie.

Co zawiera lekcja?

  • Podstawowe włoskie słowa i wyrażenia opisujące stany fizyczne, np. fatica (zmęczenie), fame (głód), sete (pragnienie), dolore (ból), stanco (zmęczony), debole (słaby), forte (silny).
  • Wyrażenia mówiące o odpoczynku i dbaniu o siebie, takie jak rilassarsi (relaksować się), riposare (odpoczywać).
  • Zastosowanie participio passato jako przymiotników w praktycznych zdaniach, np. Mi sento stanco dopo la corsa, Dopo una lunga giornata di lavoro, ho molta fame.
  • Dialogi tematyczne pomagające porozmawiać o swoich doznaniach i potrzebach, jak np. co robić po przerwie w pracy albo podczas wizyty u lekarza.
  • Ćwiczenia obejmujące uzupełnianie luk w zdaniach i rozpoznawanie poprawnej formy czasownika w participio passato.
  • Krótka historia, która ilustruje użycie poznanych form w codziennym kontekście wraz z tabelą odmiany czasowników.

Wybrane przykładowe zwroty i ich polskie odpowiedniki

  • Mi sento stanco dopo la corsa – Czuję się zmęczony po bieganiu.
  • Ho molta sete – Bardzo chce mi się pić.
  • Lei è caduta mentre faceva jogging – Ona upadła podczas joggingu.
  • Mi sento rilassato – Czuję się zrelaksowany.
  • Preferisco riposare a casa – Wolę odpoczywać w domu.

Różnice między językiem polskim a włoskim

W języku włoskim często używa się participio passato jako przymiotników do opisu stanów i uczuć, natomiast w polskim zazwyczaj stosujemy przymiotniki od czasowników lub zwroty opisujące stan (np. zmęczony, zrelaksowany). Włoskiego participio passato odmienia się również według rodzaju i liczby (np. stanco, stanca, stanchi, stanche), co jest innego rodzaju odmianą niż w polskim.

Przydatne włoskie wyrażenia i ich polskie odpowiedniki do zapamiętania:
fatica – zmęczenie, wysiłek
stanco/stanca – zmęczony/zmęczona
rilassarsi – relaksować się
riposare – odpoczywać
avere fame – być głodnym
avere sete – być spragnionym
sentirsi bene – czuć się dobrze
sentirsi debole – czuć się słabo

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏