Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Chiedere e dire l'ora in qualsiasi momento della giornata.

(Pytać o godzinę i podawać godzinę o każdej porze dnia.)

Kiedy mówisz È l’…, a kiedy Sono le…?

  • 1:00 jest wyjątkowe: È l’una. (liczba pojedyncza)
  • Wszystkie inne godziny: Sono le + godzina. (liczba mnoga)
Godzina Poprawnie Nie mów
01:00 È l’una (in punto) Sono le una
02:00 Sono le due (in punto) È le due

Uwaga praktyczna: È l’ łączy się z una (bo zaczyna się od samogłoski): È l’una.

„Dokładnie” i najczęstsze skróty: in punto, e mezza, (un) quarto

  • in punto = „dokładnie”: Sono le nove in punto.
  • e mezza = „i pół”: Sono le cinque e mezza.
  • un quarto = „kwadrans” (15 min): Sono le due e un quarto.
  • meno un quarto = „za kwadrans” (15 min do następnej godziny): Sono le tre meno un quarto.

Mini-check: gdy widzisz :30 → prawie zawsze e mezza. Gdy widzisz :15 lub :45 → myśl o (un) quarto.

Minuty: logika e vs meno (jak szybko zdecydować)

  1. Jeśli minuty są 0–30 → użyj e: Sono le dieci e venti.
  2. Jeśli minuty są 31–59 → często używa się meno (do kolejnej godziny): Sono le undici meno dieci.
Zapis Myśl po polsku Po włosku
10:10 dziesiąta dziesięć Sono le dieci e dieci.
10:40 za dwadzieścia jedenasta Sono le dieci meno venti.
13:45 za kwadrans druga Sono le due meno un quarto.

Uwaga: w codziennej rozmowie zarówno Sono le dieci e quaranta, jak i Sono le dieci meno venti są możliwe. Forma z meno brzmi bardziej „mówiona” i szybka.

Pora dnia: del mattino, del pomeriggio, di notte (kiedy to dodawać)

  • Dodaj porę dnia, gdy może być niejasno (np. 7:00 rano vs 19:00).
  • del mattino = rano (zwykle od wczesnych godzin do ok. 12)
  • del pomeriggio = popołudnie (od ok. 13 do wczesnego wieczora)
  • di notte = noc (późny wieczór / nocne godziny)
Sytuacja Naturalnie po włosku
07:00 Sono le sette del mattino.
15:00 Sono le tre del pomeriggio.
23:00 Sono le undici di notte.

Wskazówka: zamiast dokładnie definiować granice pór dnia, kieruj się praktyką: dodaj je, gdy rozmówca mógłby pomyśleć o innej godzinie.

Format 12/24: jak „przetłumaczyć” godziny z zegarka

  • 24-godzinny jest bardziej formalny (np. komunikaty, rozkłady): Sono le diciassette.
  • 12-godzinny dominuje w rozmowie: Sono le cinque del pomeriggio.
24h 12h (codziennie)
13:15 È l’una e un quarto.
17:30 Sono le cinque e mezza (del pomeriggio).
21:20 Sono le nove e venti (di sera).

Mini-check: jeśli w 24h masz 13–23, w rozmowie często odejmujesz 12 i dodajesz porę dnia.

Szybka autokorekta: 3 pytania przed wypowiedzią

  1. Czy to 1:xx? → È l’una. Jeśli nie → Sono le…
  2. Czy używam e (minuty po) czy meno (minuty do)?
  3. Czy warto doprecyzować mattino / pomeriggio / notte?

Jeśli odpowiesz „tak” na (3), Twoja wypowiedź brzmi od razu pewniej i bardziej naturalnie.

  1. Dla pełnych godzin użyj 'in punto'.
  2. Dla „wpół” użyj 'e mezza'.
  3. Dla kwadransa użyj 'un quarto' i 'meno un quarto'.
Formula (Forma)Esempio (Przykład)
È l' / Sono le + Ora (+ in punto) (Jest + godzina (+ punktualnie))È l'una. (Jest pierwsza.)
Sono le diciassette in punto. (Jest siedemnasta punktualnie.)
Ora + e + minuti (Godzina + i + minuty)Sono le due e dieci. (Jest druga dziesięć.)
Sono le quattordici e mezza. (Jest czternasta wpół.)
Ora + meno + minuti (Godzina za + minuty)Sono le sei meno venti. (Jest za dwadzieścia szósta.)
Sono le tredici meno un quarto. (Jest za kwadrans trzynasta.)
Ora + del mattino (Godzina + rano)Sono le sette del mattino. (Jest siódma rano.)
Ora + del pomeriggio (Godzina + po południu)Sono le tre del pomeriggio. (Jest trzecia po południu.)
Ora + di notte (Godzina + w nocy)Sono le undici di notte. (Jest jedenasta w nocy.)

Wyjątki!

  1. Format 24-godzinny jest bardziej formalny, natomiast format 12-godzinny częściej używa się na co dzień.

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

1. Scusa, che ore sono? ______ dieci in punto e la riunione inizia ora.

Przepraszam, która jest godzina? ______ dokładnie dziesiąta i spotkanie zaczyna się teraz.)

2. Ci vediamo alle sei ______ un quarto davanti al bar in centro.

Spotykamy się o szesnastej ______ piętnaście przed barem w centrum.)

3. La cena è alle sette e mezza ______ pomeriggio, non fare tardi!

Obiad jest o siedemnastej trzydzieści ______ popołudnia, nie spóźnij się!)

4. L'ufficio apre alle otto ______ cinque del mattino.

Biuro otwiera się o ósmej ______ pięć rano.)

Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przepisz każde zdanie, podając godzinę w inny sposób: użyj „punkt”, „wpół do”, „kwadrans po”, „za kwadrans”, formatu 12/24 godziny lub wskaż porę dnia (rano/po południu/wieczorem). Postępuj zgodnie z domyślnym przykładem.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Wskazówka Wskazówka (del pomeriggio) Sono le diciassette.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Sono le cinque del pomeriggio.
    (Sono le cinque del pomeriggio.)
  2. Wskazówka Wskazówka (e mezza) È l'una e trenta.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    È l'una e mezza.
    (Sono le cinque del pomeriggio.)
  3. Wskazówka Wskazówka (un quarto) Sono le quattro e quindici.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Sono le quattro e un quarto.
    (È l'una e mezza.)
  4. Wskazówka Wskazówka (meno un quarto) Sono le diciannove e quarantacinque.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Sono le otto meno un quarto di sera.
    (Sono le quattro e un quarto.)
  5. Wskazówka Wskazówka (in punto) Sono le otto.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Sono le otto in punto del mattino.
    (Sono le otto meno un quarto di sera.)
  6. Wskazówka Wskazówka (dodici e mezza) È mezzogiorno e trenta.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Sono le dodici e mezza.
    (Sono le otto in punto del mattino.)

Ćwiczenie 3: Gramatyka w praktyce

Instrukcja: W parach umówcie trzy spotkania, zawsze podając pełną godzinę.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie
Sytuacja
Due colleghi stranieri organizzano riunioni e controllano l'orologio.
(Dwóch zagranicznych współpracowników organizuje spotkania i sprawdza zegarek.)

Omówić
  • A che ora è la prima riunione? È in punto, e mezza o meno un quarto? (O której jest pierwsze spotkanie? Czy jest o pełnej godzinie, w pół do, czy za kwadrans?)
  • Se una riunione è alle 14:45, come la dite in italiano? Del mattino o del pomeriggio? (Jeśli spotkanie jest o 14:45, jak to powiedzieć po włosku? Rano czy po południu?)

Przydatne słowa i zwroty
  • Scusa, che ore sono? (Przepraszam, która godzina?)
  • La riunione è alle tre e mezza del pomeriggio. (Spotkanie jest o pół do czwartej po południu.)
  • Il treno arriva alle sei meno un quarto di sera? (o di notte) (Czy pociąg przyjeżdża o wpół do szóstej wieczorem? (albo w nocy))

Użyj w rozmowie
  • È l'una / Sono le … (in punto) (Jest pierwsza / Są ... (dokładnie))
  • Sono le … e … / sono le … meno … (mezza, un quarto, meno un quarto) (Jest ... i ... / jest ... za ... (wpół, kwadrans, za kwadrans))
  • Sono le … del mattino / del pomeriggio / di notte (Jest ... rano / po południu / w nocy)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

licencjat z humanistyki

University of Udine

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

piątek, 06/03/2026 11:42