1. Nauka przez zanurzenie w języku
A1.30.1 Aktywność
Grypa
3. Gramatyka
A1.30.2 Gramatyka
Przysłówki sposobu
kluczowy czasownik
Aiutare (pomagać)
4. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Email: Ricevi questa email dal tuo medico di base; rispondi spiegando la tua situazione e chiedendo un appuntamento.
Oggetto: Sintomi di influenza
Buongiorno,
sono la dott.ssa Bianchi. Ho ricevuto il suo messaggio: mi dice che ha febbre e mal di testa.
Per favore scriva:
- da quando ha questi sintomi (febbre, tosse, raffreddore, dolori);
- se prende già qualche medicina;
- se può venire in ambulatorio domani mattina.
Così posso aiutarla meglio.
Cordiali saluti,
dott.ssa Anna Bianchi
Temat: Objawy grypy
Dzień dobry,
jestem dr Anna Bianchi. Otrzymałam Pana wiadomość: pisze Pan, że ma gorączkę i bóle głowy.
Proszę napisać:
- od kiedy ma Pan te objawy (gorączka, kaszel, katar, bóle);
- czy przyjmuje Pan już jakieś leki;
- czy może Pan przyjść do przychodni jutro rano.
Dzięki temu będę mogła Panu lepiej pomóc.
Z poważaniem,
dr Anna Bianchi
Zrozum tekst:
-
Che cosa chiede la dottoressa Bianchi di scrivere nella sua risposta?
(O co prosi dr Bianchi, żeby napisać w odpowiedzi?)
-
Perché la dottoressa vuole sapere se il paziente può venire domani mattina?
(Dlaczego dr chce wiedzieć, czy pacjent może przyjść jutro rano?)
Przydatne zwroty:
-
Buongiorno dottoressa,
(Dzień dobry, Pani doktor,)
-
Ho la febbre da…
(Mam gorączkę od…)
-
Domani mattina posso / non posso venire perché…
(Jutro rano mogę / nie mogę przyjść, ponieważ…)
da ieri sera ho la febbre e mal di testa. Oggi ho anche un po' di tosse, ma non molto raffreddore. La febbre è circa 38°.
Prendo il paracetamolo per la febbre, ma non mi sento meglio e sono molto stanco.
Domani mattina posso venire in ambulatorio; preferisco venire alle 9:00, se possibile.
Grazie, a presto.
Cordiali saluti,
Marco Rossi
Dzień dobry, Pani doktor,
od wczoraj wieczorem mam gorączkę i bóle głowy. Dziś mam też trochę kaszlu, ale prawie nie mam kataru. Gorączka to około 38°.
Biorę paracetamol na gorączkę, ale nie czuję się lepiej i jestem bardzo zmęczony.
Jutro rano mogę przyjść do przychodni; wolałbym przyjść o 9:00, jeśli to możliwe.
Dziękuję, do zobaczenia.
Z poważaniem,
Marco Rossi
Ćwiczenie 2: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Ieri il medico mi ___ ___ molto con l'influenza.
(Wczoraj lekarz ___ ___ bardzo mi pomógł przy grypie.)2. La settimana scorsa la mia collega ___ ___ il figlio malato a prendere le medicine.
(W zeszłym tygodniu moja koleżanka ___ ___ choremu synowi w zażyciu lekarstw.)3. Il farmacista ___ ___ gentilmente il signore con il raffreddore.
(Farmaceuta ___ ___ uprzejmie panu z przeziębieniem.)4. Quando ho avuto un forte mal di testa, il mio capo ___ ___ subito e mi ha detto di andare a casa.
(Gdy miałem silny ból głowy, mój szef ___ ___ od razu i powiedział, żebym poszedł do domu.)Ćwiczenie 4: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 5: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. 1. Sei al telefono con il tuo medico di base e chiedi un appuntamento perché non stai bene. Spiega cosa senti in modo semplice. (Usa: la salute, la febbre, i sintomi)
(1. Jesteś umówiony telefonicznie z lekarzem rodzinnym i prosisz o wizytę, ponieważ źle się czujesz. Proste wyjaśnienie, co czujesz. (Użyj: zdrowie, gorączka, objawy))Ho questi sintomi:
(Mam takie objawy: ...)Przykład:
Ho questi sintomi: ho la febbre e mal di testa, sono molto stanco.
(Mam takie objawy: mam gorączkę i ból głowy, jestem bardzo zmęczony.)2. 2. Scrivi un breve messaggio al/la tuo/a responsabile per dire che oggi non vai al lavoro perché hai l'influenza. (Usa: l'influenza, la malattia, avere male)
(2. Napisz krótką wiadomość do przełożonego, że dziś nie przyjdziesz do pracy, bo masz grypę. (Użyj: grypa, choroba, boleć / mieć bóle))Ho l'influenza e
(Mam grypę i ...)Przykład:
Ho l'influenza e non sto bene, oggi non posso venire al lavoro.
(Mam grypę i źle się czuję, dziś nie mogę przyjść do pracy.)3. 3. Sei nello studio del medico. Il medico ti chiede: “Dove hai male?” Rispondi e descrivi il dolore in modo semplice. (Usa: avere male, il mal di testa, la schiena)
(3. Jesteś w gabinecie lekarskim. Lekarz pyta: „Gdzie pana/panią boli?” Odpowiedz i opisz ból prostym językiem. (Użyj: boleć, ból głowy, plecy))Ho male a
(Boli mnie ...)Przykład:
Ho male alla testa e alla schiena, non riesco a lavorare al computer.
(Boli mnie głowa i plecy, nie mogę pracować przy komputerze.)4. 4. Vai in farmacia e chiedi un medicinale perché hai il raffreddore. Spiega il problema e chiedi aiuto al farmacista. (Usa: il raffreddore, le medicine, aiutare)
(4. Idziesz do apteki i prosisz o lek, bo masz katar. Opisz problem i poproś farmaceutę o pomoc. (Użyj: katar, lekarstwa, pomóc))Vorrei delle medicine
(Chciałbym/Chciałabym lekarstwa ...)Przykład:
Vorrei delle medicine per il raffreddore, può aiutarmi per favore?
(Chciałbym/Chciałabym lekarstwa na katar, czy może mi pan/pani pomóc, proszę?)Ćwiczenie 6: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz krótki e-mail (4–5 zdań) do swojego lekarza rodzinnego, aby wyjaśnić, że źle się czujesz i poprosić o poradę lub umówienie wizyty.
Przydatne wyrażenia:
Buongiorno dottore, / Da ieri ho… / Ho mal di… / Ho male a… / Cosa devo fare?
Esercizio 7: Ćwiczenie z konwersacji
Istruzione:
- Descrivi i sintomi di ogni persona. (Opisz objawy każdej osoby.)
- Sei dal dottore: crea un dialogo. (Jesteś u lekarza: stwórz dialog.)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut