Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A1.29 - Stany fizyczne i odczucia
A1.29 - Stany fizyczne i odczucia

A1.29 - Stany fizyczne i odczucia - Ćwiczenia

Stati fisici e sensazioni


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.

Dopo otto ore al computer mi sento molto stanco. (Po ośmiu godzinach przy komputerze czuję się bardzo zmęczony.)
Dopo la riunione difficile ho bisogno di riposare. (Po trudnym spotkaniu potrzebuję odpocząć.)
Dopo la corsa in palestra sono tutto sudato. (Po biegu na siłowni jestem cały spocony.)
Stasera voglio rilassarmi e prendermi cura di me. (Dziś wieczorem chcę się zrelaksować i zadbać o siebie.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Avviso in ufficio: Prenditi una pausa

Wypełnij luki: forti, fame, deboli, sete, riposate, stanchi, sudato, rilassati, dolore

(Ogłoszenie w biurze: Zrób sobie przerwę)

Nel nostro ufficio c'è una nuova regola: ogni giorno alle 11 tutti fanno una piccola pausa. I lavoratori spesso sono , hanno e e restano seduti molte ore al computer. Con la pausa possono bere un bicchiere d'acqua, mangiare qualcosa di leggero e fare qualche passo nel corridoio.

L'azienda dice: “Il corpo è importante”. Dopo la pausa molte persone si sentono più calme e . Alcuni sono ancora un po' , ma altri si sentono e . Se qualcuno è molto o ha alla schiena, può alzarsi, camminare e riposare qualche minuto in più per prendersi cura di sé.
W naszym biurze jest nowa zasada: codziennie o 11 wszyscy robią krótką przerwę. Pracownicy często są zmęczeni, są głodni i spragnieni oraz siedzą wiele godzin przy komputerze. Podczas przerwy mogą wypić szklankę wody, zjeść coś lekkiego i przejść się kilka kroków korytarzem.

Firma mówi: „Ciało jest ważne”. Po przerwie wiele osób czuje się spokojniej i bardziej wypoczętych. Niektórzy są nadal trochę osłabieni, ale inni czują się silni i zrelaksowani. Jeśli ktoś jest bardzo spocony lub boli go kręgosłup, może wstać, pochodzić i odpocząć kilka minut dłużej, aby zadbać o siebie.

Ćwiczenie 3: Posłuchaj i odpowiedz na pytania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentów audio i wybierz poprawną odpowiedź na pytania.

1. Sono in ufficio da stamattina e sono molto stanca. Ho fame e un po' di mal di testa. Adesso ho bisogno di una pausa per riposare e bere qualcosa.

Cosa vuole fare la donna adesso?

(Co kobieta chce teraz zrobić?)
2. Esco a correre e dopo venti minuti sono già sudato e senza forza. Ho sete e mi sento un po' debole. Mi fermo, bevo acqua e cerco di rilassarmi.

Perché l'uomo si ferma durante la corsa?

(Dlaczego mężczyzna zatrzymuje się podczas biegu?)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Dopo il weekend mi ______ riposato e lunedì lavoro meglio.

(Po weekendzie ______ się wypoczęty i w poniedziałek pracuję lepiej.)

2. Ieri ______ caduto dalle scale e ora ho il ginocchio dolorante.

(Wczoraj ______ spadłem ze schodów i teraz boli mnie kolano.)

3. Dopo il massaggio mi ______ rilassato e non mi sento più stanco.

(Po masażu ______ zrelaksowałem się i nie czuję się już zmęczony.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Zareaguj na sytuację

Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.

1. Sei in ufficio e parli con un collega italiano dopo una giornata molto lunga. Spiega come ti senti fisicamente. (Usa: la stanchezza, molto, devo riposare)

(Jesteś w biurze i rozmawiasz z włoskim kolegą po bardzo długim dniu. Wyjaśnij, jak się czujesz fizycznie. (Użyj: zmęczenie, bardzo, muszę odpocząć))

Sono molto    

(Jestem bardzo ...)

Przykład:

Sono molto stanco, ho molta stanchezza e devo riposare un po'.

(Jestem bardzo zmęczony, czuję duże zmęczenie i muszę trochę odpocząć.)

2. Sei in un bar durante la pausa lavoro. Hai la bocca secca e vuoi qualcosa da bere. Ordina da bere al cameriere. (Usa: la sete, acqua, per favore)

(Jesteś w barze podczas przerwy w pracy. Masz sucho w ustach i chcesz coś do picia. Zamów coś do picia u kelnera. (Użyj: pragnienie, woda, proszę))

Ho molta    

(Mam duże ...)

Przykład:

Ho molta sete, per favore prendo un'acqua naturale.

(Bardzo chce mi się pić, poproszę wodę niegazowaną.)

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Marco: Ciao! Oggi sono distrutto 😓

Ho lavorato tutto il giorno al computer, sono molto stanco e mi sento un po' debole. Ho sempre fame e sete quando sono a lavoro. A pranzo mangio di corsa e nel pomeriggio sono di nuovo stanco.

Tu cosa fai per prenderti cura di te? Hai qualche idea per riposare e rilassarti dopo il lavoro?


Marco: Cześć! Dziś jestem wykończony 😓

Pracowałem cały dzień przy komputerze, jestem bardzo zmęczony i czuję się trochę słaby. Zawsze jestem głodny i spragniony, kiedy jestem w pracy. Na lunch jem w pośpiechu i po południu znów jestem zmęczony.

Co ty robisz, żeby dbać o siebie? Masz jakiś pomysł, jak odpocząć i zrelaksować się po pracy?


Przydatne zwroty:

  1. Ciao Marco, anche io a volte mi sento...

    (Cześć Marco, ja też czasem czuję się...)

  2. Per prendermi cura di me, io...

    (Żeby dbać o siebie, ja...)

  3. Dopo il lavoro mi piace...

    (Po pracy lubię...)

Ciao Marco, capisco. Anch'io a volte sono molto stanco dopo il lavoro.
Di solito, per prendermi cura di me, mangio una cena equilibrata, bevo molta acqua e mi rilasso sul divano.
Faccio anche una passeggiata corta dopo il lavoro: così non mi sento debole e dormo meglio.
La sera vado a letto presto e il giorno dopo sono più riposato.

Cześć Marco, rozumiem. Ja też czasem jestem bardzo zmęczony po pracy.
Zwykle, żeby dbać o siebie, jem zbilansowaną kolację, piję dużo wody i relaksuję się na kanapie.
Robię też krótki spacer po pracy: dzięki temu nie czuję się słaby i lepiej śpię.
Wieczorem kładę się spać wcześnie i następnego dnia jestem bardziej wypoczęty.