A1.42.1 - Czym jest multimedialność?
Che cos'è la multimodalità?
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Le auto | Samochody |
| Le strade | Ulice |
| I mezzi di trasporto | Środki transportu |
| L’autobus | Autobus |
| Il tram | Tramwaj |
| La metropolitana | Metro |
| Il treno | Pociąg |
| In Italia a molte persone piacciono le auto, anzi si può quasi dire che le amano. | (We Włoszech wiele osób lubi samochody, można wręcz powiedzieć, że je kochają.) |
| Ma quando tante persone usano l’auto, sulle strade c’è molto traffico, inquinamento, stress e perdita di tempo. | (Ale kiedy wiele osób korzysta z samochodu, na ulicach jest dużo ruchu, zanieczyszczeń, stresu i tracenia czasu.) |
| Oggi però esiste una nuova soluzione: la multimodalità. | (Dziś jednak istnieje nowe rozwiązanie: multimodalność.) |
| Non usiamo solo l’auto per spostarci, ma usiamo diversi mezzi di trasporto. | (Nie używamy tylko samochodu, żeby się przemieszczać, lecz korzystamy z różnych środków transportu.) |
| Per esempio usiamo le gambe per camminare, poi la bici, l’autobus, il tram, la metropolitana o il treno. | (Na przykład najpierw chodzimy piechotą, potem jedziemy rowerem, autobusem, tramwajem, metrem albo pociągiem.) |
| Così l’aria è più pulita, la circolazione è più fluida e le città sono più belle. | (Dzięki temu powietrze jest czyściejsze, ruch jest bardziej płynny, a miasta ładniejsze.) |
| Con la multimodalità miglioriamo la condizione fisica e spendiamo meno soldi in benzina. | (Dzięki multimodalności poprawiamy kondycję fizyczną i wydajemy mniej pieniędzy na paliwo.) |
| I soldi che non spendiamo in benzina li possiamo usare per altre cose che ci piacciono di più. | (Pieniądze, których nie wydajemy na paliwo, możemy przeznaczyć na inne rzeczy, które bardziej nam się podobają.) |
| Essere multimodale è una scelta buona per noi, per le altre persone e per la città. | (Bycie multimodalnym to dobry wybór dla nas, dla innych ludzi i dla miasta.) |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
Perché sulle strade c’è molto traffico, inquinamento e stress?
(Dlaczego na ulicach jest dużo ruchu, zanieczyszczeń i stresu?)
-
Quali mezzi di trasporto, oltre all’auto, può usare una persona in città? Nomina almeno tre mezzi.
(Jakich środków transportu poza samochodem może użyć osoba w mieście? Wymień przynajmniej trzy.)
-
Quali sono due vantaggi della multimodalità per la vita di ogni giorno?
(Jakie są dwa korzyści multimodalności dla życia codziennego?)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Trasporto e mezzi pubblici
| 1. | Tommaso: | Scusami per il ritardo. Stamattina sono rimasto bloccato nel traffico. | (Przepraszam za spóźnienie. Dziś rano utknąłem w korku.) |
| 2. | Marta: | Tranquillo. Ma come mai non prendi i mezzi pubblici? Nelle ore di punta arrivi di solito prima. | (Spokojnie. Ale dlaczego nie korzystasz z komunikacji miejskiej? W godzinach szczytu zwykle jesteś wcześniej.) |
| 3. | Tommaso: | Hai ragione, potrei prendere l’autobus. Oggi in macchina ho perso davvero molto tempo. | (Masz rację, mógłbym wziąć autobus. Dziś autem straciłem naprawdę dużo czasu.) |
| 4. | Marta: | Io prendo il tram, è la soluzione più veloce da casa mia. | (Ja jeżdżę tramwajem — to najszybsze rozwiązanie z mojego domu.) |
| 5. | Tommaso: | Potrei andare a piedi o in bici fino alla fermata e poi prendere i mezzi. | (Mógłbym iść piechotą albo pojechać na rowerze do przystanku, a potem korzystać z komunikacji.) |
| 6. | Marta: | Certo, e poi decidi se sei più comodo in tram, in autobus o in metropolitana. | (Oczywiście. Potem zdecydujesz, czy wygodniej ci tramwajem, autobusem czy metrem.) |
| 7. | Tommaso: | Magari faccio un abbonamento mensile. Sai come funziona? | (Może zrobię miesięczny abonament. Wiesz, jak to działa?) |
| 8. | Marta: | Io pago 35 euro al mese e l’abbonamento include metro, tram e autobus, ma non gli extraurbani, quindi ti puoi muovere solo in città. | (Płacę 35 euro miesięcznie. Abonament obejmuje metro, tramwaj i autobus, ale nie przewozy podmiejskie, więc możesz się poruszać tylko po mieście.) |
| 9. | Tommaso: | Va bene, grazie! Allora domani passo a chiedere informazioni alla stazione vicino a casa. | (Dobrze, dzięki! To jutro pójdę zapytać o informacje na stacji blisko domu.) |
1. Perché Tommaso è in ritardo?
(Dlaczego Tommaso się spóźnił?)2. Che mezzo di trasporto usa di solito Marta per andare in città?
(Jakim środkiem transportu Marta zwykle jeździ do miasta?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
Come vai di solito al lavoro o all9universit E0? Perch E9 usi questo mezzo di trasporto?
Jak zazwyczaj dojeżdżasz do pracy lub na uczelnię? Dlaczego wybierasz właśnie ten środek transportu?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Domani hai un appuntamento in centro: quale mezzo scegli e perch E9?
Jutro masz spotkanie w centrum — jaki środek transportu wybierasz i dlaczego?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Un collega viene in citt E0 per la prima volta. Come gli spieghi di raggiungere la stazione dal tuo ufficio?
Kolega przyjeżdża do miasta po raz pierwszy. Jak mu wytłumaczysz, jak dotrzeć z twojego biura na dworzec?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Per andare in un 27altra citt E0 preferisci treno, macchina o aereo? Spiega brevemente.
Aby pojechać do innego miasta, wolisz pociąg, samochód czy samolot? Krótko uzasadnij.
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 4: Ćwiczenia w kontekście
Instrukcja: Scegli dal primo sito una delle tratte del treno ad alta velocità Frecciarossa. Poi, simula l'acquisto di una biglietto per la tratta scelta nel secondo sito.
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen