"Madonna che silenzio c'è stasera" è un commedia del 1982, diretto da Maurizio Ponzi con protagonista l'attore Francesco Nuti.
"Madonna, jaki dziś wieczór jest cichy" to komedia z 1982 roku, wyreżyserowana przez Maurizia Ponziego, z główną rolą aktora Francesco Nutiego.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.

Słowo Tłumaczenie
Senta Senta
Scusi Scusi
Diritto Prosto
Da quella parte W tamtą stronę
L’incrocio Skrzyżowanie
A sinistra W lewo
A destra W prawo
La piazza Rynek
Scusi, sente, sa dov’è un bagno pubblico? (Przepr... słucham, czy pan/pani wie, gdzie jest publiczna toaleta?)
Sì, un bagno pubblico… dunque… (Tak, publiczna toaleta… więc…)
Va sempre diritto da quella parte. (Idzie pan/pani cały czas prosto w tamtą stronę.)
Passa il primo, anzi no, il secondo incrocio. (Mija pan/pani pierwszy, a właściwie drugi skrzyżowanie.)
Poi gira a sinistra, poi a destra, poi ancora a sinistra. (Potem skręca w lewo, potem w prawo, potem znów w lewo.)
Continua sempre a destra, destra, destra. (Następnie cały czas trzymaj się prawej, prawo, prawo.)
Poi trovi una piazza con il semaforo. (Potem znajdzie pan/pani plac z sygnalizacją świetlną.)
Quando il semaforo è rosso, aspetta il verde. (Kiedy światło jest czerwone, proszę czekać na zielone.)
Dopo ci sono un’altra piazza e un’altra piazza: lì giri a sinistra. (Potem są jeszcze jeden plac i kolejny plac: tam skręca pan/pani w lewo.)
Proprio lì c’è la bottega di mio fratello. (Właśnie tam jest sklep mojego brata.)

Pytania dotyczące ze zrozumienia:

  1. Che cosa cerca la persona che fa la domanda?

    (Czego szuka osoba zadająca pytanie?)

  2. Che cosa deve fare la persona quando il semaforo è rosso?

    (Co osoba powinna zrobić, gdy światło jest czerwone?)

  3. Dove si trova la bottega del fratello alla fine del percorso?

    (Gdzie znajduje się sklep brata na końcu trasy?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Chiedere la strada per piazza San Niccolò

Zapytanie o drogę na plac San Niccolò
1. Marco: Buongiorno, signora. Mi scusi, mi può aiutare? Mi sono perso. (Dzień dobry, proszę pani. Przepraszam, czy może mi pani pomóc? Zgubiłem się.)
2. Luisa: Sì, certo. Dove deve andare? (Tak, oczywiście. Dokąd musi pan iść?)
3. Marco: Devo andare in piazza San Niccolò. Mi sa dire la direzione? (Muszę iść na plac San Niccolò. Czy może mi pani powiedzieć, którędy?)
4. Luisa: Ah sì, piazza San Niccolò. Guardi, deve andare sempre dritto di là e superare due incroci. (Ach tak, plac San Niccolò. Proszę iść cały czas prosto stąd i minąć dwa skrzyżowania.)
5. Marco: Ok, e poi? (Ok, a potem?)
6. Luisa: Lì c’è un parco. Poi gira a destra e va dritto finché non incontra una panetteria. (Tam jest park. Potem proszę skręcić w prawo i iść prosto, aż natrafi pan na piekarnię.)
7. Marco: Va bene, la piazza è lì? (W porządku, czy plac jest tam?)
8. Luisa: No, deve poi girare a sinistra e andare dritto. Quando arriva in centro, gira a destra e lì c’è piazza San Niccolò. (Nie, potem musi pan skręcić w lewo i iść dalej prosto. Kiedy dotrze pan do centrum, skręci pan w prawo i tam będzie plac San Niccolò.)
9. Marco: Grazie mille, è molto gentile. Arrivederci! (Bardzo dziękuję, jest pani bardzo miła. Do widzenia!)
10. Luisa: Arrivederci! (Do widzenia!)

1. Leggi il dialogo. Dove deve andare Marco?

(Przeczytaj dialog. Dokąd musi iść Marco?)

2. Come inizia Marco la conversazione con Luisa?

(Jak Marco rozpoczyna rozmowę z Luisą?)

Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy

Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.

  1. Lei è in una nuova città per lavoro e cerca l’ufficio postale. Come chiede indicazioni a una persona per strada?
    Jest Pani/Pan w nowym mieście z powodu pracy i szuka poczty. Jak zapytał(a)by Pan/Pani przechodnia o drogę?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Deve incontrare un collega straniero in piazza principale della città. Come spiega al collega come arrivare in piazza partendo dal parco vicino?
    Ma się spotkać z zagranicznym kolegą na głównym placu miasta. Jak wyjaśnił(a)by Pan/Pani koledze, jak dojść na plac, zaczynając od pobliskiego parku?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. È in macchina e ha sbagliato strada. Come chiede a un passante se il centro è vicino o lontano e in che direzione deve andare?
    Jest Pani/Pan w samochodzie i pomylił(a) drogę. Jak zapytał(a)by Pan/Pani przechodnia, czy centrum jest blisko czy daleko i w którym kierunku trzeba jechać?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Un amico viene a trovarla a casa sua. Come descrive brevemente il percorso dalla fermata dell’autobus fino al suo palazzo?
    Przyjaciel przychodzi do Pani/Pana do domu. Jak krótko opisał(a)by Pan/Pani trasę od przystanku autobusowego do swojego mieszkania/bloku?

    __________________________________________________________________________________________________________