Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A1.43 - Pytanie o drogę i udzielanie wskazówek
A1.43 - Pytanie o drogę i udzielanie wskazówek

A1.43 - Pytanie o drogę i udzielanie wskazówek - Ćwiczenia

Chiedere e dare indicazioni


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Mi scusi, dov'è la piazza principale, per favore? (Przepraszam, gdzie jest główny plac, proszę?)
Il parco è vicino alla stazione della metropolitana. (Park jest blisko stacji metra.)
Per andare al centro, vada sempre dritto e poi giri a destra. (Aby dojść do centrum, idź zawsze prosto a potem skręć w prawo.)
La farmacia non è lontana dal mio ufficio: è qui accanto. (Apteka nie jest daleko od mojego biura: jest tuż obok.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (QR: Audio)

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Volantino turistico: Benvenuti in città

Wypełnij luki: ritornare, destra, parco, tornare, sempre, centro, piazza, vicino, si trova, di fronte

(Ulotka turystyczna: Witamy w mieście)

Benvenuti nella nostra città! Per arrivare al , dalla stazione dei treni andate dritto per circa dieci minuti. Davanti a voi c’è una grande con una fontana; qui l’ufficio informazioni turistiche.

Se cercate un po’ di verde, il principale è al centro. Dalla piazza girate a e proseguite sempre dritto fino al semaforo. Il parco è al museo di arte moderna. Se vi perdete, potete alla piazza centrale: è il punto più semplice per in albergo o alla stazione.
Witamy w naszym mieście! Aby dotrzeć do centrum, z dworca kolejowego idźcie cały czas prosto przez około dziesięć minut. Przed wami znajduje się duży plac z fontanną; tutaj mieści się punkt informacji turystycznej.

Jeśli szukacie trochę zieleni, główny park jest blisko centrum. Z placu skręćcie w prawo i idźcie cały czas prosto aż do sygnalizacji świetlnej. Park znajduje się naprzeciwko muzeum sztuki nowoczesnej. Jeśli się zgubicie, wróćcie na centralny plac: to najprostszy punkt, aby wrócić do hotelu lub na dworzec.

Ćwiczenie 3: Posłuchaj i odpowiedz na pytania

Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Mi scusi, cerco il parco centrale. Vai sempre dritto fino alla piazza e poi giri a sinistra alla rotonda. Il parco è vicino al museo.

Dove si trova il parco centrale?

(Gdzie znajduje się park centralny?)
2. Buongiorno, lo studio medico non è in centro. È lontano dalla piazza: torni alla rotonda, giri a destra e lo trova di fronte al piccolo parco.

Come può arrivare allo studio medico?

(Jak można dotrzeć do przychodni lekarskiej?)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Scusi, per tornare in piazza Duomo io ___ indietro e poi vado sempre dritto?

(Przepraszam, żeby wrócić na plac Duomo, ja ___ z powrotem i potem idę cały czas prosto?)

2. Dopo la rotonda tu ___ a destra e il parco è vicino alla banca.

(Po rondzie ___ w prawo, a park jest blisko banku.)

3. Ieri ___ ___ subito il centro storico: era di fronte al parco.

(Wczoraj ___ ___ od razu stare miasto: było naprzeciwko parku.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ćwiczenie 6: Zareaguj na sytuację (QR: AI+)

Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Sei a Milano per lavoro. Devi andare alla direzione dell’azienda partner, ma non trovi l’edificio. Fermi una persona per strada e chiedi dove è. (Usa: Mi scusi, la direzione, vicino / lontano)

(Jesteś w Mediolanie służbowo. Musisz dotrzeć do dyrekcji firmy partnerskiej, ale nie możesz znaleźć budynku. Zatrzymujesz osobę na ulicy i pytasz, gdzie to jest. (Użyj: Mi scusi, la direzione, vicino / lontano))

Mi scusi, la direzione    

(Mi scusi, la direzione ...)

Przykład:

Mi scusi, la direzione dell’azienda dov’è? È vicina o è lontana?

(Mi scusi, la direzione dell’azienda dov’è? È vicina o è lontana?)

2. Sei in centro e devi ritornare al tuo hotel dopo una riunione. Non hai il telefono. Chiedi a un passante come tornare in hotel. (Usa: ritornare, sempre dritto, la piazza)

(Jesteś w centrum i po spotkaniu musisz wrócić do swojego hotelu. Nie masz telefonu. Pytasz przechodnia, jak wrócić do hotelu. (Użyj: ritornare, sempre dritto, la piazza))

Per ritornare    

(Per ritornare ...)

Przykład:

Per ritornare in hotel vado sempre dritto fino alla piazza e poi svolto a destra.

(Per ritornare in hotel vado sempre dritto fino alla piazza e poi svolto a destra.)

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (QR: AI+)

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Ciao! Sono Marco. Sono in piazza Verdi, vicino alla rotonda. Non trovo il Bar Centrale… Mi scusi: è lontano? Puoi dirmi la direzione per arrivare? Grazie!


Cześć! Jestem Marco. Jestem na placu Verdiego, blisko ronda. Nie mogę znaleźć Bar Centrale… Przepraszam: czy to jest daleko? Czy możesz powiedzieć mi, w jakim kierunku iść, żeby tam dotrzeć? Dzięki!


Przydatne zwroty:

  1. È vicino a…

    (Jest blisko…)

  2. Vai sempre dritto e poi…

    (Idź prosto, a potem…)

  3. Gira a destra / a sinistra a…

    (Skręć w prawo / w lewo na…)

Ciao Marco! Il Bar Centrale è vicino. Da piazza Verdi vai sempre dritto verso il centro. Passi la rotonda e poi gira a destra. Il bar è vicino al parco, di fronte a una piccola piazza. Se vuoi, ti aspetto fuori.

Cześć Marco! Bar Centrale jest blisko. Z placu Verdiego idź cały czas prosto w stronę centrum. Miniesz rondo, a potem skręć w prawo. Bar jest blisko parku, naprzeciwko małego placu. Jeśli chcesz, poczekam na ciebie na zewnątrz.