Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Apparecchiare | Nakrywać do stołu |
| La tavola | Stół |
| Il piatto | Talerz |
| La forchetta | Widelec |
| Il coltello | Nóż |
| Il cucchiaio | Łyżka |
| Il tovagliolo | Serwetka |
| I bicchieri | Szklanki |
1. Dove si mette la forchetta?
(Gdzie kładzie się widelec?)2. Se il primo è una zuppa, che cosa si aggiunge a destra?
(Jeśli pierwszym daniem jest zupa, co dodaje się po prawej stronie?)3. Dove si mettono i bicchieri?
(Gdzie ustawia się szklanki?)4. Dove va il piattino per il pane, se c'è?
(Gdzie kładzie się talerzyk na pieczywo, jeśli jest?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Antonio e Barbara preparano la tavola per festeggiare la promozione di Barbara
| 1. | Antonio: | Congratulazioni per la promozione, Barb! Sono molto fiero di te. | (Gratulacje z okazji awansu, Barb! Jestem z ciebie bardzo dumny.) |
| 2. | Barbara: | Grazie, amore. Non vedo l'ora di festeggiare insieme stasera. | (Dziękuję, kochanie. Nie mogę się doczekać, żeby świętować razem dzisiaj wieczorem.) |
| 3. | Antonio: | Allora iniziamo a preparare la tavola. Tu prendi la tovaglia, io metto i piatti e le posate. | (To zaczynajmy przygotowywać stół. Ty weź obrus, ja położę talerze i sztućce.) |
| 4. | Barbara: | Ok. Prendo anche il vino? | (Ok. Mam też wziąć wino?) |
| 5. | Antonio: | Sì, il vino bianco è in frigo. | (Tak, białe wino jest w lodówce.) |
| 6. | Barbara: | Va bene. Ricordati anche la ciotola del pane, per favore. | (Dobrze. Pamiętaj też o misce na chleb, proszę.) |
| 7. | Antonio: | Accidenti! Ecco cosa ho dimenticato… Non ho comprato il pane. | (Cholera! Właśnie o tym zapomniałem… Nie kupiłem chleba.) |
| 8. | Barbara: | Ma senza pane non possiamo fare la scarpetta… | (Ale bez chleba nie możemy zrobić scarpetta…) |
| 9. | Antonio: | Hai ragione. Vado subito al supermercato a comprarlo. | (Masz rację. Idę od razu do supermarketu go kupić.) |
| 10. | Barbara: | Perfetto, allora finisco io di sistemare la tavola mentre ti aspetto. | (Świetnie, w takim razie dokończę ja nakrywanie stołu, czekając na ciebie.) |
| 11. | Antonio: | Va bene. Non scordarti i calici! Torno subito. | (Dobrze. Nie zapomnij o kieliszkach! Zaraz wracam.) |
1. Che cosa prende Barbara per la tavola?
(Co Barbara bierze na stół?)2. Perché Antonio va al supermercato?
(Dlaczego Antonio idzie do supermarketu?)