A1.16 - Codzienne rutyny
Routine quotidiane
1. Nauka przez zanurzenie w języku
A1.16.1 Aktywność
Codzienna rutyna
3. Gramatyka
A1.16.2 Gramatyka
Czasowniki zwrotne
kluczowy czasownik
Svegliarsi (budzić się)
kluczowy czasownik
Vestirsi (ubrać się)
4. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
WhatsApp: Cześć Marco — dzięki za wiadomość. Dziś zazwyczaj wstaję około 7:00, o 7:30 biorę szybki prysznic i jem śniadanie, a wychodzę do pracy około 8:15. Jeśli chcesz się spotkać, najlepiej umówić się po 9:00 albo możemy zrobić spotkanie online o 8:30. Daj znać, która opcja Ci pasuje.
Marco (collega, lavora con te in ufficio a Milano) ti scrive su WhatsApp:
Ciao! 😊
da lunedì iniziamo il nuovo orario in ufficio e vorrei organizzare una piccola riunione al mattino.
Io di solito mi sveglio alle sette, mi alzo, faccio la doccia e poi prendo la colazione con un caffè e un cornetto. Dopo mi vesto e esco di casa verso le otto meno un quarto. Arrivo in ufficio alle otto e mezza.
Tu come fai? A che ora ti svegli la mattina? Fai colazione a casa o in ufficio? A che ora arrivi di solito?
Così capisco se facciamo la riunione alle otto e mezza o alle nove.
Fammi sapere, grazie!
Marco
Marco (kolega, pracuje z tobą w biurze w Mediolanie) pisze do ciebie na WhatsApp:
Ciao! 🙂
od poniedziałku zaczynamy nowy czas pracy w biurze i chciałbym zorganizować krótkie spotkanie rano.
Zazwyczaj budzę się o siódmej, wstaję, biorę prysznic i potem jem śniadanie z kawą i rogalikiem. Potem się ubieram i wychodzę z domu około kwadransa przed ósmą. Przyjeżdżam do biura o wpół do dziewiątej.
Jak ty to robisz? O której budzisz się rano? Jesz śniadanie w domu czy w biurze? O której zazwyczaj przychodzisz?
Dzięki temu zrozumiem, czy zrobimy spotkanie o wpół do dziewiątej czy o dziewiątej.
Daj znać, dzięki!
Marco
Zrozum tekst:
-
Che cosa fa Marco la mattina prima di andare in ufficio? Descrivi la sua routine in poche parole.
(Co robi Marco rano przed pójściem do biura? Opisz jego rutynę kilkoma słowami.)
-
Perché Marco ti scrive questo messaggio? Che cosa vuole organizzare e perché ti chiede il tuo orario?
(Dlaczego Marco wysyła tę wiadomość? Co chce zorganizować i dlaczego pyta o twój rozkład?)
Przydatne zwroty:
-
Ciao Marco, grazie per il messaggio.
(Cześć Marco, dzięki za wiadomość.)
-
Di solito mi sveglio alle…
(Zazwyczaj budzę się o…)
-
Per me va bene la riunione alle…
(Dla mnie pasuje spotkanie o…)
grazie per il messaggio.
Di solito mi sveglio alle sette e mezza. Mi alzo subito e faccio la doccia. Poi mi lavo i denti e faccio la colazione a casa, con un caffè e un po’ di pane.
Di solito esco di casa alle otto e arrivo in ufficio alle otto e quaranta. Per me la riunione alle nove va bene. Alle otto e mezza è un po’ presto.
Fammi sapere se va bene.
A presto,
[Il tuo nome]
Cześć Marco,
dzięki za wiadomość.
Zazwyczaj budzę się o siedem trzydzieści. Wstaję od razu i biorę prysznic. Potem myję zęby i jem śniadanie w domu, z kawą i odrobiną chleba.
Zwykle wychodzę z domu o ósmej i przyjeżdżam do biura o ósmej czterdzieści. Dla mnie spotkanie o dziewiątej pasuje. O wpół do dziewiątej jest trochę za wcześnie.
Daj znać, czy to okej.
Do zobaczenia,
[Twoje imię]
Ćwiczenie 2: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Ogni mattina ___ sveglio alle sette per prepararmi per il lavoro.
(Każdego ranka ___ budzę się o siódmej, aby przygotować się do pracy.)2. Dopo essermi svegliato, ___ vesto rapidamente perché ho poco tempo.
(Po przebudzeniu ___ szybko się ubieram, ponieważ mam mało czasu.)3. Tu ___ svegli sempre presto per fare colazione con calma.
(Ty ___ zawsze budzisz się wcześnie, żeby spokojnie zjeść śniadanie.)4. La sera, ___ vestiamo in modo comodo per la cena in famiglia.
(Wieczorem ___ ubieramy się wygodnie na rodzinną kolację.)Ćwiczenie 4: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Colleghi discutono orari di lavoro
Marco: Pokaż Ciao Lucia, a che ora ti svegli di solito per andare in ufficio?
(Cześć Lucia, o której zwykle się budzisz, żeby iść do biura?)
Lucia: Pokaż Di solito alle sette, poi faccio la doccia e la colazione.
(Zwykle o siódmej, potem biorę prysznic i jem śniadanie.)
Marco: Pokaż Anch'io! Però mi piace prendermi un po' di tempo per pettinarmi bene prima di uscire.
(Ja też! Ale lubię mieć trochę czasu, żeby dobrze się uczesać przed wyjściem.)
Lucia: Pokaż Capisco, io preferisco prepararmi velocemente e fare la pausa pranzo alle dodici.
(Rozumiem, ja wolę przygotować się szybko i robić przerwę obiadową o dwunastej.)
Otwarte pytania:
1. A che ora ti alzi di solito durante la settimana?
O której zazwyczaj wstajesz w ciągu tygodnia?
2. Quali sono le abitudini di Marco riguardo al pranzo?
Jakie są zwyczaje Marco dotyczące lunchu?
3. Come organizzeresti la tua giornata lavorativa per migliorare la routine?
Jak zorganizował(a)byś swój dzień pracy, aby poprawić rutynę?
Organizzare la giornata dopo il lavoro
Giulia: Pokaż Paolo, hai già deciso a che ora facciamo la cena stasera?
(Paolo, czy już zdecydowałeś, o której dzisiaj zjemy kolację?)
Paolo: Pokaż Pensavo verso le otto, così possiamo prepararci con calma, magari dopo una doccia.
(Myślałem około ósmej, żebyśmy mogli się spokojnie przygotować, może po prysznicu.)
Giulia: Pokaż Sì, è una buona idea. Di solito dopo cena mi piace rilassarmi un po' e andare a letto presto.
(Tak, to dobry pomysł. Zazwyczaj po kolacji lubię trochę odpocząć i szybko iść spać.)
Paolo: Pokaż Anch'io. Stasera magari domani possiamo svegliarci senza fretta.
(Ja też. Może dziś wieczorem, a jutro rano wstaniemy bez pośpiechu.)
Otwarte pytania:
1. Quali sono le abitudini di Giulia dopo il lavoro?
Jakie są zwyczaje Giulii po pracy?
2. Come Paolo si prepara per la serata?
Jak Paolo przygotowuje się na wieczór?
3. Racconta la tua routine serale e come ti rilassi dopo il lavoro.
Opowiedz o swojej wieczornej rutynie i o tym, jak relaksujesz się po pracy.
Ćwiczenie 5: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. Il tuo collega ti chiede come inizi la tua giornata. Rispondi parlando delle tue abitudini mattutine (usa: alzarsi, fare la doccia, lavarsi).
(Twój kolega pyta Cię, jak zaczynasz swój dzień. Odpowiedz, opowiadając o swoich porannych nawykach (użyj: alzarsi, fare la doccia, lavarsi).)Di solito mi alzo
(Zazwyczaj wstaję ...)Przykład:
Di solito mi alzo alle sette, poi faccio la doccia e mi lavo i denti prima di preparare la colazione.
(Zazwyczaj wstaję o siódmej, potem biorę prysznic i myję zęby, zanim przygotuję śniadanie.)2. Sei a tavola con amici e ti chiedono cosa mangi a colazione di solito. Descrivi brevemente le tue abitudini (usa: la colazione, il pane, il caffè).
(Jesteś przy stole z przyjaciółmi i pytają Cię, co zwykle jesz na śniadanie. Opisz krótko swoje nawyki (użyj: la colazione, il pane, il caffè).)Per colazione mangio
(Na śniadanie jem ...)Przykład:
Per colazione mangio sempre pane tostato con marmellata e bevo un caffè.
(Na śniadanie zawsze jem tosty z dżemem i piję kawę.)3. Devi spiegare a un collega qual è l'orario del pranzo nella tua azienda o in Italia. Usa tempi semplici e parole comuni (usa: il pranzo, l'orario, di solito).
(Musisz wyjaśnić koledze, o której godzinie jest obiad w Twojej firmie lub we Włoszech. Użyj prostych czasów i powszechnych słów (użyj: il pranzo, l'orario, di solito).)Il pranzo è
(Obiad jest ...)Przykład:
Il pranzo è di solito tra le dodici e le tredici, così abbiamo tempo per riposare un po' prima di continuare a lavorare.
(Obiad jest zazwyczaj między dwunastą a trzynastą, dzięki czemu mamy czas trochę odpocząć przed kontynuacją pracy.)4. Parla della tua routine serale a un amico che vuole sapere come ti prepari per la cena e la sera (usa: la cena, lavarsi, vestirsi).
(Opowiedz o swojej wieczornej rutynie przyjacielowi, który chce wiedzieć, jak przygotowujesz się do kolacji i na wieczór (użyj: la cena, lavarsi, vestirsi).)Per la cena io
(Na kolację ja ...)Przykład:
Per la cena io cucino qualcosa di leggero, poi mi lavo e mi vesto comodamente per rilassarmi a casa.
(Na kolację gotuję coś lekkiego, potem się myję i wygodnie ubieram, żeby odpocząć w domu.)5. Un amico ti chiede come ti prepari la mattina prima di uscire. Spiega le tue abitudini, come pettinarti o raderti se necessario (usa: pettinarsi, radersi, svegliarsi).
(Przyjaciel pyta, jak przygotowujesz się rano przed wyjściem. Wyjaśnij swoje nawyki, takie jak czesanie się lub golenie, jeśli to konieczne (użyj: pettinarsi, radersi, svegliarsi).)Quando mi sveglio
(Kiedy się budzę ...)Przykład:
Quando mi sveglio, mi lavo la faccia, mi pettino e, se ho bisogno, mi rado prima di andare a lavoro.
(Kiedy się budzę, myję twarz, czeszę się i, jeśli trzeba, golę się przed pójściem do pracy.)Ćwiczenie 6: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 4 lub 5 zdań o swojej porannej lub wieczornej rutynie.
Przydatne wyrażenia:
Di solito mi sveglio alle … / Dopo mi lavo i denti e… / Poi faccio la colazione con… / La mia routine quotidiana è…
Esercizio 7: Ćwiczenie z konwersacji
Istruzione:
- Dì a che ora Raul fa quale attività. (Powiedz o której godzinie Raul wykonuje jaką czynność.)
- Descrivi la tua routine quotidiana. (Opisz swój codzienny harmonogram.)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
Alle 7:00 Raul si sveglia. O 7:00 Raul się budzi. |
|
Alle sette e un quarto Raul fa la doccia. O siódmej piętnaście Raul bierze prysznic. |
|
Raul va a letto alle undici e mezza di sera. Raul kładzie się spać o wpół do dwunastej w nocy. |
|
Mi alzo alle sette e mezza. Wstaję o wpół do ósmej. |
|
Faccio colazione alle sette e quarantacinque. Jem śniadanie za piętnaście ósma. |
|
Mi corico alle dieci di sera. Kładę się spać o dziesiątej wieczorem. |
| ... |