Usiamo il periodo ipotetico della realtà per parlare di azioni possibili nel futuro.

(Nous utilisons la période hypothétique de la réalité pour parler d’actions possibles dans le futur.)

  1. Il se forme avec se + présent + futur simple.
  2. Se introduit la condition réelle ou possible.
Formula (Formule)Condizione (Condition)Conseguenza (Conséquence)
Se + presente + futuro sempliceSe firmi il contratto (Si tu signes le contrat)Ti trasferirai presto. (Tu déménageras bientôt.)
Se + presente + futuro sempliceSe rinnovi la cucina (Si tu rénoves la cuisine)L'appartamento sarà più costoso. (L'appartement sera plus cher.)
Se + presente + futuro sempliceSe fai la visita con l'agenzia immobiliaria (Si tu fais la visite avec l'agence immobilière)Ti mostreranno più opzioni. (Ils te montreront plus d'options.)

Exercice 1: La période hypothétique de la réalité 2

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

avviserò, firmo, comprerò, vuoi, aiuterò, hai, posso, trovi, trovo, visiteremo, comprerai, parlo, visiterai, trasferirò

1. Avere, visitare (Tu):
Se ... tempo, ... la casa nuova.
(Si tu as le temps, tu visiteras la nouvelle maison.)
2. Trovare (Io), comprare (Io):
Se ... una casa, la ... presto.
(Si je trouve une maison, je l'achèterai bientôt.)
3. Volere (Tu), visitare (Noi):
Se ... vedere l'appartamento, lo ... domani.
(Si tu veux voir l'appartement, nous le visiterons demain.)
4. Trovare, comprare (Tu):
Se ... l'offerta giusta, la ... subito.
(Si tu trouves la bonne offre, tu l'achèteras immédiatement.)
5. Avere, comprare (Tu):
Se ... soldi, ... la casa.
(Si tu as de l'argent, tu achèteras la maison.)
6. Potere, aiutare (Io):
Se ..., ti ... con la trattativa.
(Si je peux, je t'aiderai avec la négociation.)
7. Firmare, trasferire (Io):
Se ... il contratto, mi ... presto.
(Le contrat a été signé, je déménagerai bientôt.)
8. Parlare, avvisare (Io):
Se ... con l'agente, ti ... subito.
(Si je parle avec l'agent, je te préviendrai tout de suite.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisis, dans chaque cas, la phrase grammaticalement correcte.

1.
Dans la période hypothétique de la réalité, on n'utilise pas le futur après « si », mais le présent : « si tu trouves… ».
Avec « si » au présent on utilise le futur simple dans la conséquence, pas le conditionnel : « tu achèteras ».
2.
La combinaison futur + conditionnel n'est pas correcte pour la période de la réalité ; il faut présent + futur : « si tu renouvelles…, sera… ».
Après « si » on n'utilise jamais le conditionnel dans la réalité ; on utilise l'indicatif présent : « si tu renouvelles… ».
3.
« Demanderait » est à la troisième personne du singulier et ne concorde pas avec le sujet sous-entendu « je » ; ici il faut « je demanderai ».
Dans une décision concrète et imminente on utilise le futur ou le présent, pas le conditionnel de politesse : « je demanderai / je demande plus d'informations… ».
4.
Le futur (« voudras ») n'exprime pas bien un désir hypothétique ; il est plus naturel d'utiliser le conditionnel : « tu souhaiterais obtenir la remise ».
Après « tu souhaiterais » il faut un nom (« la remise »), pas un infinitif transitif (« la diminuer ») dans ce contexte.

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécris les phrases en réunissant les deux parties en une seule phrase avec la période hypothétique de la réalité : utilise toujours si + présent + futur simple.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Forse firmi il contratto. Ti trasferirai presto.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Se firmi il contratto, ti trasferirai presto.
    (Si tu signes le contrat, tu déménageras bientôt.)
  2. Forse rinnovi la cucina. L’appartamento sarà più costoso.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Se rinnovi la cucina, l’appartamento sarà più costoso.
    (Si tu rénoves la cuisine, l'appartement coûtera plus cher.)
  3. Forse fai la visita con l’agenzia immobiliare. Ti mostreranno più opzioni.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Se fai la visita con l’agenzia immobiliare, ti mostreranno più opzioni.
    (Si tu fais la visite avec l'agence immobilière, ils te montreront davantage d'options.)
  4. Forse paghi l’affitto in ritardo. Pagherai una penale.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Se paghi l’affitto in ritardo, pagherai una penale.
    (Si tu paies le loyer en retard, tu devras payer une pénalité.)
  5. Forse scegli un appartamento arredato. Pagherai di più ogni mese.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Se scegli un appartamento arredato, pagherai di più ogni mese.
    (Si tu choisis un appartement meublé, tu paieras plus chaque mois.)
  6. Forse non leggi bene il contratto. Avrai dei problemi dopo.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Se non leggi bene il contratto, avrai dei problemi dopo.
    (Si tu ne lis pas bien le contrat, tu auras des problèmes par la suite.)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licence en lettres

University of Udine

University_Logo

Dernière mise à jour :

Vendredi, 09/01/2026 20:41