Usiamo il periodo ipotetico della realtà per parlare di azioni possibili nel futuro.

(Używamy okresu warunkowego rzeczywistego, aby mówić o działaniach możliwych w przyszłości.)

  1. Tworzy się z se + presente + futuro semplice.
  2. Se wprowadza rzeczywisty lub możliwy warunek.
Formula (Formuła)Condizione (Warunek)Conseguenza (Konsekwencja)
Se + presente + futuro sempliceSe firmi il contratto (Jeśli podpiszesz umowę)Ti trasferirai presto. (Wkrótce się przeprowadzisz.)
Se + presente + futuro sempliceSe rinnovi la cucina (Jeśli odnowisz kuchnię)L'appartamento sarà più costoso. (Mieszkanie będzie droższe.)
Se + presente + futuro sempliceSe fai la visita con l'agenzia immobiliaria (Jeśli odwiedzisz oglądanie z agencją nieruchomości)Ti mostreranno più opzioni. (Pokażą Ci więcej opcji.)

Ćwiczenie 1: Okres warunkowy rzeczywistości 2

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

avviserò, firmo, comprerò, vuoi, aiuterò, hai, posso, trovi, trovo, visiteremo, comprerai, parlo, visiterai, trasferirò

1. Avere, visitare (Tu):
Se ... tempo, ... la casa nuova.
(Jeśli będziesz miał czas, odwiedzisz nowy dom.)
2. Trovare (Io), comprare (Io):
Se ... una casa, la ... presto.
(Jeśli znajdę dom, kupię go wkrótce.)
3. Volere (Tu), visitare (Noi):
Se ... vedere l'appartamento, lo ... domani.
(Jeśli chcesz zobaczyć mieszkanie, odwiedzimy je jutro.)
4. Trovare, comprare (Tu):
Se ... l'offerta giusta, la ... subito.
(Jeśli znajdziesz odpowiednią ofertę, kupisz ją od razu.)
5. Avere, comprare (Tu):
Se ... soldi, ... la casa.
(Jeśli masz pieniądze, kupisz dom.)
6. Potere, aiutare (Io):
Se ..., ti ... con la trattativa.
(Jeśli mogę, pomogę ci w negocjacjach.)
7. Firmare, trasferire (Io):
Se ... il contratto, mi ... presto.
(Jeśli podpiszę umowę, wkrótce się przeprowadzę.)
8. Parlare, avvisare (Io):
Se ... con l'agente, ti ... subito.
(Jeśli porozmawiam z agentem, od razu cię powiadomię.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz zdanie, które w każdym przypadku jest gramatycznie poprawne.

1.
W okresie warunkowym rzeczywistym po „jeśli” nie stosuje się czasu przyszłego w zdaniu podrzędnym, tylko teraźniejszy: „jeśli znajdziesz…”.
Przy „jeśli” w czasie teraźniejszym w zdaniu skutek powinien być w czasie przyszłym prostym, a nie w trybie warunkowym: „kupisz”.
2.
Połączenie czasu przyszłego z trybem warunkowym nie jest poprawne dla okresu rzeczywistego; potrzebne jest teraźniejszy + przyszły: „jeśli przedłużysz…, będzie…”.
To zdanie używa trybu przypuszczającego (gdybyś przedłużył…) i opisuje sytuację hipotetyczną, więc nie odpowiada konstrukcji realnej wymaganej w tym ćwiczeniu.
3.
„Poprosiłbyś” jest w drugiej osobie i nie zgadza się z domyślnym podmiotem „ja”; tutaj potrzebne jest „poproszę”.
W decyzji konkretnej i natychmiastowej używamy czasu przyszłego lub teraźniejszego, a nie trybu warunkowego grzecznościowego: „poproszę / proszę o więcej informacji…”.
4.
Czas przyszły („będziesz chciał”) nie oddaje dobrze hipotetycznego życzenia; bardziej naturalny jest tryb warunkowy: „chciałbyś zniżki”.
Po „chciałbyś” bardziej naturalnie występuje rzeczownik („zniżkę”) niż bezokolicznik taki jak „otrzymać” w tym kontekście; dlatego poprawną formą do ćwiczenia jest „chciałbyś zniżkę”.

Ćwiczenie 3: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przepisz zdania, łącząc dwie części w jedno zdanie z określeniem warunkowym rzeczywistym: zawsze używaj se + czas teraźniejszy + czas przyszły prosty.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Forse firmi il contratto. Ti trasferirai presto.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Se firmi il contratto, ti trasferirai presto.
    (Se firmi il contratto, ti trasferirai presto.)
  2. Forse rinnovi la cucina. L’appartamento sarà più costoso.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Se rinnovi la cucina, l’appartamento sarà più costoso.
    (Se rinnovi la cucina, l'appartamento sarà più costoso.)
  3. Forse fai la visita con l’agenzia immobiliare. Ti mostreranno più opzioni.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Se fai la visita con l’agenzia immobiliare, ti mostreranno più opzioni.
    (Se fai la visita con l'agenzia immobiliare, ti mostreranno più opzioni.)
  4. Forse paghi l’affitto in ritardo. Pagherai una penale.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Se paghi l’affitto in ritardo, pagherai una penale.
    (Se paghi l'affitto in ritardo, pagherai una penale.)
  5. Forse scegli un appartamento arredato. Pagherai di più ogni mese.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Se scegli un appartamento arredato, pagherai di più ogni mese.
    (Se scegli un appartamento arredato, pagherai di più ogni mese.)
  6. Forse non leggi bene il contratto. Avrai dei problemi dopo.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Se non leggi bene il contratto, avrai dei problemi dopo.
    (Se non leggi bene il contratto, avrai dei problemi dopo.)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

licencjat z humanistyki

University of Udine

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

piątek, 09/01/2026 20:41