Il trapassato prossimo si usa per un'azione accaduta prima di un'altra nel passato.

(Le plus-que-parfait s'utilise pour une action qui s'est produite avant une autre dans le passé.)

  1. Comme pour le passé composé, l'auxiliaire 'avere' s'utilise avec les verbes transitifs, tandis que l'auxiliaire 'essere' s'utilise avec les verbes de mouvement ou d'état.
  2. Le plus-que-parfait se forme avec l'imparfait de l’avere/essere + le participe passé du verbe.
Verbo salvare (Verbe sauver)Verbo andare (Verbe aller)
Io avevo salvato (J'avais sauvé)Io ero andato (J'étais allé)
Tu avevi salvato (Tu avais sauvé)Tu eri andato (Tu étais allé)
Lui / lei aveva salvato/a (Il/elle avait sauvé)Lui / lei era andato/a (Il/elle était allé(e))
Noi avevamo salvato (Nous avions sauvé)Noi eravamo andati (Nous étions allés)
Voi avevate salvato (Vous aviez sauvé)Voi eravate andati (Vous étiez allés)
Loro avevano salvato (Ils/elles avaient sauvé)Loro erano andati (Ils/elles étaient allés)

Exercice 1: Le plus-que-parfait

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

aveva avuto, avevano usato, aveva chiamato, erano andati, avevi visto, avevamo salvato, avevano spento, avevamo chiamato

1. Avere:
Giulia ... paura e non ha reagito subito.
(Giulia avait eu peur et n'a pas réagi tout de suite.)
2. Usare:
I paramedici ... il kit di primo soccorso.
(Les ambulanciers avaient utilisé la trousse de premiers soins.)
3. Spegnere:
I pompieri ... il fuoco prima del nostro arrivo.
(Les pompiers avaient éteint le feu avant notre arrivée.)
4. Vedere:
Tu ... l'emergenza prima degli altri?
(Tu avais vu l'urgence avant les autres ?)
5. Salvare:
Noi ... le persone in pericolo.
(Nous avions sauvé les personnes en danger.)
6. Andare:
Loro ... a salvare i bambini durante l'incendio.
(Ils étaient allés sauver les enfants pendant l'incendie.)
7. Chiamare:
Non ... l'ambulanza in tempo.
(Nous n'avions pas appelé l'ambulance à temps.)
8. Chiamare:
Maria ... la polizia prima di scappare.
(Maria avait appelé la police avant de s'enfuir.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la phrase correcte qui utilise le plus-que-parfait, en tenant compte du bon auxiliaire et de la forme verbale appropriée, dans des situations d'urgence.

1.
La deuxième action devrait être au passé composé, pas au plus-que-parfait, pour respecter la succession temporelle.
Erreur dans l’utilisation de l’auxiliaire « être » avec le verbe transitif « appeler ».
2.
Erreur de temps verbal : « j'appelais » est à l’imparfait ; ici, il faut le passé composé.
Erreur : le verbe « arriver » requiert l’auxiliaire « être », pas « avoir ».
3.
Erreur : avec le passé composé on dit « nous sommes arrivés », pas « nous étions arrivés ».
Répétition de la phrase correcte (vérifiez la présence d’options différentes).
4.
Erreur : la proposition subordonnée temporelle nécessite le subjonctif, pas l’indicatif imparfait.
Erreur : le verbe transitif exige l’auxiliaire « avoir », pas « être ».

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécrivez les phrases en utilisant le plus-que-parfait pour indiquer une action survenue avant une autre dans le passé.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Quando sono arrivato in ufficio, lui salva già il documento.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quando sono arrivato in ufficio, lui aveva già salvato il documento.
    (Quand je suis arrivé au bureau, il avait déjà sauvegardé le document.)
  2. Quando siamo usciti di casa, il treno va già via.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quando siamo usciti di casa, il treno era già andato via.
    (Quand nous sommes sortis de la maison, le train était déjà parti.)
  3. Quando ho aperto il file, noi non salviamo il lavoro.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quando ho aperto il file, noi non avevamo salvato il lavoro.
    (Quand j'ai ouvert le fichier, nous n'avions pas sauvegardé le travail.)
  4. Quando ho chiamato Anna, lei è già andata in banca.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quando ho chiamato Anna, lei era già andata in banca.
    (Quand j'ai appelé Anna, elle était déjà allée à la banque.)
  5. Loro erano molto nervosi perché non salvano i dati sul computer.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Loro erano molto nervosi perché non avevano salvato i dati sul computer.
    (Ils étaient très nerveux parce qu'ils n'avaient pas sauvegardé les données sur l'ordinateur.)
  6. Noi eravamo stanchi perché andiamo in centro a piedi.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Noi eravamo stanchi perché eravamo andati in centro a piedi.
    (Nous étions fatigués parce que nous étions allés à pied au centre-ville.)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licence en lettres

University of Udine

University_Logo

Dernière mise à jour :

Jeudi, 08/01/2026 07:41